Перевод "minor character" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение minor character (майно карикте) :
mˈaɪnə kˈaɹɪktə

майно карикте транскрипция – 12 результатов перевода

- Into the real world.
That minor character leaves and we're stuck.
- I wonder what it's like out there.
- В реальный мир.
Этот мелкий персонаж уходит и мы застряли.
- Интересно, как там живеться.
Скопировать
We have to pull the film and you have to make good my receipts.
You're pulling a film because a minor character is missing?
A minor character?
Нам придется снять фильм с проката и вы должны покрыть мои расходы.
Вы что, снимаете фильм из-за пропавшего второстепенного персонажа?
Второстепенный персонаж?
Скопировать
You're pulling a film because a minor character is missing?
A minor character?
Listen to her.
Вы что, снимаете фильм из-за пропавшего второстепенного персонажа?
Второстепенный персонаж?
Только послушайте ее.
Скопировать
Life is amazing.
One minor character takes some action and the world is turned upside down.
What if he never comes?
Жизнь удивительна.
Второстепенный персонаж совершает какое-то действие и мир переворачивается с ног на голову.
А что если он никогда не придет?
Скопировать
What are you talking about?
- I am not a minor character.
I haven't been able to think of anything since we met.
О чем вы говорите?
Я не второстепенный персонаж.
Я больше ни о чем не могу думать, с тех пор как мы встретились.
Скопировать
Even you'll only make a boy your heir.
I'm a minor character, half a woman.
I'm not worthy of being called "brother" by you.
Ты тоже, ведь и ты хочешь в наследники только мальчика.
И я... я безобидный персонаж, полу-женщина.
Я не достоин того, чтобы ты называл меня "братом".
Скопировать
- Leave him alone.
that transpired ln those films, and I mean everything, can be attributed to the actions of one very minor
Who?
- Оставь его в покое.
Вы заметили, что все, что случилось в этих фильмах, я имею ввиду буквально все, зависят от действий одного малозначительного персонажа?
Кто это?
Скопировать
¶ saying all is forgiven ¶ ¶ mad dog surrender ¶ ¶ how can I answer?
The Extraordinary Adventures of Adele Blanc-Sec Ferdinand Choupard is a minor character in our story.
Nonetheless, he is where this adventure begins, as he wandered home after an evening spent playing cards and sipping a marvellous 12-year-old malt whisky.
Переводчики: irosenrot, Valkiriya, junari, Landon, Marishka_frank
Фердинанд Шопард играет в нашей истории второстепенную роль.
Но тем не менее, именно с него начались все приключения. Он возвращался домой после того, как провел вечер, играя в карты и попивая великолепный виски 12-летней выдержки.
Скопировать
Then, why are we discussing bloody Dickens?
Sir, Jefferson Brick is a minor character in that novel.
A war correspondent, if I remember correctly.
Почему мы тут обсуждаем проклятого Диккенса?
Сэр, Джефферсон Брик — второстепенный персонаж в этом романе.
Военный корреспондент, если я правильно помню.
Скопировать
Thanks.
She's, uh, my favorite minor character.
Well, have a great 'con!
Спасибо.
Она мой любимый второстепенный персонаж.
Ну, удачной конвенции!
Скопировать
Remember, you're Bucephala.
She's their favorite minor character, so you'll have something to talk about.
Your pony name is Bob-cephala.
Запомни, ты Буцефала.
Это их любимый второстепенный персонаж, так что между вами обязательно завяжется разговор.
Твоё лошадиное имя Бобцефала.
Скопировать
He really brings you into the world.
Every minor character is so well thought out.
The newsboy?
Он будто переносит тебя в иной мир.
Каждый второстепенный персонаж так хорошо продуман.
Этот газетчик?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов minor character (майно карикте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы minor character для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майно карикте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение