Перевод "mass shooting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mass shooting (мас шутин) :
mˈas ʃˈuːtɪŋ

мас шутин транскрипция – 16 результатов перевода

Same goal--take out as many victims as possible.
Third attack, attempted mass shooting, but on a much bigger scale.
God knows how many people he would have killed.
Цель та же... максимально возможное число жертв.
Третья атака, попытка массового расстрела, уже в более крупном масштабе.
Бог знает, сколько людей он мог убить.
Скопировать
There's something you should see.
20 dead in a mass shooting in manzano, Italy, including the alleged shooter, this man.
Preliminary reports identify him. As a local farmer who committed suicide at the scene.
Ты должен это увидеть.
20 погибших при перестрелке в итальянском городе Манцано, включая предполагаемого стрелка, этого мужчину.
По предварительным данным его опознали, как местного фермера, покончившего с собой на месте.
Скопировать
Hey, you're both right.
There's a second mass shooting. At a petrol station near brda, Slovenia.
At least nine dead there.
Вы оба правы.
Вторая массовая перестрелка была на заправке возле Брда в Словении.
Там минимум девять погибших.
Скопировать
I've been stuck at the executive liaison for way too long.
How worried are you that a mass shooting could happen in a school in your community?
Great deal, somewhat, not so much, not at all, unsure.
Я уже слишком долго проторчал в исполнительной власти.
Насколько вы обеспокоены возможностью перестрелки в школе вашего района?
Очень сильно, в некоторой степени, не очень, совсем нет, затрудняюсь ответить.
Скопировать
I not only arrested him, I know who he works for.
Did you guys see the mass shooting?
Yeah, we were just talking about it.
Нет. Я не только задерживала его, я знаю на кого он работает.
Ребята вы в курсе перестрелки?
Да, мы только что об этом говорили.
Скопировать
We have seen more than 500,000 people butchered, mutilated, raped and torn limb from limb.
Only this week we've read of massacres in Stanleyville, of mass shooting down and of unarmed women and
Of the burning alive of 60 men, tied together and soaked in petroleum.
Мы видим более 500,000 человек безжалостно убитыми, изувеченными, изнасилованными, и разорванными на части.
Только на этой неделе мы прочли о массовых убийствах в Стэнливиле, о массовых расстрелах и убийствах невооружённых женщин и детей.
О сожжении заживо шестидесяти человек, связанных вместе и облитых нефтью.
Скопировать
This guy is a war hero.
Military history is the first thing we search whenever there's a mass shooting.
So, we know that he was a Marine recruit, and we know that he went in as a kid, but there's no evidence that he actually served.
Этот парень - герой войны.
Военная история- самое первое,что мы ищем когда происходит массовое убийство.
Мы знаем, что он пехотинец, и что его призвали молодым, но нет никаких доказательств его службы.
Скопировать
Take the rest of the day off to process and recuperate.
Remember why you're here, because though the horrible reality exists that there will be another mass
Hey, are you okay?
Проведите оставшуюся часть дня, обдумывая произошедшее, и для восстановления сил.
Помните, почему вы здесь, потому что, хоть и существует ужасная вероятность того, что будет еще один массовый расстрел, скоро все вы сможете как-то на это повлиять.
Эй, как ты?
Скопировать
That might help.
clerks and deputies who had access to the evidence, because what happened here today just wasn't a mass
It had to be a conspiracy.
Это может помочь
Нам также нужен список всех секретарей и помощников, у которых был доступ к уликам, потому что то, что сегодня случилось, это не просто массовый расстел
Тут был какой-то сговор
Скопировать
Call it what you want, I'm not like that...
Then how'd your car end up at a mass shooting?
What?
Называйте, как хотите, я не...
Тогда как твоя машина оказалась замеченной при стрельбе?
Что?
Скопировать
Marvin's real name is Kyle Kane.
His son was involved in a mass shooting in Virginia two years ago.
Some lunatic killed his son-- no wonder he snapped.
Настоящее имя Марвина – Кайл Кейн.
Его сын был вовлечён в массовую перестрелку в Вирджинии два года назад.
Какой-то придурок убил его сына... не удивительно, что он сорвался.
Скопировать
That's one hell of a ride to get on.
- Mass shooting in Central Park? - Yeah, what do the Feds know?
Not a lot.
Адская компания получилась.
- Массовый расстрел в Центральном парке?
- Что об этом знают федералы? Не много.
Скопировать
Crosspoint Mall shooting.
We're coming to you live at the mass shooting at Crosspoint Mall today.
We must warn our viewers as to the graphic nature of...
Стрельба в торговом центре Кросспоинт.
Мы ведем прямой репортаж из торгового центра Кросспоинт, где происходит массовая перестрелка.
Мы предупреждаем зрителей о кадрах насилия...
Скопировать
- TSA bumped up its warning level.
Another mass shooting.
At this point, aren't mass shootings just business as usual in America?
– Службы подняли уровень тревоги. – Почему?
Ещё одна массовая перестрелка.
Разве массовые перестрелки уже не стали привычным делом в Америке?
Скопировать
The AR-15 used in the incident was legally registered.
The governor called this mass shooting "a horrific but ultimately unpreventable tragedy."
Up next, the Weekend Movie Minute with C.J. Doons.
Незарегистрированные винтовки AR-15 были использованы преступниками.
Губернатор уже назвал этот инцидент массовым расстрелом ужасающей , но все таки неизбежной трагедией."
Далее у наc "Минутка выходного кино" о которой расскажет Сиджей Дунс .
Скопировать
A bus accident in Miami.
A mass shooting in Madrid.
These aren't just crimes, these are catastrophic events happening all around the world.
Автобусное ДТП в Маями.
Массовое убийство в Мадриде.
Это не просто преступления, а катастрофы, происходящие по всему миру.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mass shooting (мас шутин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mass shooting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мас шутин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение