Перевод "nail gun" на русский

English
Русский
0 / 30
nailприбивать ноготь гвоздь пригвоздить заколачивать
Произношение nail gun (нэйл ган) :
nˈeɪl ɡˈʌn

нэйл ган транскрипция – 30 результатов перевода

I left her in a parking lot behind a donut shop.
I killed Bethany, my old girlfriend, with a nail gun.
And some man, some old faggot with a dog.
Я оставил ее тело на автостоянке у кондитерской.
Я убил свою бывшую подружку Бетани электродрелью.
И какого-то старого педика с собакой.
Скопировать
Lately, I've been working construction.
I'm a good shot with a nail gun.
But one day my boss, Mr. Larson, got in the way.
Последний раз я работал на стройке.
Любимым моим занятием на этой работе была стрельба дюбелями из пневматического пистолета.
Как-то раз мой босс мистер Ларсон вышел некстати.
Скопировать
Look at him!
And finally, "Baby With a Nail Gun."
Aw. It's time to cast your votes.
- Посмотрите на него.
- "Малыш с гвоздевым пистолетом".
- Голосуйте сейчас.
Скопировать
Okay, okay.
At least he didn't tell them about the nail-gun incident.
I forgot.
Всё, всё.
Он же не рассказал о той штуке для ввинчивания шурупов.
Я забыл.
Скопировать
Did you check the crate for weapons?
Nail gun.
Nail gun?
Ты проверил, в коробке было оружие?
Пистолет для гвоздей.
Пистолет для гвоздей?
Скопировать
Nail gun.
Nail gun?
Yeah, one of them bitches that shoots nails.
Пистолет для гвоздей.
Пистолет для гвоздей?
Да, такая хреновина, которая гвоздями стреляет.
Скопировать
I took them nails to Ballistics.
Comparer said he could match anything out of that gun, and maybe the nail gun itself, if we could get
I mean, I know they're gonna take my stripes, but you don't think they're gonna go past that, right?
Я взял гвозди на баллистическую экспертизу.
Эксперт сказал, что может отличить гвозди из этого пистолета от любых других, и сможет опознать сам пистолет, если мы сможем его найти.
Я говорю, я знаю, что у меня заберут нашивки, но ведь ничего больше не сделают, так?
Скопировать
Thank you for your cooperation.
Where are we on the nail gun?
A Hilti DX model.
Спасибо за сотрудничество.
Что у нас по строительному пистолету?
Модель Hilti DX.
Скопировать
like this here on the flier.
But if you see a house that's been boarded up with nail-gun nails like these shown here, call your sector
You can enter the house, but if you find a body, do not disturb the crime scene.
Как те, что в брошюре.
Но если вы увидите дом, который закрыт с помощью гвоздей для строительного пистолета, вроде тех, что показаны здесь, немедленно звоните сержанту своего сектора.
Вы можете войти в дом, но если найдёте тело, не трогайте ничего на месте преступления.
Скопировать
Put them on the curb right here, more or less.
And then you fired the nail gun into the asphalt, right where they sat?
Yeah.
Посадил их на бордюр вот тут, примерно.
А потом ты выстрелил из строительного пистолета в асфальт, прямо там, где они сидели?
Ага.
Скопировать
- What's your P.C.?
- Herc sees the nail gun.
Nothing wrong with owning a power tool.
- Каково резонное основание?
- Херк видел строительный пистолет.
Нет ничего такого во владении инструментом.
Скопировать
I'm dealing with Madam Curie here.
This nail here comes from a nail gun, and it comes from the house with a dead man inside.
Every other house has screws that H.C.D. uses.
У нас тут мадам Кюри оказывается.
Этим гвоздем выстрелили из строительного пистолета, я его вытащил из дома с мертвецом внутри.
В любом другом доме шурупы, которые использует домоуправление.
Скопировать
We gotta do something.
- Did you bring that nail gun in here?
Stay low. Stay low to the ground. Keep your hat!
- Надо что-то делать.
- Ты прихватил гвоздобой? Да, а что?
Не поднимайся, прижмись к полу, шапку держи.
Скопировать
But I say we apologize and just finish the castle together like he wanted.
- Did you hide the nail gun?
- Absolutely.
Я предлагаю извиниться и просто закончить крепость вместе, как он хотел. - Ты спрятал пистолет для забивания гвоздей?
- Конечно.
Потому что, ты сказал об этом.
Скопировать
Big Mads legacy is now no A car driver is allowed to leave the cab even if there's a gun to his partner's head.
MacRay did eight months for going over the counter at a BayBank with a nail gun after he washed out from
-Pro hockey?
Именно благодаря Большому Маку водителям-инкассаторам теперь запрещено покидать кабину даже если к голове напарника приставлен ствол.
МакРэй отсидел 8 месяцев за попытку ограбления БэйБанка с пневматическим молотком, после того, как его вышибли из профессионального хоккея.
-Профессионального хоккея?
Скопировать
You have wrong guy.
Morris, forensics came back on the nail gun.
Your fingerprints are all over the murder weapon.
Вы взяли не того парня.
Морис, криминалисты обследовали пневматический молоток.
На орудии убийства полно ваших отпечатков.
Скопировать
One never does.
I examined the nails very carefully for marks that would confirm it was shot from a nail gun.
A nail gun leaves distinctive marks.
Ничего не сделаешь.
Я внимательно осмотрел гвозди на предмет наличия отметин, которые могли бы подтвердить, что один выпущен из пистолета для забивания гвоздей.
Монтажный пистолет оставляет характерные отметины.
Скопировать
Not in that way, you know?
Why did you, uh, shoot Beaver with the nail gun?
Look, everybody went for a coffee.
Не в том смысле, понимаете?
Почему ты выстрелила в Бобра в из монтажного пистолета?
Слушайте, все ушли пить кофе.
Скопировать
Go on.
And, you know, I've got this nail gun, and I just pull the trigger and...
Beaver falls off the float onto his back and he's hurt.
Продолжай.
И, как вы знаете, у меня был монтажный пистолет, и я просто нажала на спуск и...
Бобер свалился с дока на спину и поранился.
Скопировать
I examined the nails very carefully for marks that would confirm it was shot from a nail gun.
A nail gun leaves distinctive marks.
Not from the hammering mechanism, you understand, but from the reloading mechanism.
Я внимательно осмотрел гвозди на предмет наличия отметин, которые могли бы подтвердить, что один выпущен из пистолета для забивания гвоздей.
Монтажный пистолет оставляет характерные отметины.
Не от механизма спуска, ты понимаешь, а от механизма перезарадки.
Скопировать
- Yeah, I know.
The dean kills the kid with a nail gun, then places him in the mascot costume that's full of leftovers
I know, it doesn't make sense.
Да, я знаю.
Декан убивает парня из монтажного пистолета, затем засовывает его в костюм талисмана, который забит объедками.
Я знаю, это бессмысленно.
Скопировать
Shot.
A nail gun.
You recognize this woman, Dean Warner?
Выстрелил им.
Из монтажного пистолета.
Дин Уорнер, вы узнаете эту женщину?
Скопировать
He says you ordered a sedan and kept it for an hour, a round-trip to the Westlakes' and back.
We found a nail gun with fingerprints that we couldn't identify.
If we compare them to yours, do you think we'd find a match?
Он сказал, что вы заказали седан, и вернули его через час, время, чтобы съездить к Вестлейкам и назад.
Мы нашли пневматический пистолет, с отпечатками пальцев, которые мы пока не можем идентифицировать.
Если мы сравним их с вашими, как думаете, они совпадут?
Скопировать
Murder weapon?
Nail gun.
It's over there.
Орудие убийства?
Пневматический молоток.
- Он здесь.
Скопировать
Your fingerprints are all over the murder weapon.
I must use nail gun for carpenter.
Well, then what was your truck doing parked on her street on Wednesday?
На орудии убийства полно ваших отпечатков.
Я использую молоток для работы.
Что ж, тогда, что ваш грузовик делал на её улице в среду?
Скопировать
Why would you need to ask him about the murder weapon?
The nail gun, was that yours?
No.
Почуму ты должна спросить его по поводу орудия убийства? Касл.
Пневматический молоток принадлежит вам?
Нет.
Скопировать
He asked for my help and I refused, although I did promise I would try to collect the messages he wrote from the other side.
He used a nail gun.
What does he write?
Он попросил моей помощи, и я отказался, хотя пообещал, что попытаюсь собирать сообщения, которые он будет писать.
Он использовал пневматический пистолет.
Что он пишет?
Скопировать
Seriously?
Do you not see the nail gun?
Yeah, that's kind of my point.
Серьезно?
Ты разве не видишь гвоздезабиватель?
Yeah, that's kind of my point.
Скопировать
I'm gonna die.
I saw a television show once about a guy who got shot in the head with a nail gun.
He couldn't even remember how to chew anymore.
Тогда я умру.
Однажды я видел в телешоу, как одному парню выстрелили в голову гвоздем.
И он даже забыл, как надо жевать.
Скопировать
Crap.
I have a nail gun and a board with a nail in it.
Well, I've got a Harley and a pellet gun.
Дерьмо.
У меня гвоздомёт и доска с гвоздём.
У меня клюшка и пистолет с пульками.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nail gun (нэйл ган)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nail gun для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйл ган не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение