Перевод "move through" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение move through (мув сру) :
mˈuːv θɹˈuː

мув сру транскрипция – 30 результатов перевода

Asher, listen to this:
Since you have taken the village of Beit Jiza my camels can move through here.
There's another way through these hills to Jerusalem.
- Эшер.
Если вы возьмете Бэйт Джиз, мои верблюды смогут здесь пройти.
Он говорит, есть другой путь в горах.
Скопировать
Summation.
dealing with a silicon creature of the deep rocks, capable of moving through solid rock as easily as we move
- That would account for the tunnels. - Correct.
Выводы.
Мы имеем дело с кремниевым существом из твердой породы, которое способно проходить сквозь них, как мы проходим сквозь воздух.
- Это объясняет наличие тоннелей.
Скопировать
Now, you've complained that this planet is a mineralogical treasure house if you had the equipment to get at it.
Well, gentlemen, the Horta moves through rock the way we move through air, and it leaves tunnels.
The greatest natural miners in the universe.
Вы жаловались, что эта планета стала бы сокровищницей, если бы у вас было оборудование.
Господа, Хорта движется сквозь камень, как мы сквозь воздух, оставляя тоннели.
Это величайшие шахтеры во всей Вселенной.
Скопировать
I can't resist.
You usually move through here so quickly.
I have so many questions I want to ask you.
Я не могу устоять.
Обычно вы так быстро уходите отсюда.
А у меня к вам накопилось столько вопросов.
Скопировать
He doesn't have enough ships to maintain the network.
If we act quickly, we can move through.
Commander?
У него недостаточно кораблей для поддержания сети.
Если действовать быстро, мы сможем проскочить.
Коммандер?
Скопировать
You can't use it in that context.
You need to move through the piece.
Kafka, come and sit with us.
Ее и не должно быть.
Так задумано.
КаФка! Садись с нами.
Скопировать
Trust me.
If that turd Daniel Madigan can move through parallel worlds, so can I.
In, steal whatever I want, and out again.
Поверь мне.
Если эта мразь Дэниел Мэдиган может ходить через параллельные миры, значит и я могу.
Вошел, украл то, что я хотел, и вышел.
Скопировать
- Well, sir, all right.
- Stakes will slowly move through you...
- Well, well, well, well...
- Хорошо, пан, хорошо.
- Колы будут медленно проходить у вас внутри...
- Так-так-так-так...
Скопировать
It just keeps getting worse and worse...
♪ And now we can move through it
The impossible dream.
И всё только хуже и хуже.
О...
Это нереально!
Скопировать
- How's today, then?
And we do these things, move through this life. I'm gonna need your help, Phil.
You got to help me on something today.
- Хреновые мои дела.
Мне сегодня нужна твоя помощь.
Я весь внимание.
Скопировать
I correct a wrong or right a situation... then I'm a happy cop.
And we move through this life, we should try and do good.
Do good.
Тогда я счастлив.
Жизнь еще продолжается. Значит, мы еще можем творить добро.
Творить добро.
Скопировать
Sitting Bull, Crazy Horse, and the man himself, the genius Geronimo.
Stock your minds, boys, and you can move through the world... resplendent.
Clarke, define "resplendent."
И сам человек - гениальный Джеронимо.
Обогащайте свой разум, мальчики, и вы сможете увидеть мир во всем великолепии.
Кларк, дай определение слову "великолепие".
Скопировать
So, back to the timeline.
Hurry, let's move through this.
David!
Ладно, возвращаемся к беседе.
Давайте пройдем через это.
Дэвид!
Скопировать
I'd be concerned if he were human.
Let a wave of relaxation move through your body now... as you go down even deeper.
And five, going way, way down deep.
- Я бы заволновался, будь он человеком. - Твои глаза закрылись.
Позволь себе погрузиться.
Пусть расслабляющая волна пройдёт через твоё тело погружая тебя ещё глубже.
Скопировать
I don't know.
You-- you move through walls or something.
Ghost, if I couId move through walls, do you think I'd be in here?
Я не знаю.
Может,ты через стены проходишь.
Призрак,если б я проходила сквозь стены,думаешь я бы не сбежала?
Скопировать
Why did you say, 'That's too bad' ?
If you can't move through your fear and connect with yourself, there's absolutely no way you're going
Listen to me.
Пoчему вы сказали: "Да, неважнo"?
Раз тpуднo oдoлеть стpах и быть честнoй с сoбoй,.. ...тo не пoлучится и кoнтакта с паpтнёpoм.
Этo азбука.
Скопировать
You-- you move through walls or something.
Ghost, if I couId move through walls, do you think I'd be in here?
This is important, where did you find him?
Может,ты через стены проходишь.
Призрак,если б я проходила сквозь стены,думаешь я бы не сбежала?
Это очень важно.Где ты его нашла?
Скопировать
Mary dies in front of a mirror, it draws in her spirit.
Yeah, but how can she move through, like, a hundred different mirrors?
I don't know, but if the mirror's a source, I say we find it and smash it.
Эта Мэри умирает перед зеркалом, и оно втягивает её дух.
Да, но как она может появляться в сотнях разных зеркал?
Не знаю, но если зеркало является источником, надо найти его и разбить.
Скопировать
And I have remained safe.
But every second of every day that I move through this jungle, or even at the tent, I am right on the
And I am so thankful for every minute of every day that I found the bears and this place, the Grizzly Maze.
И я остался цел и невредим.
Но каждый день, каждую секунду, пробираясь сквозь эти заросли, или даже находясь в палатке, я подвергаю себя опасности страшных телесных повреждений или даже смерти,
и я так благодарен за каждый день, каждую минуту, что я открыл для себя медведей и это место, Лабиринт Гризли.
Скопировать
She looks just like her mother.
Yeah, well, I bet her mother can't move through a brick wall.
She didn't go out the door, Mr. Dinsmore, she went through the door.
Она очень похожа на мать.
Да, хорошо, но могу поспорить, что ее мать не могла проходить сквозь кирпичную стену.
Она вышла не через дверь, она вышла сквозь нее.
Скопировать
it'll Pass from the stomach into the small intestine and finally the large intestine
waves of contracting muscle keep up food move through out journey in a process call peristalsis
The contractions are so powerful , we can even eat upside down
Пища попадет из желудка в тонкий кишечник, а оттуда в толстый кишечник.
Волнообразные движения мышц заставляют еду продвигаться дальше. Этот процесс называется перистальтика.
Сокращения настолько сильные, что мы можем есть даже головой вниз.
Скопировать
- It's clear.
Move through.
Who's next?
- Чисто.
Проходите.
Следующий?
Скопировать
- We gotta move.
Move through this crowd. Get in the store.
There's someone on your tail.
Теперь придётся побегать.
Иди через толпу, через толпу, скройся в ней!
Тебя кто-то нагоняет.
Скопировать
- Yes.
I can stop time and move through space.
Hello.
- Да.
Я могу останавливать время и двигаться сквозь пространство.
Привет.
Скопировать
It's a subjective sense of becoming what we are instead of what we were a nanosecond ago, becoming what we will be in another nanosecond.
The Hopis see time as a landscape, existing before and behind us, and we move-- we move through it, slice
Clocks measure time.
взвесить или измерить в лаборатории, это субъективное ощущение превращения, то, что мы есть, по сравнению с тем, чем мы были мгновение назад, превращаясь в то, чем мы станем еще через мгновение.
Индейцы Хопи верят, что время - равнина, расстилающаяся впереди и позади нас. И мы двигаемся сквозь нее. Шаг за шагом.
Часы измеряют время.
Скопировать
If--If you'll all just calm down, your symptoms will soon go away.
And to facilitate this process, your flight crew will move through the cabin with a complimentary bar
Thank you and, as always, have a pleasant flight.
Если... если вы просто успокоитесь, все симптомы пропадут.
А чтобы ускорить этот процесс, по салонам будут ходить стюардессы с бесплатной выпивкой.
Спасибо, и как обычно, приятного полета.
Скопировать
What's wrong ?
You remember, last week on the radio broadcast, they said that terrorists used fake FBI badges to move
I've seen one of those badges.
Что случилось?
Помнишь, на прошлой неделе в радиосообщении говорили, что террористы использовали фальшивые значки ФБР для безопасного передвижения.
Я видел один из этих значков.
Скопировать
Relax your strokes, Lena.
Find the areas of tension within the pose, and then feel the contours as you move through them.
Okay.
Ослабьте взмахи, Лина.
Найдите области напряжения в позе, а затем почувствуйте контуры, ибо вы двигаетесь через них.
Ладно.
Скопировать
In our classical view of space, it would be rigid like this, it would just be this static thing, this thing that is unresponsive, but in our modern view, this star as it moves through space,
it warps it, it dents it, it bends it, and other objects that then move through this space will feel
They won't move in straight lines, they'll feel these bends and they'll curve.
Согласно классическому представлению о космосе, пространство будет неподвижным, жестким, вот таким, оно будет статичным, не реагирующим на воздействия.
Но согласно современным представлениям, эта звезда, перемещаясь в пространстве, деформирует его, вдавливает его, изгибает его, и другие объекты, которые тоже движутся в этом пространстве будут ощущать эту деформацию, будут ощущать эти изгибы и вмятины, и будут двигаться с учетом этого.
Они не будут двигаться по прямой, они будут воспринимать эти деформации, и они будут двигаться по искривленной линии.
Скопировать
What is it ?
I can move through alternate frequencies.
I can shift into planes of existence that nobody knows exist.
Что это ?
Я могу управлять частотными колебаниями.
Я могу переместиться в места о существовании, которых никто не знает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов move through (мув сру)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы move through для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мув сру не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение