Перевод "mark read" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mark read (мак рид) :
mˈɑːk ɹˈiːd

мак рид транскрипция – 32 результата перевода

Well, I don't think any of us will say no to a little shut-eye.
Sanchez, if you hurry, you can get home to listen to Mark read you "make way for ducklings" again.
Well, thank you, lieutenant, but we're working on
Не думаю, что кто-то из нас скажет "нет" небольшой передышке
Санчес, если торопишься, может двигать домой и слушать, как Марк снова читает тебе "Дорогу утятам"
Спасибо, лейтенант, мы сейчас читаем
Скопировать
Mark.
Mark Read.
You could be more welcoming to new people. Would it hurt?
- Марк.
Марк Рид.
- Будь приветливей с новичками, трудно, что ли?
Скопировать
I wish I could do it for you, Joe.
I think you better mark in the book the parts that I'm to read.
I've done that.
Я хотел бы сделать это за Вас, Джо.
Я думаю, это лучшие отметки в книге из тех, что я читал.
Я сделал их.
Скопировать
Oh, Tom Sawyer's drying out, too.
You should read the new book Mark Twain's writing now.
How did you happen to fall in? I didn't fall in.
И Том Сойер тоже сохнет.
Вам обязательно нужно прочесть новую книгу Марка Твена.
Как ты умудрился упасть в воду?
Скопировать
Can I go outside?
Uh, read... read his body language, Mark.
l-I don't think he wants to talk anymore today.
Можно мне выйти?
Читайте его телодвижения, Марк.
Не думаю, что он ещё захочет говорить сегодня.
Скопировать
Do you think that I'm confident with women?
MARK: I read the magazines.
I read them.
Ты думаешь, что я уверенно чувствую себя с женщинами?
Я читал журналы.
Я читал их.
Скопировать
The first time he talked on the phone.
He read Mark Twain stories and didn't realize they were old.
He thought they were, like, contemporary stories.
Вот тогда он в первый раз по телефону поговорил.
Он зачитывался рассказами Марка Твена и даже не понимал, что они - старые.
Ну, то есть, он считал их современными.
Скопировать
[Lydia] Huh?
I use this... yellow thingy to mark it... so I don't have to read the same line... over and over and
Got it, totally.
А?
Я...я использую эту...жёлтую штучку, чтобы пометить... чтобы мне не читать одну и ту же строку... снова и снова и снова.
Поняла, полностью.
Скопировать
Sometimes our friends come over, sometimes we are alone.
I read or write while Mark studies.
Sometimes when I'm here... I image that he appears.
Иногда друзья приходят, иногда мы одни.
Когда Марк учится, я читаю или пишу.
Живя здесь иногда представляю себе, что и он вдруг здесь окажется.
Скопировать
It's not what I signed up for.
Go back and read Mark - "In my name shall they cast out demons."
It's not my calling.
- Я на такое не подписывалась.
- Перечитай Евангелие от Марка: "Именем моим будут изгонять бесов".
- Это не моё призвание.
Скопировать
In fact, you're much more alive than these folk... walking these streets of New York in crowds... with just no intellectual interrogation and questioning going at all.
But if you read, you know, John Ruskin or you read a Mark Twain, or, my God, Herman Melville, you almost
[Astra Taylor] You get electrified.
На самом деле, вы даже живее, чем те люди, ходящие толпами по улицам Нью-Йорка вообще без каких-либо вопросов или мыслей.
Но если вы читаете Джона Рёскина или Марка Твена, боже, или Германа Мелвилла, то вам приходится чуть ли не кидать книгу об стену, так как испытываете такое напряжение жизни, что иногда требуется перерыв.
- Вы наэлектризовываетесь...
Скопировать
I have no idea.
But I can read the mark and find the name of the angel that bought the soul.
How?
Понятия не имею.
Но я могу прочитать метку и узнать имя ангела, который купил душу.
Как?
Скопировать
You show up.
You hit your mark and read the cue cards and do what I say orrrrr... no dice.
What you mean we cants do Secret Santas!
Оставить свой след и гадай на картах.
Будешь делать то, что я говорю, или. .. Сделки не будет.
Что значит, мы не можем сделать нас невидимыми?
Скопировать
I promise, it won't happen again.
Mark my word, one more stunt like this, and I promise you that I will personally see to it that you are
So, Itamar Ben-Gal, watch your fucking step!
Обещаю, что это больше не повторится.
Знай, если это повторится, то я тебе обещаю, я лично сделаю так, что ты вылетишь отсюда, как пробка. И единственные твои объявления будут о скидках в супермаркете.
Итамар Бен-Галь, берегись, твою мать!
Скопировать
AndsinceImet thatdemon I was no longer the same ...
One can not read a biography 500 pages On the life of Mark or your family ...
Good,Good,Good, Good girl!
And since I met the devil I ain't been the same oh no
Ты не можешь просто прочитать сборник вопросов и ответов из 5000 слов о прошлом Марка и о его семье.
Buena buena buena buena good good good
Скопировать
And he was beating you, wasn't he?
father died I was so busy just trying to keep it all together, that I never even bothered to make sure Mark
I'm a gobshite!
А он ведь тебя бил, да?
Да и к тому же, Кэти, после смерти вашего отца я так была занята работой, что даже не проконтролировала, умеет ли Марк читать и писать.
Я кретинка!
Скопировать
You know, like when I was seven, I read The Adventures of Tom Sawyer.
And, no offence, but why would I read Alex Blake when I could read Mark Twain?
Is she OK?
Знаете, когда мне было 7 лет, я прочитала "Приключения Тома Сойера".
И, не обижайтесь, но зачем мне читать Алекса Блейка, если я могу почитать Марка Твена?
- С ней всё в порядке?
Скопировать
We found a guy who smuggles them in from Russia.
I read all about how to kill a person with an ice pick without leaving a mark!
- What is that vein, Rose?
Мы нашли парня, который привозит их из России контрабандой.
Я прочитала всё о том, как убить человека ножом для льда, не оставив ни следа.
- Как называется эта вена, Роуз?
Скопировать
Well, I don't think any of us will say no to a little shut-eye.
Sanchez, if you hurry, you can get home to listen to Mark read you "make way for ducklings" again.
Well, thank you, lieutenant, but we're working on
Не думаю, что кто-то из нас скажет "нет" небольшой передышке
Санчес, если торопишься, может двигать домой и слушать, как Марк снова читает тебе "Дорогу утятам"
Спасибо, лейтенант, мы сейчас читаем
Скопировать
Mark.
Mark Read.
You could be more welcoming to new people. Would it hurt?
- Марк.
Марк Рид.
- Будь приветливей с новичками, трудно, что ли?
Скопировать
"In their place."
Why do you read that crap, Mark?
Don't kid yourself.
"куда им и положено".
Почему вы читаете этот бред, Марк?
Не обольщайся.
Скопировать
Real estate con in Tallahassee.
Read the mark like she was his childhood friend.
Wish we had eyes in there.
Афера с недвижкой в Таллахасси.
Читала цель, словно с детства с ним дружила.
Жаль, мы их не видим.
Скопировать
"DNA", there's an extra space.
Last line, after "policeman", add an exclamation mark.
You're not the materialistic type, are you?
В "ДНК" лишний пробел.
В последней строке после слова "полисмен" поставь восклицательный знак.
Ты материалистка или нет?
Скопировать
Caught up in the words
Of this play we read
Sometimes
Поймать слова
Поймать свою игру.
Иногда
Скопировать
Done your English?
No, but I've read Aragon. Le Cri Du Butor.
Don't spoil it!
Ты сделал английский?
Нет, зато я прочитал "Крик выпи" Арагона.
Не порть стихи!
Скопировать
Here is a report of a sermon recently given in cambridge by a certain hugh latimer a senior member of the university.
Latimer said that holy scripture should be read "in the english tongue of all christian people, "whether
"He raged against the gilding of images, "the running of pilgrimages, and superstitious devotion!
Вот доклад о проповеди, недавно прошедшей в Кембридже, ее дал некто Хью Латимер, старейший член университета.
"Мистер Латимер сказал, что Священное писание следует читать на английском языке, всем христианам, и священникам, и мирянам.
Он выступал против позолочения образов, паломничества и и суеверной набожности.
Скопировать
Books which wolsey deliberately kept hidden from you.
I should like to read them.
Now that I've taken power unto myself, I shall work day and night, if necessary, to resolve things.
Книги, которые Вулси намеренно скрывал от тебя.
Я бы хотел почитать их.
Теперь я взял власть в свои руки, и, если нужно, буду работать день и ночь, чтобы решить все проблемы.
Скопировать
No, I think he's a coming man!
Mark my words.
For what it's worth, I did fuck her!
Нет, я думаю, что он им станет.
Запомните мои слова.
Что же до этого - я трахал ее!
Скопировать
For every scholar that votes for you, I could find a thousand who would vote for me!
My lords... every day I'm forced to read new reports of dissatisfaction, confusion and delays throughout
My exchequer is empty and we are borrowing money at a biting rate!
На каждого ученого, принявшего твою сторону, я найду тысячу тех, кто будет за меня.
Милорды, ежедневно я вынужден читать новые доклады о недовольстве, смятении и проволочках в моем королевстве.
Моя казна пуста, и мы занимаем деньги под огромные проценты!
Скопировать
Oh. I write poems. I don't know how to be "a poet. "
I've read some. I like them.
My lord,I don't know what to say.
О, я не знаю, что значит быть поэтом, я просто пишу стихи.
Я прочел некоторые, они мне понравились.
Милорд, не знаю даже, что сказать.
Скопировать
Bloody poets never sleep.
Can I read them to you?
They flee from me That sometime did me seek
Я написал несколько строк.
Можно я прочту их?
- Не переведено -
Скопировать
And the second document.
Have you read it?
- No, sir.
Вы читали его?
Нет, сэр.
Считайте, что вам повезло.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mark read (мак рид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mark read для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мак рид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение