Перевод "my my group" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my my group (май май груп) :
maɪ maɪ ɡɹˈuːp

май май груп транскрипция – 31 результат перевода

Who,lance?
From my,my group?
Yeah,yeah,that's him.
От кого, Лэнса?
Из моей группы?
Да, от него.
Скопировать
This party is boring, why don't we leave?
I brought my friends from the village, the most formidable group around!
Come over here!
Паола... эта вечеринка скучная, почему бы нам не уйти?
Я привела своих друзей из деревни, группу номер один в мире!
- Проходите, ребята, проходите!
Скопировать
Peter?
would you mind helping me with my group?
Of course not, Barbara.
Питер?
Ты не против помочь мне с моей группой?
Конечно, Барбара.
Скопировать
That's... I can't.
I have a meeting of my women's liberation group.
You're not... You don't have hostility to the male sex?
Нет, я не могу.
У меня собрание группы по освобождению женщин. Вы не из тех...
Вы враждебны по отношению к мужскому полу?
Скопировать
What is your blood group?
The limited amount of blood I have in my Whiskey I believe is group B RH negative.
Could you pass me the wine, please?
Какая у Вас группа крови?
Насколько я помню, то группа В, резус отрицательный.
Не подашь мне вино? Спасибо.
Скопировать
All I have to do is lift my finger and the city police will act.
The head of the Kanto Yakuza Group is also under my thumb.
One phone call is all it will take to change your fate.
Мне нужно лишь пошевелить пальцем, и полиция начнет действовать.
Кстати, и глава якудза в Канто находится под моим влиянием.
Одного звонка достаточно, чтобы решить вашу судьбу.
Скопировать
- Catch-22.
- Group won't approve my action.
They'll put you back on combat status and send me to rot in the Pacific Ocean.
Меня за это не похвалят.
Тебя опять отправят в бой, а меня пошлют гнить на Тихий океан.
- Боже, они идут. - Умирай.
Скопировать
- Of course not.
He's been invited to join our associated group of companies, my son.
All he needs, Harry, is a little nudge.
- Конечно, нет.
Он приглашен присоединиться... к нашей группе объединенных предприятий, сынок.
Его нужно лишь слегка подтолкнуть, Гарри.
Скопировать
Can you hear me?
My name is Christopher Pike, commander of the space vehicle Enterprise from a stellar group at the other
Our intentions are peaceful.
Вы меня слышите?
Меня зовут Кристофер Пайк, я командир космического корабля "Энтерпрайз" из звездной группы на другом конце галактики.
Мы пришли с миром. Вы меня понимаете?
Скопировать
Well, it's only 30 degrees. For me, it's springtime.
My group, stay close to me.
If anyone gets lost, we'll meet at the United States Embassy.
Минус один - для меня это весна.
Прошу вас, следуйте за мной.
Если отстанете - встречаемся у посольства.
Скопировать
The purpose is quite clear.
Colonel Breen, my Rocket Group has been intended all along for peaceful scientific research.
Professor Quatermass, your Rocket Group?
Наша цель предельно ясна.
Полковник Брин, моя ракетная группа намеревалась проводить научные исследования в МИРНЫХ областях.
Профессор Квотермасс, ВАША ракетная группа?
Скопировать
Yes.
My name is Bernard Quatermass, professor of physics, controller, British Experimental Group.
At present, engaged in... Engaged in...
Да...
Меня зовут Бернард Куотермасс, профессор физики. Контроль за Британской Ракетной Группой.
В настоящий момент... состою в должности...
Скопировать
My name's Hart.
I came to ask you to join my study group.
What's a study group?
Меня зовут Hart.
Я собственно хотел узнать не присоединишься ли ты к моей исследовательской группе.
Что это за группа?
Скопировать
I asked him to come.
He's in my study group.
Want me to leave?
Я попросил его придти со мной.
Мы учимся в одной группе.
Хотите, чтобы я ушел?
Скопировать
Get out!
You get out of my study group!
It's a pleasure, you pimp.
Убирайся!
Убирайся из моей группы!
С большим удовольствием, мудак.
Скопировать
I don't smoke.
neww member to join my dancing group.
Are you inter
Я не курю
Присоединяйся к моей группе.
Согласен?
Скопировать
You have no right to hold us.
My people have been accused of aiding a terrorist group called Open Sky.
What do you know about them?
Вы не имеете права держать нас.
Моих людей обвинили в пособничестве террористической группе "Чистое Небо".
Что вы о них знаете?
Скопировать
Oh, no!
I have to go because I'm late for my Green Eggs and Ham discussion group.
Tonight, it's, "Why he would not eat them on a train."
Ой!
Мне надо бежать, я опаздываю на собрание дискуссионного клуба "Яичница с ветчиной".
Сегодня тема "Почему ее не едят в поезде".
Скопировать
We're not gonna see the report until next Friday?
My group wants to spend the holiday with family.
I have a family.
Отчета не будет до той пятницы?
Члены моей группы хотят провести выходные с семьями
И у меня есть семья.
Скопировать
How?
I was approached by a group of men... who helped me understand the nature of my facility, my gift.
This Millennium Group...
Как?
Ко мне обратилась группа людей... которые помогли мне понять природу моих возможностей, моего дара.
Эта группа "Тысячелетие"...
Скопировать
Imagine our surprise when they began to gestate.
My group has been working with the alien colonists, facilitating programs to give us access to the virus
To save your own asses.
Но всё оказалось еще более ужасно.
Моя группа работала с инопланетными колонистами. Вы видели результаты их трудов. Они изучали вирус в адежде найти от него лекарство.
Спасти свою шкуру.
Скопировать
I'm so tense!
Oh, did I mention, two members of my fear-of-commitment group have announced they're getting married.
Oh, congratulations.
Я так напряжена!
Я уже говорил, что два члена моей группы страха перед обязательствами объявили, что женятся.
О, поздравляю.
Скопировать
Oh, it seems like every time I see you, you're just leaving.
Yes, and I'd love to stay, but I have my therapy group meeting, and last time I was late, the compulsive
If you wanna wait here, I'll get us a couple of coffees.
Похоже, каждый раз, когда я тебя вижу, ты тут же исчезаешь.
Да, и как бы я не хотел остаться, но у меня сеанс групповой терапии. Когда в прошлый раз я задержался, заядлые игроманы поспорили с пассивно-агрессивными что смогут довести булимиков до слёз.
Если хочешь, подожди меня тут, я возьму нам кофе.
Скопировать
Plastic ice cream scoop?
This is about the sorriest group of people I've seen in all my entire military career.
Your space flight's gonna be a brutal assault on your senses.
Сколько она стоит? 400 долларов?
Это самая жалкая команда, которую я видел за все годы военной службы.
Ваш космический полёт будет жестоким испытанием.
Скопировать
- And I voluntarily checked into a facility.
I was supposed to be covered by my group policy at Great Benefit, and they, of course, are denying my
Is that why you're here, Miss Lemancyzk?
Я добровольно прошла лечение.
Мой полис должен быть погашен Грейт Бенефит, но они отказались платить.
Вы здесь по этой причине?
Скопировать
See you, Gloria.
occasionally I make a fool of myself in public, and the FCC wants me off the air, and every fundamentalist group
Hey, after all, being misunderstood is the fate of all true geniuses, is it not?
До свидания, Глория.
Так иногда я публично валяю дурака, и Федеральная комиссия связи хочет меня снять с эфира, и каждая фундаменталистская группа в этой стране меня люто ненавидит, и, да, большинство вещей которые я делаю неправильно поняты.
Эй, в конце концов, быть неправильно понятым является судьбой всех истинных гениев, разве нет?
Скопировать
Of course.
My group from the church, I was in charge of the coffee, you know?
Remember, one reason why you have not found?
Только одна моя группа в церкви.
Я же председатель...
Назови хоть одну причину, почему они тебя еще не нашли? Я тебе скажу.
Скопировать
Shit Faced Central this is the real Rocky Mountain High!
Okay I've saved my favorite group for last.
The maniacs and crazy people.
Пьянь ТВ Вот это по-настоящему "Высокие Скалистые Горы"! (слоган на въезде в штат Колорадо)
ОК, свою любимую группу я оставил напоследок.
Маньяки и сумасшедшие.
Скопировать
- Patient files.
Frasier's helping me with my couples' group.
Your father's starting a couples' group tomorrow.
- Так, личные дела пациентов.
Фрейзер помогает мне в работе с моими парами.
Ваш отец тоже подыскал себе пару.
Скопировать
Excuse me, finish the question.
Well, my neighbourhood theatre group is putting on a holiday revue.
We're performing in the common room of Dr. Crane's building.
Прошу прощения, продолжай.
Мы местной любительской труппой ставим рождественский спектакль.
Представление будет проходить в общей комнате дома, где мы живем.
Скопировать
We are very excited to present to you today our first group that has just completed the transformation process.
After the success of my transformation, this group was selected to demonstrate the effectiveness of the
What's the matter with you, people?
Сегодня мы с гордостью представляем вам первую группу людей, только что прошедших процесс омоложения.
После успеха процедуры эту группу отобрали чтобы продемонстрировать эффективность трансформации для всех возрастов, полов и рас.
Что с вами, люди?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my my group (май май груп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my my group для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май груп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение