Перевод "near miss" на русский
Произношение near miss (нио мис) :
nˌiə mˈɪs
нио мис транскрипция – 30 результатов перевода
I guess.
Wahb had only the good luck of a near miss.
NARRATOR: Wahb didn't waste any time.
вы захотите сохранить шкуру.
Против винтовки полковника у Уэба была только удача промаха.
Уэб не стал тратить время.
Скопировать
You're one for the birds.
Ask 'em all if they've ever had a near miss with a bloke like that.
Or if any of their girlfriends have.
Спросите своих птичек.
Может быть, они видели кого-нибудь подозрительного.
- Или их подружки видели.
Скопировать
Yes, ma'am.
I'll take this near-miss as a good omen.
Resume our course, Mr. Paris.
Да, мэм.
Я отношу это опасное сближение к добрым предзнаменованиям.
Сохраняйте наш курс, м-р Пэрис.
Скопировать
And I wish I could tell you folks that we've come up with something more concrete.
the air force's assertion that the cause of this crash... was a midair collision or a catastrophic near-miss
I'm gonna ask you all to wrap up your reports tonight.
И я бы хотел сказать вам всем, что у нас есть что-то более конкретное.
Но доказательства не оставляют нам ничего иного, как подтвердить версию ВВС о том, что причиной катастрофы стало либо очень опасное сближение двух самолётов, либо их непосредственное столкновение в воздухе.
Я прошу вас сегодня закончить свои отчёты.
Скопировать
- I don't understand.
- Laira, that's what we call a near miss.
If that had struck instead of bouncing off of the atmosphere...
- Я не понимаю.
- Лара, мы это называем чуть-чуть не попал.
Если метеор столкнётся с планетой, вместо того, чтобы сгореть в атмосфере...
Скопировать
It's those sudden unscheduled cornfield and housing development stops that seem to interrupt the flow of my day.
Here's one they just made up, near miss.
When two planes almost collide, they call it a near miss.
Эти внезапные незапланированные остановки на кукурузное поле и стройки похоже портят ритм моего дня. Вот кое-что они придумали сами:
близко разошлись.
Когда два самолёте почти столкнулись, они говорят что они близко разошлись.
Скопировать
Here's one they just made up, near miss.
When two planes almost collide, they call it a near miss.
It's a near hit.
близко разошлись.
Когда два самолёте почти столкнулись, они говорят что они близко разошлись.
Это почти разбились!
Скопировать
It's a near hit.
A collision is a near miss.
Boom.
Это почти разбились!
Столкновение это близко разошлись.
Бум.
Скопировать
Take it easy.
It was a near miss.
Now listen, you're heading straight for the wall. Just pull up!
Расслабься, я не разбился.
Спасибо, учту.
Послушай, ты летишь в стену Поднимай вверх, вертикально.
Скопировать
A traffic accident.
A near-miss with a chopper.
How about a walk?
В дорожной катастрофе.
В переделке с участием вертолета.
Не хотите пройтись?
Скопировать
Now take it easy, for God's sake.
I'm only good for one near miss a day.
- Hello there.
А теперь, ради Бога, успокойся.
Хватит с меня одной проблемы на сегодня.
- Здравствуй. - Привет.
Скопировать
What?
Another near miss!
Looks doubtful to me. Look at the G.
Что случилось?
Опять "пение"?
Ты думаешь, что буква "С" в подписи - сомнительная?
Скопировать
SUBJECTS ALL SEEM TO REPORT
THE BRAIN REACTS TO WHAT IT PERCEIVES AS A NEAR-MISS
BY CLEARING AWAY ALL THE CLUTTER IN YOUR DAILY LIFE
Кларк может предсказать дальнейшее развитие отношений
Просто понаблюдав за мимикой и языком тела в течении 3х минут.
Мне для этого требуется 9 лет и раздел имущества. Смотрите-ка.
Скопировать
Wait a minute...
Are you talking about that near miss I had the first minute I got here?
It was no near miss for my brother!
Подождите минутку.
Вы говорите о столкновении в момент моего прибытия?
Для моего брата это было не просто столкновение.
Скопировать
Are you talking about that near miss I had the first minute I got here? That... that was an accident!
It was no near miss for my brother!
A human...
Вы говорите о столкновении в момент моего прибытия?
Для моего брата это было не просто столкновение.
Человек.
Скопировать
No.
According to the observations I made, the near miss was just the first of hundreds of car-size asteroids
- The night sky is full of them.
Нет.
Согласно наблюдениям, которые я сделала прошлой ночью, тот метеорит всего лишь первый из сотен громадных астероидов на пути Эдоры, планеты P5C-768.
В них все ночное небо.
Скопировать
Aren't they gorgeous? Aren't they gorgeous?
Near miss.
- I can't judge distances anymore.
Разве они не восхитительны?
- Промазал.
- Я не могу больше расчитывать расстояние до предмета.
Скопировать
Imagine how Russian propaganda would profit from your death.
You've already had a near miss.
Also please take this War Merit Cross.
Представляете какую прибыль получила бы русская пропаганда от вашей смерти.
Если ты падаешь, то ты упадёшь неизвестным.
Также,пожалуйста, возьмите этот крест.
Скопировать
Yes, this is it.
A near-miss.
Do you mind if we show the place together?
То, что надо.
Прямо в точку.
Можно к вам присоединиться? Нет, минуточку.
Скопировать
The faa halted all air traffic over washington late last night.
Some commercial airline pilot reported a near miss with an object that shot into the sky in a red-blue
Yeah, they think it may have been a ground-to-air missile, but if you ask me, I think we just found -- kara.
Федеральное авиа-агентство отменило все рейсы над вашингтоном прошлой ночью.
Какой-то пилот заявил, что едва не столкнулся с объектом который взлетел в небо в красно-синем сиянии.
Да. Они думают, это была ракета - земля-воздух. -А если спросишь меня, думаю, м ы только что нашли...
Скопировать
Duffman has reported you to the FAA.
This near miss will be investigated by a board of three retired pilots.
Okay, Homer.
Даффмен расскажет о тебе в Федеральное авиационное агентство (FAA).
Это опасное сближение будет расследовано командой из трех ушедших на пенсию пилотов.
Ладно, Гомер.
Скопировать
No, I like easy.
What about the near-miss at the service station?
It's 10 minutes apart.
- Мне нравится, когда просто.
А как же их почти встреча на заправке?
- В интервале 10 минут.
Скопировать
I love you so much, charlie-bear. if you're watching this message in 2010, that means the global blackout was successful.
That also means we've had a near miss in pigeon, Utah.
How do I know all this?
Я так сильно тебя люблю, Чарли-медвежонок. Если вы видите это послание в 2010, то значит глобальное затмение было успешным.
Также это значит, что у вы были почти у цели в Пиджине, штат Юта.
Откуда я всё это знаю?
Скопировать
They build to it.
That gets me thinking that maybe there's a near-miss, Someone who didn't actually get killed.
Let's check a person with strong opinions of maya.
Они вырастают до него.
Это наводит меня на мысль, что, возможно, есть жертва, которая осталась в живых.
Давай спросим у человека, имеющего определённое мнение о Майи.
Скопировать
I believe that Signaler and Daniel had the balls to do the right thing at the right time.
To proceed the way they did with two wounded, one near miss and three men with holes in their uniform
To walk up and shoot ...
Но я верю,что у Дэниеля и Сигналера есть яйца и решимость чтоб делать нужные вещи в нужное время.
С учетом того что у нас двое раненых, одного зацепило и троих с дырками на форме ...
Типа шли и стреляли ...
Скопировать
It wasn't an accident.
It was a near miss.
And it wasn't one of our trains.
Это не был несчастный случай.
Это была вероятность столкновения.
И это был не наш поезд.
Скопировать
So, if you upgraded the LRS, wouldn't you have to replace the pressure sensor, too?
Fact is, that's what they did, after the near miss, they upgraded the LRS.
Standard upgrade.
Так, если вы улучшаете регулятор нагрузки, разве вам не придется заменить и датчик давления?
Да.
Стандартное улучшение.
Скопировать
I don't know what you mean.
June 21, you went to Newbury Heights to check out a near miss collision, isn't that right?
Would you like to take a break?
Я не понимаю о чем вы.
21 июня вы приехали в Ньюбери Хайтс, проверить возможность столкновения, не так ли?
Хотите перерыв?
Скопировать
And you wonder why I don't drive.
After the near miss of XL1 asteroid in 1994 engineers were commissioned to develop a way to deflect any
Now, one idea was to detonate nuclear weapons in the path of an incoming asteroid.
И ты ещё спрашиваешь почему я не сажусь за руль.
После того, как в 1994 году астероид чуть не упал на Землю, инженерам была поставлена задача найти способ изменить траекторию полёта околоземных объектов.
Сначала они предложили взрывать ядерное оружие на пути следования астероида.
Скопировать
No, I just wanted to say that
After our near-miss.
I mean, I didn't write poems or anything.
Я просто хотел сказать.
Я тоже в тот раз, когда мы чуть не... ну...
Стихов я, правда, не писал. Я же не псих всё-таки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов near miss (нио мис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы near miss для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нио мис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
