Перевод "mental state" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mental state (мэнтел стэйт) :
mˈɛntəl stˈeɪt

мэнтел стэйт транскрипция – 30 результатов перевода

But a small-scale invasion, Mr. Spock?
What is your analysis of the mental state of Lazarus?
Difficult, captain.
Но небольшого вторжения, мистер Спок?
Что вы скажете о состоянии мозга Лазаря?
Сложное, капитан.
Скопировать
While orbiting planet Beta III, trying to find some trace of the starship Archon that disappeared here 100 years ago, a search party consisting of two Enterprise officers was sent to the planet below.
Sulu has returned, but in a highly agitated mental state.
His condition requires I beam down with an additional search detail.
Находясь на орбите планеты Бета-3 в поисках звездолета "Аркон", пропавшего здесь 100 лет назад, поисковый отряд из двух офицеров "Энтерпрайза" был отправлен на планету.
Мистер Сулу вернулся, но он был в крайне возбужденном состоянии.
Мне пришлось спуститься самому в составе поисковой группы.
Скопировать
Confess like a man!
What's his mental state?
A slight split personality.
Веди себя как мужчина!
Каково его душевное состояние?
Раздвоение личности.
Скопировать
But say it clearly!
I think the crime of the child-- was done by an adult ...with a distorted mental state of a child
And that's Sandra.
Можешь говорить что угодно!
Но не выдумывай глупых историй! Я думаю, что преступление ребёнка было сделано взрослым. ...при помощи искажённого психического состояния ребёнка.
И это Сандра.
Скопировать
Sandra's in a phase produced by a crisis
Fortunately, we find ourselves, from a clinical point of view with the knowledge of what caused her terrible mental
So if we could reconstruct that moment----
Сандра находится в фазе кризиса.
К счастью мы знаем, с клинической точки зрения то, что вызвало её ужасное психическое состояние.
Если бы мы могли восстановить её в тот момент.
Скопировать
First, after studying his physical state, I found no cause for upset to his brain functions.
Second, his mental state cannot be classified in any accepted category.
He is not a monomaniac.
Во-первых, после изучения его физического состояния, я не нашел никаких причин для расстройства функций его мозга.
Во-вторых, его психическое состояние не может быть классифицировано в любой принятой категории.
Он не мономаньяк.
Скопировать
Ma'am, the video does speak for what happened.
Our interest lies in her mental state leading to the event.
Did she seem erratic to you?
Мэм, на пленке видно, что произошло.
Мы здесь для того, что бы определить, было ли ее психическое состояние причиной произошедшего.
Она показалась вам странной?
Скопировать
Only fear.
Even so, I also wish to experience that mental state!
Come on, now...
Только страх.
но я тоже хочу испытать это состояние разума!
давай же...
Скопировать
- We are familiar with the mind scan, sir.
It will involve the administration of psychotropic drugs which affect your mental state, making this
If you accept, say "Aye".
- Нам знакомо сканирование разума.
Это управление разумом посредством психотропных наркотиков, затрагивает ваше психическое состояние, делая этот процесс возможным.
Если вы согласны, скажите да.
Скопировать
all motives of an emotional or psychological nature were dismissed.
and the sisters' history and mental state were disregarded. According to the experts' report:
"No ambiguous explanation nor attachment of a sexual nature could be detected in the affection which united Christine and Lea."
Кристина Папен больше ни разу не произнесла имени Леа.
В результате ускоренного судебного слушания версии умственного помешательства или состояния аффекта были отвергнуты.
И обе сестры были признаны полностью вменяемыми. Согласно заключению экспертов: "В мотивах Леа и Кристин не было ни малейшей двусмысленности."
Скопировать
Three years later
Belgrado was in a terrible mental state.
Easy, easy
Три года спустя.
Белград живет с открытым переломом души...
Тише, тише...
Скопировать
I hope this isn't bad for Mr. Gray.
The record shows the colonel overstepped himself and a psychiatric scan should confirm his mental state
- And Bester?
Надеюсь, это не повредит мистеру Грею.
Запись покажет, что полковник превысил свои полномочия а психиатры подтвердят нарушение психического состояния.
- А Бестер?
Скопировать
If you hear a mass, you take communion.
It is the power of music... to carry one directly into the mental state... of the composer.
The listener has no choice.
Если ты слышишь литургию, ты принимаешь причастие.
Это сила музыки... Перености кого-то прямо в сознание... Композитора.
У слушателя нет выбора.
Скопировать
If it'll help you think, you should know if you don't do this, you won't be in any shape to walk out of here.
Would that be physically orjust a mental state?
That ain't friendly, kid.
Чтобы помочь тебе думать, скажу, что если ты этого не сделаешь, ты будешь не в состоянии отсюда выйти.
В смысле, физически или по состоянию души?
Ну, это не по-дружески.
Скопировать
Come on, Eddie.
Friends is a mental state.
What do you say, kid?
Перестань, Эдди.
Друзья это состояние души.
Что ты на это скажешь?
Скопировать
Think about it.
It's a mental state.
If it'll help you think, you should know if you don't do this, you won't be in any shape to walk out of here.
- Подумай об этом.
Это состояние души.
Чтобы помочь тебе думать, скажу, что если ты этого не сделаешь, ты будешь не в состоянии отсюда выйти.
Скопировать
Thank you.
You haven't mentioned his mental state.
Oh he's an imbecile, probably from birth.
Спасибо за внимание.
Вы не упомянули уровень его мозгового развития.
Я думаю, он - имбецил от рождения.
Скопировать
Consider them how?
I'm sorry I didn't mention this before, Harry, but I had to take into account your mental state.
What is it?
И как нам их иметь в виду?
Когда она умирала-прости, я не говорил пока тебе об этом,Гарри, но я должен был принять в расчёт твоё душевное состояние.
Что там было?
Скопировать
He says, "Why don't you call her?" l says, " l can't!" l couldn't do it then.
For me to ask a woman out, I gotta get into a mental state like karate guys before they break bricks.
So then Lloyd calls me a wuss.
Он говорит: "Почему ты не позвонил ей?". Я говорю: "Я не мог!". Я не мог тогда.
Чтобы я пригласил девушку мне нужно впасть в состояние как каратисты перед тем как разбить кирпичи.
Тогда Ллойд назвал меня слабаком.
Скопировать
Baby, there. Oh.
"Emotion: Agitation or disturbance of mind vehement or excited mental state."
It is also a powerful and irrational master.
Вот так, малыш.
""Эмоция - возбуждение или расстройство сознания, страстное или напряжённое состояние разума"".
Часто бывает причиной иррациональных поступков.
Скопировать
Shura, I want to discuss a rather delicate matter.
I am worried about the mental state of one of our colleagues.
I think I can guess who you're talking about.
Шурочка, у меня к Вам деликатное дело.
Меня беспокоит душевное состояние одной нашей сотрудницы.
Я соображаю, о ком Вы говорите.
Скопировать
VISHINSKY:
His mental state is strained.
Understandable. we arrived just in time.
Он в шоке.
Его психическое состояние нестабильно.
Понятно. Мы прибыли как раз вовремя.
Скопировать
I beg you, Amalia, I have a lot to do, people waiting for me.
Your son is in a mental state, Fefe.
Morally and physically ...
Я прошу вас, Амалия, у меня есть много дел, люди ждут меня.
Ваш сын находится в психическом состоянии, Фефе.
Морально и физически...
Скопировать
Ferguson.
Elster, suspecting that all was not well with his wife's mental state, took the preliminary precaution
And you have heard that Mr. Elster was prepared to take his wife to an institution, where her mental health would have been in the hands of qualified specialists.
Фергюсон.
Подозревая, что психическое состояние его жены нестабильно, мистер Элстер принял меры предосторожности и нанял мистера Фергюсона следить за ней, чтобы оградить ее от возможного вреда.
Как вы уже слышали, мистер Элстер был готов поместить свою жену в клинику, где о ее душевном здоровье заботились бы специалисты.
Скопировать
Mr. Spock, the doctor has now confirmed your testimony.
As to the mental state of your captain, he was and is unfit to continue in command of the Enterprise.
That duty has now fallen on you.
Мистер Спок, доктор подтвердил ваши показания.
В таком состоянии капитан не способен продолжать командовать кораблем "Энтерпрайз".
Это обязанность теперь ваша.
Скопировать
Only the government was never depressed, running in shorts and caps and playing soccer against the State Duma/
manage the climate, the ozone holes were open and the harmful cosmic radiation greatly affected the mental
Horrendous killers wandered about Moscow, for years waging wars among themselves/
Не унывало только правительство, которое бегало в трусах и кепках и играло в футбол против Государственной думы .
В те далекие времена не умели управлять климатом, озоновые дыры были открыты и вредные космические излучения бурно влияли на психическое состояние нашего народа.
По Москве бродили ужасные киллеры , которые вели между собой многолетние войны .
Скопировать
Yes, sir.
understand that it will involve the administration of psychotropic drugs, that is, drugs that affect your mental
We reconvene at 10am tomorrow.
- Если вы согласны, скажите да
- Да. Подпишите согласительные формы и и поместите их в конверты. Мы снова встретимся завтра в 10 утра.
План работает, Листи.
Скопировать
"I don't know.
"It depends on his mental state.
"He's a madman.
- Я не знаю.
- Все зависит от его душевного состояния.
- Это же псих.
Скопировать
Thomas and company are in town for a press junket for the new Eddie and Gwen movie.
Sources tell us this latest incident comes as no surprise given Thomas' delicate mental state since he
Know what the movie's about?
Томас приехал с друзьями... на презентацию для прессы нового фильма с Эдди и Гвен.
Из источников стало известно, что инцидент не случайность. .. принимая во внимание душевное состояние после разрыва с женой.
Вы знаете, о чем фильм?
Скопировать
Peachy.
Does he wanna have a little chat or is he employed by city to evaluate the mental state of violent detainees
Take a couple of minutes to prepare yourself and then I'll let him in.
Превосходно!
который хотел бы с вами немного поговорить. чтобы оценивать душевное состояние буйных задержанных?
а затем приглашу его к вам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mental state (мэнтел стэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mental state для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэнтел стэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение