Перевод "more money" на русский
Произношение more money (мо мани) :
mˈɔː mˈʌni
мо мани транскрипция – 30 результатов перевода
I'll just go upstairs and go charting.
I... like a virgin... look, if you needed more money,
- all you had to do was...
Я просто пойду наверх и займусь картами.
Я невинна... Если тебе нужно было больше денег,
- ты просто могла...
Скопировать
I know in my heart that Gaghan is the one guy who can get us to where we need to be.
You're supposed to be that guy, we have no more money and no way of getting any more.
- I'll get rid of the extra army guys.
Галстук, я сердцем чую, Что Геген тот самый парень Который приведет нас туда, Где нам и надо быть.
Вообще-то именно ты должен был быть этим парнем, У нас больше нет денег Или возможности где-либо их еще достать.
- Я могу убрать дополнительных актеров для массовки.
Скопировать
All right,my parents have a lot of money...
- And so I... have more money than I'm making.
- I just--I pay for it.
Хорошо, у моих родителей много денег...
- поэтому у меня... намного больше денег, чем я зарабатываю и здесь нет ничего плохого
- я просто, я просто плачу за это
Скопировать
It's so easy you should consider a career change.
Probably make a lot more money.
Dr. Mackman tell you the clot was clear?
Это так просто, вам надо подумать о смене работы.
Возможно, будете больше зарабатывать.
Доктор Макман сказал вам, что тромб рассосался?
Скопировать
I've been involved in a number of cults, both as a leader and a follower.
You have more fun as a follower but you make more money as a leader.
Kelly, you are hindu.
Я был членом множества культов. Бывал и лидером, и последователем.
Последователем быть веселее, но лидером - куда прибыльнее.
Келли, ты индуистка.
Скопировать
He's doing some work for us at the moment.
I think he wants some more money.
Do sit down, please.
Он кое-что делает для нас сейчас.
Думаю, ему нужны... деньги.
Присаживайтесь.
Скопировать
We've been driving around with this in the trunk the whole time?
Teach her to offer Stanley more money.
So, the deal was Dwight doesn't blow anything up and I wear a costume.
Они всю дорогу лежали у нас в багажнике?
Пусть знает, как заманивать Стэнли деньгами.
Итак... мы заключили сделку. Дуайт ничего не взрывает, а я надеваю костюм.
Скопировать
Hippies were raising' 'em for meat.
They found out there's more money in marijuana.
I saw something else too. That hippie freak from the gas station.
-Эму?
Их разводят на мясо Там больше нет денег, только на марихуану.
Я видел нечто другое Этого хиппи с бензозаправки.
Скопировать
We can nothing!
Nobody will loan us any more money, the whole village have already donated.
Shut up, shut up!
Нет, не можем!
Никто нам больше ничего не даст. И так уже весь город пожертвовал.
Замолчите, замолчите!
Скопировать
Money's a little short.
You're not possibly thinking about going abroad again to make more money, are you?
Rather than doing that, you have the phone number of the building owner in your phone. Call that number.
Теперь точно не хватит...
Неужели ради этого опять умотаешь за границу на заработки?
раз у тебя случайно имеется телефончик хозяина?
Скопировать
There isn't anything I can do.
He doesn't want more money, better working conditions.
He doesn't even want a better job.
Я ничего не могу сделать.
Ему не нужна прибавка или улучшенные условия работы.
Ему даже работа получше не нужна.
Скопировать
Just go out and come back in.
I got an offer from Utica for more money.
And I'm going to take it.
Просто выйди и снова зайди.
Мне предложили перейти в Ютику с повышением оклада.
И я намерен согласиться.
Скопировать
Hi, everyone, can I have your attention, please?
Stanley Hudson is planning on leaving us because our old friend, Karen from Utica, is going to give him more
No.
Всем привет. Можно минуту внимания?
Я подумал, вам стоит знать, что Стэнли Хадсон намерен покинуть нас, потому что наша старая знакомая Карен из Ютики предлагает ему больше денег.
Ничего себе!
Скопировать
Of course, I mean, I will... miss him being gone all the time.
He'll be bringing in more money, but he is gonna miss the birthdays, baseball games, first steps.
But that's the trade-off.
Просто думаю, что мне будет...не хватать его, когда он станет все время отсутствовать.
Он будет зарабатывать больше денег, но пропустит наши дни рождения, бейсбольные игры, первые шаги.
Но такова плата. Ведь так?
Скопировать
That's the big answer to everything!
That's why we need more money for education!
We need more books, more teachers, more classrooms, more schools!
Ёто большой ответ на всЄ! ќбразование!
¬от почему нам нужно больше денег на образование.
Ќам нужно больше книг, больше учителей, больше классов, больше школ.
Скопировать
So, just like today, you...
If I help you make more money tomorrow...
Will you do as I say?
Так что, если ты, как и сегодня...
Если завтра я помогу вам срубить еще деньжат...
Вы сделаете, как я скажу?
Скопировать
Why, we have money now.
Maybe, but I have more money than you.
You know how much money I made in the past 6 months?
Знаешь, сколько мне удалось заработать за шесть месяцев?
- Что ты сказал?
- Ничего. - Ты молчал шесть месяцев?
Скопировать
In a small town I caught the train back to Istanbul and I returned to Morocco.
I had no more money, it wasn't a life.
I lost 2500 Dirhams in 10 days.
Из какого-то городишки я поездом добрался до Стамбула и вернулся в Марокко.
Деньги давно кончились, а без них не выжить.
Я потратил 2500 дирхамов за 10 дней.
Скопировать
- Oh, please.
The guy steals from lesser-known artists and markets himself to suckers with more money than taste.
You know what?
- Ой, да перестань.
Он ворует у неизвестных художников и продает картины лохам, у которых денег больше, чем вкуса.
А знаешь...
Скопировать
I got a job interview.
It's more money, and I'd be doing data reconfiguration.
- I think I know someone who does that.
Я иду на собеседование.
Там зарплата будет выше, и я буду заниматься реконфигурацией данных.
- Я уже знаю кого-то, кто этим занимается.
Скопировать
He looks like a hump, he acts like a hump, sittin' there, playing with his toy furniture.
Jimmy, he makes more money off of that shit than you do off of this job.
-Don't let Lester fool you.
Он так выглядит, он так себя ведет, сидит себе, забавляется с игрушечной мебелью.
Джимми. он за это дерьмо выручает больше, чем ты зарабатываешь.
-Не дай Лестэру одурачить себя.
Скопировать
This is a very conservative way.
That is, if your got more money, it would continue.
Don't worry, same thing.
Это говорит о том,что мы неплохо поработали.
Если ты богат,то будешь богатым всегда?
Да.
Скопировать
You're just surgically enhanced...
And you spend more money than the Vatican.
If you go to Neverland, it says
Ты просто хирургически усовершенствован...
И ты потратил больше денег, чем Ватикан.
На его ранчо Neverland вывеска:
Скопировать
"If this were a professional job, I could just charge you."
"But Bun, I don't have any more money."
"Oh, that's no good then."
Это называется "доплата за риск". Если бы это был коммерческий рейс, я бы просто выставил тебе дополнительный счет.
Но, Бен, у меня больше нет денег.
Что ж, это плохо.
Скопировать
Soapy and those kids, give them a break, will you?
Don't offer them any more money.
Don't encourage them to... . To admire you.
- Оставь в покое Соупи и его ребят.
Не давай им больше денег.
И не старайся, чтобы они восхищались тобой.
Скопировать
Give up the mill?
It's making more money than ever.
I know, but we don't need it.
Отказаться от лесопилки?
Когда она приносит деньги?
Я знаю, но нам она не нужна.
Скопировать
Yes, we're gonna hit the big boss for a raise
Oh, we're gonna get more money 'cause we know that we're funny
We're gonna hit the big boss for a raise
Идем к большому боссу за деньгами большими
За огромной кучей денег. Мы ведь клоуны что надо.
Мы получим много денег.
Скопировать
$10,000?
We were talkin' about a lot more money than this.
Yes, sir, we were.
10000$?
Мы договаривались о гораздо большей сумме.
Да, сэр, договаривались.
Скопировать
Don't be too sure I'm as crooked as I'm supposed to be.
might be good business bringing high-priced jobs and making it easier to deal with the enemy but a lot more
If you'd loved me, you wouldn't have needed any more on that side.
Не думай, что я на самом деле такой продажный, как могу показаться.
Такая репутация мне необходима для более успешного бизнеса, получения высокооплачиваемой работы, и легкого сближения с врагами. Хотя, денег от этого у меня больше не становится, но есть понятие "честь".
Если бы ты меня действительно любил, то тебе не понадобилось это слово.
Скопировать
With all this money, we could open a chain of gas stations!
You could make more money right here.
How?
С помощью этих денег мы можем открыть сеть заправочных станций!
- Мы можем сделать больше денег прямо здесь.
- Как?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов more money (мо мани)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы more money для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мо мани не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение