Перевод "mist over" на русский

English
Русский
0 / 30
mistпара туман туманность вспотеть потеть
overза через над выше поверх
Произношение mist over (мист оува) :
mˈɪst ˈəʊvə

мист оува транскрипция – 32 результата перевода

He seemed sort of faraway.
As if there were a sort of mist over his eyes.
It was as if he were out of it.
Он казался отстраненным.
Как будто у него туман перед глазами.
Словно он был где-то далеко.
Скопировать
He was no longer himself.
It was as if there were a mist over his eyes.
Professor De Weers talked about the shock that can be caused by grief and exposure to extreme violence.
Он был сам не свой.
Как будто глаза покрылись пеленой.
Профессор Де Верс вел речь— о шоковом состоянии, вызванном горем и пережитым насилием.
Скопировать
Channa.
A magic mist had descended over everything.
Channa. The whole court had fallen into a deep sleep.
Чанна!
Волшебный туман спустился и окутал все.
Весь двор погрузился в глубокий сон.
Скопировать
Tied tightly together there at the bosom
A mist lays over the mountains so deep
For in the mountains a root is my pillow
Накрепко связаны вместе, у самого сердца.
Горы плотно укутал туман.
Корень будет мне подушкой,
Скопировать
Not necessarily in that order.
A red mist descends over the decent husband's eyes, he picks up a knife and pricks 37 holes in the adulterous
Article 71.
Необязательно в таком порядке.
Глаза порядочного мужа застилает красная пелена, он хватает нож— и наносит 37 ударов этой прелюбодейке.
Статья 71.
Скопировать
He seemed sort of faraway.
As if there were a sort of mist over his eyes.
It was as if he were out of it.
Он казался отстраненным.
Как будто у него туман перед глазами.
Словно он был где-то далеко.
Скопировать
He was no longer himself.
It was as if there were a mist over his eyes.
Professor De Weers talked about the shock that can be caused by grief and exposure to extreme violence.
Он был сам не свой.
Как будто глаза покрылись пеленой.
Профессор Де Верс вел речь— о шоковом состоянии, вызванном горем и пережитым насилием.
Скопировать
I'm a werewolf that feeds on selfish vampires.
into his torso, like a gerbil shredding a quaker oats box, sending chunks of viscera and an aerosol mist
Then, she flossed her teeth with his tendons.
Я оборотень, который питается эгоистичными вампирами.
И она вгрызлась в его торс, как песчанка вгрызается в банку овсянки, взметая в воздух куски внутренностей и легкая кровяная дымка покрыла порочную наложницу.
Потом она почистила зубы нитью из его сухожилий.
Скопировать
And then I started thinking that this whole room is filled with lies and secrets.
It was like this red mist came over me.
So...
А потом я подумала, что вся комната битком набита его враньем и тайнами.
И на меня опустился какой-то красный туман.
В общем...
Скопировать
Dawn in the dunes of the Namib, and something magical is happening.
Moist air lying over the neighbouring Atlantic is cooled and blown inland, forming fog banks that shroud
This precious moisture lies tantalisingly out of reach at the top of the dunes, and it won't last long.
В пустыне Намиб рассветает, и происходят удивительные вещи.
Влажный воздух из соседней Атлантики охлаждается и дует вглубь пустыни, образуя туман, окутывающий дымкой всё вокруг.
Драгоценная влага находится в соблазнительной близости над поверхностью дюн, но добраться до неё нет возможности, и скоро влага исчезнет.
Скопировать
I'll get you your magic dust.
But when this is all over...
Jafar will be the least of your problems.
я достану тебе волшебную пыль.
Но когда всё закончится...
Джафар будет меньшей из твоих проблем.
Скопировать
Where exactly is this magic dust?
Over there.
Across the ravine?
И где именно находится пыль?
Вон там.
По ту сторону ущелья?
Скопировать
"The pure of heart shall make the leap."
No one could leap over that, no matter how pure their heart was.
Unless that's the point.
"Чистый сердцем сможет прыгнуть."
Никто не сможет перепрыгнуть обрыв, насколько бы чистым ни было его сердце.
Разве что в этом и суть.
Скопировать
Pretty, isn't it?
Hand it over.
First, tell me where I can find Cyrus.
Красивая, правда?
А теперь... отдай ее.
Сначала скажи, где Сайрус.
Скопировать
Getting big.
Are you coming over?
Can we play Twister again?
А ты растешь.
Ты к нам в гости?
Сыграем в Твистер еще раз?
Скопировать
Even in the shelters.
And when the US finished its military pull-out, it's game over for them.
Look at them.
Даже в укрытии.
И когда США отзовут военных эта игра для них закончится.
Взгляни на них.
Скопировать
I'm trying to reach Samantha to tell her something
I don't really want to tell her, so I thought it might be easier over the phone.
Ah, the phone dump, friendship edition.
Я пытаюсь добиться Саманту, чтобы сказать ей что-то.
И я правда не очень хочу говорить ей это в лицо, так что я подумала это будет легче сделать по телефону.
Ах, телефон дампа, дружба edition.
Скопировать
I mean, I don't want her to be homeless.
You are way over thinking this.
And kind of a wuss.
Я имею в виду, я не хочу, чтобы она была бездомной.
Волт был прав.
Ты слабачка.
Скопировать
Sure I will.
He'll think I'm up front, drooling over Bryan Adams.
I'll slip away for an hour, hour and a half.
Конечно смогу.
Он думает, что я впереди, Пускаю слюни над Брайаном Адамсом.
Я ускользну на час, Час-полтора.
Скопировать
Hey, guys.
Come on over.
Hi!
Привет, ребята.
Идите сюда.
-Привет!
Скопировать
I'm sorry, Walt.
I just puked all over your presents.
And I got you the nicest striped Calvin Klein tie.
Прости, Волт.
Меня только что стошнило на твои подарки.
И у меня есть для тебя отличный полосатый галстук от Calvin Klein.
Скопировать
You don't even care that you've been living in someone else's place, where I am a guest, when you were only supposed to stay a few days.
And now you've taken over Larissa's apartment and made my life miserable.
So why don't you take your tainted caviar and get the hell out of here?
Тебя не волнует ,что ты можешь жить где то еще где я только гость Тогда когда ты просто должна была остаться на несколько дней.
И теперь ты съехала из квартиры Ларисы и сделал мою жизнь несчастной.
Так почему бы тебе не забрать свою испортившеюся икру И убраться отсюда?
Скопировать
Comes with the territory.
Maybe we should go over there and just invite 'em in for some coffee, you know?
We are not serving them coffee.
Особенность работы.
Может, нам стоит зайти туда и просто пригласить их на кофе, как думаете?
Мы не подаем им кофе.
Скопировать
Guys, I'm... I'm on your side.
Hey, Ryan, isn't it a little weird that Castle shows up the same day that Agent Beckett takes over?
Yes.
Ребята, я... я на вашей стороне.
Эй, Райан, а это, случаем, не странно, что Касл заявился в тот же самый день, в который агент Бекет захватила дело?
Да.
Скопировать
Nothing that explains that 125 grand.
The only thing I've been able to dig up so far are some personal appearance trips to Russia over the
Russia?
Ничего, что бы объясняло те 125 тысяч.
Единственное, что я накопал на данный момент, это несколько поездок в Россию за последние несколько лет.
- В Россию?
Скопировать
Russia?
Oh, yeah. "2 Cool For School" is huge over there.
Dewey is to Russia what David Hasselhoff is to Germany.
- В Россию?
О, да. "Слишком крут для школы" там жутко популярен.
Дьюи для России то же самое, что Хаселхоф для Германии.
Скопировать
"Hubba, hubba."
Charlie been acting weird lately, but two days ago, he sweet-talked the accountant into letting him look over
Why would the star care about the budget of the show?
"Хаба, хаба".
Неважно, я поговорил с персоналом на съемочной площадке, и Чарли не только вел себя последнее время странно, но два дня назад он уговорил бухгалтера позволить ему взглянуть на счета.
С чего бы звезде беспокоиться о бюджете шоу?
Скопировать
Hey, guys, I think we found something in these books Charlie was looking into.
I went over them, and there's no signs of any financial shenanigans.
The balance sheet seems kosher, but, um, check out this ledger entry.
Эй, ребята, я думаю, мы нашли кое-что в тех гроссбухах, которые изучал Чарли.
Я просмотрел их, там нет признаков какого-либо финансового мухлежа.
Баланс выглядит кошерным, но взгляни-ка на эту строку из гроссбуха.
Скопировать
But what does it mean?
Well, it corresponds to an invoice number for a shipment of camera equipment for the movie sent over
What makes that an irregularity?
Но что он значит?
Он связан с номером счета-фактуры за перевозку оборудования для кинокамеры, посланного из России.
И в чем же нестыковка?
Скопировать
I know how you feel, but this case intersects with national security issues.
I'm sorry, but it's over.
Got your text.
Я знаю, что вы чувствуете, но это дело пересекается с вопросами национальной безопасности.
Я сожалею, но все закончилось.
Получил твое смс.
Скопировать
What do you mean, disappeared?
We were going to run away and start over.
We were supposed to leave today, get away from my family, get a fresh start.
В каком смысле "исчезнете"?
Мы собирались убежать и начать все сначала.
Мы должны были уехать сегодня, сбежать от моей семьи, начать все с чистого листа.
Скопировать
I can explain everything, all right?
It's over, Ramon.
No, no, no, no, no.
Я все могу объяснить, хорошо?
- Все кончено, Рамон.
- Нет, нет, нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mist over (мист оува)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mist over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мист оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение