Перевод "making use of" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение making use of (мэйкинюс ов) :
mˌeɪkɪŋ jˈuːs ɒv

мэйкинюс ов транскрипция – 16 результатов перевода

Where was I now?
Making use of underground passageways, built by Catty, they began by cheaply contracting mail delivery
Letters from soldiers to their mothers.
Где я сейчас был?
Используя подземные транспортные пути, построенные Кэтти, они легко заключили договор о доставке почты, с полей сражений хаотичных Средних Веков.
Письма от солдат к матерям.
Скопировать
We're so busy, how can we...
What's wrong with making use of the time in between to date?
Forget it if you don't want to.
как...
Какие проблемы с маленьким свиданием?
если не хочешь.
Скопировать
Yes.
became troubled in his later years by the contradiction between the Buddist doctrine of making use of
Yeah.
Да.
в последние годы жизни был озадачен противоречием между буддийским учением о жизни и учением боевых искусств о лишении её. Поэтому он приказал ученикам отложить копья и запретил им практиковать боевые искусства.
Всё верно.
Скопировать
- That ol' gag.
- Unfortunately, at the same moment, my mother was in the girls' lavatoy making use of the facilities
- Oh, dear. - Mr. and Mrs. Simpson, we have transcended incorrigible.
- Но это пустяки.
- В это время, моя мама находилась в дамской комнате.
- Мистер и Миссис Симпсон, пострадала наша честь.
Скопировать
- You needn't dissemble.
Making use of evil for a virtuous purpose, is a respectable thing to do.
- So I can count on your help?
Ладно уж, не оправдывайтесь.
Использовать порок для добродетели - великолепный замысел.
- Так вы сможете мне помочь?
Скопировать
This person, I'm told... is actually attempting to contact the Resistance.
Now tell me, if you'll be so kind... how exactly... have you been making use of your time, of late?
Attempting to contact the Resistance, sir.
Что этот человек, как мне сказали, пытался вступить в контакт с Сопротивлением.
Теперь скажите мне, если вы будете так добры, как точно... вы использовали своё последнее время?
Я пытался вступить в контакт с Сопротивлением, сэр.
Скопировать
First obstacle, okay, it's the doughnut box.
T'Stig making use of the BMW's brilliant 50-50 weight distribution, and now two almost perfect doughnuts
He's slowed down!
Отлично, первое препятствие - место для нарезания пончиков.
Стиг будет использовать великолепную развесовку BMW и сейчас 2 почти идеальных "пончика".
Он замедлился!
Скопировать
Fascinating.
They must have known we were capable of comprehending this control and making use of it.
And that we would use it to escape.
Поразительно.
Они должны были знать, что вы способны разобраться в этом приборе и в его использовании.
И использовать его для побега.
Скопировать
The local writers hid behind fictitious names and wrote in the style of translated literature.
The high, artificial language of these books, with sentence structures similar to English, making use
They sensed this was the way to convince people that... it was in fact a translation.
Местные писатели скрывались за вымышленными псевдонимами и писали в стиле переводной литературы.
Высокий, искусственный язык этих книг, со структурой предложения, схожей с англоязычной.
Используя сложность языка, они поступали так, чтобы убедить людей,... что это и правда перевод.
Скопировать
Light travels through the glass lenses of telescopes... at about 124,000 miles per second... two-thirds of its speed through a vacuum.
But some scientists are looking at making use of light... at far slower speeds.
At her lab on the campus of Harvard University... Dr. Lene Hau has taken slow light... to the extreme by reducing light speed to zero.
свет проходит через линзы телескопов со скоростью около 200 000 км/сек.
Это составляет 2/3 от его скорости в вакууме. Ученые пытаются извлечь пользу из света на более низких скоростях.
В лаборатории Гарвардского университета, д-р Лин Хау ограничила скорость света до нуля.
Скопировать
Dolphin meat is later sold in markets and restaurants, though often mislabeled as "whale meat".
But as though cruelty toward animals raised for food wasn't enough, we've also found ways of making use
Jackets, shoes, belts, gloves, pants, wallets, purses, and so on, the next question is obviously:
Мясо дельфина позже продано в рынки и рестораны, хотя часто mislabeled как "мясо кита".
Но как если бы жестокость к животным поднятый для пищи не был достаточно, мы также нашли способы сделать использование их для всей нашей одежды.
Жакеты, ботинки, пояса, перчатки, штаны, бумажники, кошельки, и так далее, следующий вопрос очевидно:
Скопировать
Yes umm...well, there will be good salvage from that.
I'm glad somebody's finally making use of it, it's been cluttering up this dock for years.
We've removed all the fittings and the armor plates already, and the structure is weak but--
Да, эээ... Ну, из этого получится кое-что.
Я рад, что кто-то, наконец, найдет применение этому хламу, он мешается в доке годами.
Мы уже скрутили все дополнительные модули и бронепластины, обнажив структуру, но --
Скопировать
The human body is composed of mostly water, but there is a certain quantity of metallic atoms included within.
By making use of that composition, and a small amount of organic compounds, I can easily transmute explosive
And, surrounded by this much red water my power becomes...
Тело человека в основном состоит из воды, но содержит и некоторую долю металлов.
Если использовать их свойства и добавить немного органики, можно запросто создать взрывчатку.
А раз вокруг нас столько красной воды, мои способности многократно...
Скопировать
Do you understand what I'm saying, or shall I speak more slowly?
No, making use of strategic surprise is obvious.
To that end, there is a list of the most prominent friends and supporters of Brutus and Cassius left in Rome.
Тебе понятна моя мысль, или повторить медленнее?
Не надо! Стратегия неожиданного нападения очевидна.
Поэтому я составил список знатных друзей и соратников Брута и Кассия, оставшихся в Риме.
Скопировать
TSS, for short.
I'm making use of my experience as a spy to do background investigations on cheaters...
The stink of a lowlife... Just how does it stink of lowlife! ?
Кратко: ССТ.
Я использую свой шпионский опыт для поимки мошенников.
Дно существования... чтобы найти тебя.
Скопировать
I know you did.
The continuous bombing effort, active since May of this year, was highly successful, making use of...
How'd it go at the studio today?
Думал же.
- Бомбардировки продолжались с мая текущего года и были весьма успешны.
- Как прошла запись?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов making use of (мэйкинюс ов)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы making use of для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйкинюс ов не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение