Перевод "much obliged" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение much obliged (мач аблайджд) :
mˈʌtʃ əblˈaɪdʒd

мач аблайджд транскрипция – 30 результатов перевода

I am senior counselor of the House of lyi, Kageyu Saito.
I am much obliged for this immediate interview.
The purpose of my visit -
Кагею Сайто, главный советник дома Ии.
Я очень благодарен вам за то, что согласились принять меня.
Цель моего визита...
Скопировать
- It worked!
Much obliged.
- Look out! Look out!
- Сработало!
- Так-то лучше, премного вам благодарен.
- Берегись!
Скопировать
allow me.
Much obliged.
That was real mannerIy.
Позвольте мне.
Премного благодарна.
Это так учтиво.
Скопировать
Have some tea.
Much obliged.
I know this house well enough to at least boil water.
Вот, немного чаю.
Благодарю.
Мне знаком этот дом, как кипящая вода.
Скопировать
- Thank you, lordship.
Much obliged.
- I don't wanna see any more.
- Спасибо вам.
Мы вам очень... очень обязаны.
- Я не желаю больше никого видеть.
Скопировать
THANK YOU VERY MUCH FOR LETTING US KNOW.
I'M VERY MUCH OBLIGED, AND HAPPY NEW YEAR.
HE CAN TAKE YOU IN HIS LOVING ARMS AND CLEANSE YOU WITH HIS BLESSED SPIRIT!
Спасибо, что сообщили нам об этом.
Я вам очень благодарен, и с Новым Годом вас.
Он обнимет вас Своими любящими руками и очистит вас Святой Дух!
Скопировать
That's right.
Much obliged.
My name is Otis Harris. This is Davis.
Давай.
Очень благодарен.
Меня зовут Отс Гаррис, а это Дэйвис.
Скопировать
- Yours.
- Much obliged.
Thank you.
- Это ваше.
- Тысячу раз спасибо.
Спасибо.
Скопировать
- You can believe it all right!
Much obliged.
- See you again!
Еще как можете!
Не поверю, пока не увижу.
Всего наилучшего.
Скопировать
There it is!
- Much obliged.
- Thank you, sir.
Готово.
- Благодарю.
- Спасибо, сэр.
Скопировать
In unlawyer-like fashion, I give you that scrap of wisdom free of charge.
I'm much obliged for your time, sir.
What is their story, by the way?
Вопреки тому, что принято у адвокатов, я дарю Вам эту крупицу мудрости безвозмездно.
Очень Вам признателен, сэр.
Так какова их история? Сэр?
Скопировать
That makes sense to me.
I'm much obliged to you, sir.
Right.
Звучит разумно.
Весьма вам признателен, сэр.
Хорошо.
Скопировать
You've done well, son.
I'm much obliged, Sharpe.
Well?
Молодец, сынок.
Я вам очень благодарен, Шарп.
Ну?
Скопировать
Well, a wiser fellow than myself once said,
Much obliged. "Sometimes the bear, well, he eats you."
That some kind of Eastern thing?
ЌуЕ один человек поумнее мен€ как-то сказал:
бывает, ты ешь медвед€Е премного благодаренЕ а бывает - медведь теб€.
Ёто что-то восточное?
Скопировать
Welcome back, Farg.
Much obliged.
halt, Present hall pass, Excuse me?
С возвращением, Фаргас.
Премного благодарен.
Стойте. Предъявите пропуск для прохода по коридору. Простите?
Скопировать
Thank God everything is safe.
Much obliged, Miss Yu.
Just doing my job.
Слава Богу, все в порядке.
Большое вам спасибо, г-жа Ю.
Это просто моя работа.
Скопировать
There it is.
Much obliged, sir.
Dear Red:
Приехали.
Премного благодарен, сэр.
Привет Рыжий:
Скопировать
Does it indeed, sir?
I'm much obliged to you, I'm sure.
I'm sure Mr Collins wishes to pay a compliment, Aunt.
Что вы говорите, сэр?
Я вам очень обязана, я полагаю.
Думаю, мистер Коллинз хочет сделать вам комплимент, тетя.
Скопировать
- His name!
- To whom are we so much obliged?
John Willoughby of Allenham at your service.
- Как его зовут?
- Кому мы так обязаны...?
Джон Уиллоби из Алленема, к Вашим услугам.
Скопировать
- 95th Rifles sir
- I'm much obliged to you.
You did me a damn good turn.
-95-го стрелкового полка, сэр.
- Очень тебе признателен.
Ты оказал мне чертовски хорошую услугу.
Скопировать
I'll take that, Willy. Bob, escort Mr. Brayker, or whatever his name is, out to the car.
Sheriff, I am much obliged for your assistance in apprehending...
Don't bother. You're coming with us.
Я возьму это, Уилли. боб, сопроводишь мистера брэйкера, или как там его, в нашу машину?
шериф, я вам очень обязан за помощь в нахождении...
Не распинайся, ты идешь с нами.
Скопировать
Well, it isn't fair to the other children, but all right.
Much obliged, doll!
Oh, Bart Simpson, I'm gonna miss you.
Это, конечно, несправедливо по отношению к другим, но ладно.
Очень признателен, куколка.
Я буду по тебе скучать, Барт Симпсон.
Скопировать
Yumisaka told me to hand it to you for sure by the next day.
When I asked what it was for he said it's because he's much obliged to you.
Even if it were a diamond, it's just a stone if it's late.
Юмисака-сан попросил вручить это вам.
Когда я спросила, зачем ему это он сказал, что многим вам обязан.
Даже бриллиант - это всего лишь камень.
Скопировать
I am not got used to meals so quite served.
Very much obliged for a Christmas so pleasant. A good night for all.
Good night.
Я не привык к таким лукулловым пирам.
Благодарю вас за приятное Рождество и желаю вам доброй ночи.
Спокойной ночи!
Скопировать
Thank you.
Much obliged, sir.
Thank you.
Благодарю.
Очень признателен, сэр.
Благодарю.
Скопировать
- Yeah, yeah.
Much obliged.
- Yeah. Who ya chasing'?
Да, да. Премного благодарен.
Да.
А за кем вы гонитесь?
Скопировать
I'd be honoured.
- Much obliged.
- Where's the can?
Я почту за честь.
Премного благодарен.
Где тут сортир?
Скопировать
And to the woman you love.
Much obliged.
They've seen their last days.
йаи циа тгм цумаийа поу ацапате.
йаташповяеылемос
аутес еимаи ои текеутаиес тоус леяес.
Скопировать
Thank you...
Much obliged.
Wonderful, isn't it? ...
- Спасибо.
Спасибо...
Чудесно, да?
Скопировать
- I'm no Magic Gold Fish.
- I'll be much obliged.
Get me my magic case, Vova.
Что я, золотая рыбка, что ли?
Ну я отблагодарю.
Дай-ка редикюль, Вова.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов much obliged (мач аблайджд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы much obliged для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мач аблайджд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение