Перевод "no friend" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение no friend (ноу фрэнд) :
nˈəʊ fɹˈɛnd

ноу фрэнд транскрипция – 30 результатов перевода

I beseech you for all the love that has been between us, let me have justice and right, give me some pity and compassion, for I am a poor woman, and a stranger, born out of your dominion.
I have no friend here and little counsel.
I flee to you as head of justice in this realm.
Заклинаю вас всей любовью, что есть между нами, я прошу закона и справедливости. Взываю к вашей жалости и состраданию, ибо я несчастная женщина и чужестранка, рожденная в другой стране.
У меня здесь нет друзей и мало советников.
Обращаюсь к вам как к гаранту справедливости в этом мире.
Скопировать
One minute you plead for your friend's life, and the next minute you nt to take it.
This man... this man is no friend of mine!
What happened to your girlfriend has nothing...
То ты борешься за жизнь своего друга... то готов забрать ее.
Этот человек... никакой мне не друг!
Случившееся с твоей девушкой никак...
Скопировать
You're Raquel's friend.
And if he made Raquel disappear, he's no friend of ours.
Why the hell should I trust you?
- Ты подруга Ракель. - А Маркози ваш друг.
- Но если Ракель пропала из-за него, он нам не друг.
- С какого черта я вам должна доверять?
Скопировать
The SGC is not behind this.
Senator Kinsey was no friend of the Stargate Command.
He tried to take you down more than once.
SGC не стоит за этим.
Сенатор Кинси не был большим другом для команды Врат.
Он пробовал закрыть Вас не раз.
Скопировать
Are you gonna sit by and watch me treat your friend like this?
Uh, he-he ain't no friend of mine, Doc.
He'd better not try anything with me.
А ты так и будешь смотреть, как я обрабатываю твоего друга?
- Док, он ... он мне не друг.
- Пусть только попробует поступить так со мной.
Скопировать
Get this straight.
He's no friend of mine.
Brace yourself.
Хорошо.
Только знайте - он мне не друг.
Пристегнитесь.
Скопировать
-l just closed Topper. -You're kidding me.
No, friend, I'm not.
I closed Topper.
-Я... только что заключил сделку с Топпером.
Нет, мой друг, я не шучу.
Я заключил сделку с Топпером.
Скопировать
One of your friends has a broken nose.
He's no friend.
I understand.
У одного из твоих друзей сломан нос.
Он мне не друг.
Понимаю.
Скопировать
Prior to the shooting, did you know the defendant?
I knew the man, but wasn't like he was no friend or nothing.
So you would have no trouble recognizing him from a moderate distance... say 20, 25 yards in daylight?
Вы были знакомы с обвиняемым до стрельбы?
Я его знал, но мы не были друзьями.
Значит вы без труд могли бы узнать его с приличного расстояния... скажем с ярдов 20-25, при дневном свете?
Скопировать
Therefore, it is he who delivered me to you who has the greater sin.
If you free him, Governor you are no friend of Caesar's.
You must crucify him!
Поэтому больший грех на том, ...кто предал Меня тебе.
Если отпустишь его, владыка, ...ты не друг Кесарю.
Ты должен распять Его!
Скопировать
- Yes, the woman.
- That ugly witch is no friend of mine!
Give me that glass!
- Да, той женщине.
- Эта страшая ведьма мне не подруга!
Дай мне стакан!
Скопировать
Tell your people Richard must be ransomed. They will find the wealth.
I see you love Richard, sire but he was no friend to my people.
Our synagogues were looted to send him on his crusades.
Скажите своим людям, что Ричарда надо выкупить, и они найдут деньги.
Они не станут помогать ему. Он нам не друг.
Наши синагоги были разграблены, а деньги ушли на крестовый поход.
Скопировать
Find your friend Faugel
-FaugeI's no friend of mine
-So much the better
Фожель мне не друг.
Вот ещё одна причина.
Почему бы вам не устроить облаву?
Скопировать
Ah, but not forgotten, not by your old friends, Joe.
I'm no friend of yours.
I'm Churchwarden here.
Но не забыты, как и твои старые друзья, Джо.
Я не ваш друг. Я
- Староста здесь.
Скопировать
Where's your friend?
I got no friend. I'm alone.
Lie.
Где твой друг?
- Со мной никого не было, я один.
- Врёшь!
Скопировать
O, monstrous world! Take note, o, world, to be direct and honest is not safe.
I thank you for this profit, and from hence I'll love no friend since love breeds such offense.
- Nay, stay. Thou shouldst be honest.
Любуйся, страшный мир: небезопасно Быть безупречным!
За урок спасибо: Любить друзей не стану я вовек, - Раз за любовь оплеван человек.
- Постой, а вдруг ты честен...
Скопировать
Certainly it's possible.
No friend.
-Dear Sir...
Можно. - Дорогой товарищ...
Не товарищ.
- Дорогой господин...
Скопировать
- I brought her along.
- She's no friend I know!
Oh, stop that white-pack howl and show some manners.
Она со мной.
- Она - не друг, я знаю!
Прекрати орать и веди себя прилично.
Скопировать
The Councilman and his wacky pal!
You're no friend of mine.
Oh, Artie, I'm crushed!
Сенатор и его чокнутый приятель!
Ты мне не приятель.
О, Арти. Ты разбил моё сердце!
Скопировать
She means it!
He ain't no friend of mine so that's a chance I'm prepared to take!
The gun, miss!
Она сделает это!
Он мне не друг, так что я смогу воспользоваться этим шансом!
Ружье, мисс.
Скопировать
- What? No, he's my friend.
He's no friend to threaten you like that.
But he is a friend.
Нет, он мой друг.
Какой он друг, раз тебе угрожает.
Но он друг.
Скопировать
The Pope!
He's no friend of mine!
Actually, that might've sounded a little disrespectful.
Папу!
Он мне не друг!
Наверное, это прозвучало несколько неуважительно.
Скопировать
Have a care.
The Lord Crito is no friend to Hippias.
Right, they're going now.
Осторожней.
Лорд Крито не друг Хиппиасу.
Хорошо, они идут.
Скопировать
- A rematch?
- No friend, I'm leaving
I have lots of work.
- Матч-реванш?
- Нет, дружище, я ухожу.
У меня много работы.
Скопировать
Why did you leave him and run?
You're no friend.
It was hard to help him.
Почему же ты бросил его и убежал?
Друзья так не поступают.
Трудно было помочь ему.
Скопировать
- No. You got a girlfriend?
She may be a girl but she is no friend of mine.
- Still stuck on her, huh?
У тебя есть девушка?
Девушка есть, но не у меня.
- Все еще страдаешь по ней, а?
Скопировать
Looking for dust?
No, friend. Microphones.
This is the British Army Post.
Пыль ищите?
Нет, микрофоны.
Это пост британской армии.
Скопировать
Speaking of baseball and left field, somebody warned me that you make up your own rules.
- Whoever said that's no friend of mine.
- But he's a friend of mine.
Если снова повернуть к бейсболу и левой стороне поля... Меня кое-кто предупредил, что ты играешь по своим правилам.
- Кто бы это ни сказал - он мне не друг.
- Но он друг мне.
Скопировать
It's not just your house.
He's no friend no more. Get outta my house, I just said.
- Don't talk to him like that.
Мне не нужна благотворительность. Убирайся из моего дома.
Это не только твой дом.
Ты мне больше не друг.
Скопировать
See, it's here!
You're no friend!
How could you drive around on an empty tank and no cash?
смотри! Вот!
Ну ты даёшь! Ещё другом называешься.
Как можно разъезжать без денег и с пустым баком?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no friend (ноу фрэнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no friend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу фрэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение