Перевод "mountain crystal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mountain crystal (маунтин кристел) :
mˈaʊntɪŋ kɹˈɪstəl

маунтин кристел транскрипция – 31 результат перевода

Thank you.
Dear friends, first, what you see is a mountain crystal.
Looks like ordinary salt.
Спасибо.
Вот кристалл, который я показывал вам самым первым. Напоминаю, это горный хрусталь.
Он выглядит так же, как и поваренная соль.
Скопировать
Thank you.
Dear friends, first, what you see is a mountain crystal.
Looks like ordinary salt.
Спасибо.
Вот кристалл, который я показывал вам самым первым. Напоминаю, это горный хрусталь.
Он выглядит так же, как и поваренная соль.
Скопировать
So what's the problem?
a file, you have to throw a fireball at it, then absorb the fire, then drop the flaming file into a crystal
Worlds within worlds.
Так в чем проблема?
В том, что чтобы скопировать файл, ты должен бросить в него файрбол, затем впитать огонь, затем бросить горящий файл в хрустальное озеро, затем достать обе копии и бросить их за гору.
Миры внутри миров.
Скопировать
Always hard.
By the crystal mountain stream...
There laid the woods and the greens.
Всегда тяжело.
За кристальным горным ручьём...
Лежат леса и зелень.
Скопировать
Of these, the Tianzi(Ìì×Ó) Mountain Reserve at Zangjiajie is perhaps the most visited by Chinese nature lovers who come to marvel at(¾ªÆæÓÚ) the gravity-defying landscape of soaring sandstone(ɰʯ) pinnacles
Winding between Zhangjiajie's peaks crystal clear mountain streams are home to what is perhaps China's
This bizarre animal is a type of newt(òîó¢) the Chinese Giant Salamander
"з них Tianzi (ћм"") √орный "апас в Zangjiajie €вл€етс€ возможно наиболее посещаемым китайскими любител€ми природы кто приезжает, чтобы поразитьс€ (Њ™∆ж"Џ) бросающему вызов силе т€жести пейзажу высокого песчаника (...∞ ѓ) башенки
ѕроветривание между пиками Zhangjiajie's совершенно прозрачные горные потоки дома к тому, что €вл€етс€ возможно самым странным существом ита€
Ёто причудливое животное тип тритона (тоуҐ) китайска€ √игантска€ —аламандра
Скопировать
Damien Cornickleson, heir apparent to
Crystal Mountain Records... currently run by his well respected and terminally ill father Roy Cornickleson
But what label owner in their right mind would devour their most profitable entity?
Дэмиен Корниклесон, наследник Кристал Моунтейн Рекордс
В настоящее время управляет в связи с болезнью отца, Роя Корниклесона.
Но как производитель в здравом уме сможет уничтожить его самое успешное создание?
Скопировать
Well I would if I could collect, but it's pretty clear how things are! ALL:
New caller -- Roy Cornickleson head of Crystal Mountain Records.
Hey boys.
Чтож, прекрасно, что ты сказал что думаешь.
Входящий вызов... Roy Cornickleson, глава Crystal Mountain Records.
Привет, привет!
Скопировать
Go, run! Look out for the evil characters!
They're assembling on the Yum-Yum Mountain!
We are free!
Другие будут прятаться там.
Идите, бегите! Остерегайтесь злых персонажей!
Они собираются на горе Ням-Ням!
Скопировать
An American Werewolf in Brenda?
Fuckback Mountain?
- Too soon?
Американский оборотень в Наташе?
Отъебатая гора.
Слишком рано?
Скопировать
They were right here.
Mountain lions will carry off their prey.
Three at once?
Они были здесь.
Это горные львы забрали свою добычу.
Трёх сразу?
Скопировать
Looks like they were tied up.
Mountain lions?
There's bears around here too.
Говорят, они равны
-Горным львам?
Здесь достаточно медведей.
Скопировать
What were those ropes?
That wasn't a mountain lion.
What do you know about mountain lions?
-Тогда веревки?
Это не были горные львы
-Что ты знаешь о горных львах?
Скопировать
Why I didn't listen to my mother.
"Don't marry a mountain man magician." That's what she said.
I joined a synagogue for you!
Почему я не послушила свою мать.
"Не выходи замуж за горного фокусника." Вот как она говорила.
Я пошёл в синагогу из-за тебя!
Скопировать
Yeah, that.
gonna get an off-campus apartment next year, and keep doing what he does, It was like looking into a crystal
What did you see?
Да, именно это.
Но сегодня, когда он сказал, что его исключают из колледжа и ему плевать что в следующем году он снимет квартиру за пределами студенческого городка, и будет продолжать заниматься своим делом, у меня было такое чувство, как будто я заглянула в будущее, и мне не понравилось то, что я увидела.
И что же ты увидела?
Скопировать
Betwixt Dravidian shores and linear 5-9-3-0-1-6-7 point 0-2, and strikes the fulsome grove of Rexel 4.
Co-radiating crystal, activate!
The portal opens!
Меж берегов дравидианских и точки 5306702, среди густых лесов Рексел 4
Сияющий кристалл, живи!
Портал открыт!
Скопировать
Jacob, I have spent the last ten years preparing the perfect wedding for my Shari.
Now, I've already booked the Crystal Room at the Hyatt for next June...
At the risk of sounding a little meshuga, it's really important that we get married by Sunday.
Якоб, последние 10 лет я готовилась к прекрасной свадьбе моей Шари.
Я уже заказала зал торжеств в отеле Хаят на следующий июнь...
Боюсь показаться слегка сумасшедшим (идиш), но для меня очень важно устроить свадьбу в воскресение.
Скопировать
It's him!
It's the mountain man!
He's found us!
Это он!
Это горный человек!
Он нашёл нас!
Скопировать
What are you doing out here?
The Mountain Man could be anywhere!
Stan, enough!
Что ты вы тут делаете?
Горный человек может быть где угодно!
Стэн, довольно!
Скопировать
Just ask for an evening.
Nothing to break any mountain.
Go and tell her.
Именно в этот вечер.
Ничто не разрушит гору.
уходи и скажи ей -
Скопировать
And here is a 40 pieces orchestra plays your favorite songs.
And here is a big mountain which falls champion not water.
And here in the shadow of this beautiful lightning. Is the place of our marriage where we take our 7 rounds.
А здесь 40 музыкантов оркестра будут играть твои любимы песни
А здесь будет большая гора, с которой будет низвергаться водопад из шампанского
А здесь в тени этой великолепной молнии место нашей свадьбы,где мы пройдем 7 священных кругов
Скопировать
Oh, that sounds fun.
I'm mountain biking on sunday in... montage mountain.
- Cool.
Здорово.
А я собираюсь в воскресенье на горном велосипеде покататься.
- Классно.
Скопировать
And when they're gone, you still have a greer calling to fulfill.
Have you found the crystal?
I got a little sidetracked.
Они умрут, а тебе нужно решать более важные проблемы.
Ты нашел кристалл?
Были другие дела.
Скопировать
Forget about the crystal.It could be anywhere.
That crystal is the only thing I have left from home.
But you could care less.
Забудь про кристалл, его не найти.
Этот кристалл - всё, что у меня осталось от дома.
- Но тебе нет дела.
Скопировать
You -- you stole my dna?
Your strands are safely stored within a crystal that, like you, is full of light and beauty.
I refuse to be your next science experiment!
Ты украл мою ДНК?
Она надежна спрятана внутри кристалла... что как и ты полон света и красоты.
Не смей делать из меня науный эксперимент!
Скопировать
find the kind of friends that you have.
I was so obsessed with trying to find the crystal that it put us both in danger.
I don't blame you for wanting to find the crystal so badly -- especially now that I know how important it is.
Найти таких друзей, как у тебя.
Прости, Кларк, я так страстно хотела найти кристалл, что обоих нас подвергла опасности.
Нет ничего плохого в том, что ты хотела его найти, Особенно теперь, когда я знаю, как он важен.
Скопировать
I didn't think that you would understand if you saw the whole picture.
Well, it's in crystal-clear H. D. now.
Isis seemed to make a lot of sense when I thought you were just out to help people.
Думала, ты не поймешь, если я всё расскажу.
Ну теперь всё предельно ясно.
Думала, ты хочешь помочь людям. "Изида" казалось важным делом.
Скопировать
Kal-el?
What crystal?
You didn't come through a portal.
Кал-Эл?
Что за кристалл?
Ты появилась не из портала.
Скопировать
Kal-el.
Shatter the crystal.
You could be destroyed along with it.
Кал-Эл..
Зор-Эл нужно уничтожить, разбей кристалл.
Ты тоже можешь погибнуть!
Скопировать
I've searched everywhere.
That crystal is gone.
The spacecraft was eviscerated, but all is not lost.
Я обыскала всё.
Кристалл пропал.
Корабля больше нет. Но кое-что удалось сохранить.
Скопировать
My father sent me here with one mission.
I have to find that crystal for my ship.
We have to find that crystal.
Отец послал меня сюда с одной целью.
Я должна найти кристалл от моего корабля.
Мы должны найти кристалл.
Скопировать
- Could you go to Petronela and get my hairdryer?
- You're packing as if you're mountain tripping.
- Do you have any money left?
-Не могла бы ты сходить к Петронеле и забрать мой фен?
-Ты собираешься как для восхождения на гору.
-У тебя остались еще деньги?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mountain crystal (маунтин кристел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mountain crystal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маунтин кристел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение