Перевод "no hands" на русский
Произношение no hands (ноу хандз) :
nˈəʊ hˈandz
ноу хандз транскрипция – 30 результатов перевода
- But I like to.
- No, hands off.
- Hi.
- Но мне хочется.
- Нет, руки прочь.
- Привет.
Скопировать
- Like this, Ursula!
Our daring young man on the flying trapeze - Look, no hands!
- Our daring young man on the-- tree.
Смотри, Урсула!
Могу без рук.
Потрясающе.
Скопировать
When I'm done with you, they'll change your name to "Stain".
Look, Ma, no hands!
I love the smell... of burning asphalt in the morning!
Когда я с тобой покончу... тебя переименуют в "Бифштекс".
Смотри, мама, я без рук!
Мне нравится запах... раскалённого асфальта по утрам!
Скопировать
I mean, she was like part woman, part horrible beast.
Would you prefer it if she had no hands at all?
Would she have hooks?
Знаешь, частично женщина, частично ужасный зверь.
А ты бы предпочел, чтобы у нее совсем не было рук?
А вместо них крюки?
Скопировать
Sorry.
Easy, no hands near the face.
Come in.
- Прости.
- Легче. Руки от лица.
- Заходи.
Скопировать
I didn't know.
No hands?
Nor eyes.
Я не знал об этом.
Рук нет?
Нет и глаз.
Скопировать
I thought that's what we could do tonight talk about how Principal Green has made our lives a lot better.
Okay, no hands.
I'm starting to feel like I'm back in Mr. Peterson's English class.
Я подумала, вот что сегодня мы можем сделать - поговорить о том, как директор Грин изменил наши жизни к лучшему.
Ну что ж, желающих нет.
Такое ощущение, что я вернулась в класс на урок мистера Петорсона.
Скопировать
I guess not.
With no hands free he's forced to marry her just so she'll undress for him.
That sucks.
Нет.
Их руки заняты и им приходится жениться, чтобы раздеть телку.
Ясно.
Скопировать
Can you do that again for me, please?
Like you were, no hands!
Let's go, turn!
Пожалуйста, станьте в круг еще раз!
Не закрывайтесь!
Еще раз, спасибо!
Скопировать
An area of skin "has" been removed. And you'd better keep this to yourselves.
There's no hands, no feet, no teeth.
As and when the corpses are removed,... ..we will endeavour to ascertain the mode of death and duration of burial,... ..as well as identification, which will of course be passed on to you,...
Содран довольно большой участок кожи, но это не для печати.
Нет ни рук, ни ног, лица изуродованы до неузнаваемости, и с одного трупа полностью содрана кожа.
Какое время трупы пролежали в земле? Когда тела доставят на экспертизу, мы постараемся установить причину и время смерти, а также опознать убитых. О результатах мы вам, разумеется, сообщим, а тела будут переданы родственникам, если таковые окажутся.
Скопировать
Inside the dream.
Look, no hands!
I don't believe this.
Внутри сна.
Смотри, и рук не надо!
Я не верю.
Скопировать
It's really high.
Look, no hands.
OK.
Как высоко. Смотри.
И без рук, без рук.
Хорошо.
Скопировать
I mean...
No hands!
Oh, Frank, don't do that!
То есть...
Посмотри на это, Ма, рук нет!
Фрэнк не делай этого!
Скопировать
The night flight.
Riding a bicycle with no hands.
The beautiful stranger.
Ночной самолёт.
Езда на велосипеде без рук.
Прекрасная незнакомка.
Скопировать
Oh. Oh...
Watch this, Ma, no hands.
Oh, Frank, don't do that!
Ох, ох...
Смотри ма, без рук.
Фрэнк, не делай так!
Скопировать
Wait, wait! I'll give you an airman's watch.
It has no hands!
But it has 17 rubies.
Погоди, погоди я тебе дам за них командирские часы.
Да ведь они без стрелок!
НО на ОЭМНЗДЦЗТИ КЗМНЯХ.
Скопировать
I will not say impacted when I mean effected.
There will be no hands on state of the art networking.
We will not maximize, prioritize or finalize, and we definitely will not interface.
Я не буду заменять словом "эффект" слово "влияние!"
Не будет никаких "голосов за внедрение компьютерных сетей в промышленных масштабах!"
Мы не будем ничего "максимизировать, приоритизировать или финализировать", и уж совершенно точно не будет никакого "интерфейса!" Также...
Скопировать
Close your eyes, stay flat and do not move!
You are driving with no hands!
You have to practice and never do it in heavy traffic.
Закрой глаза, пригнись и не шевелись!
Вы водите без рук!
Это просто, если много практиковаться и никогда не делать это в случае плотного трафика.
Скопировать
He's good!
With no hands.
- Good morning, Elia.
- Ерунда... - Ты сможешь?
- Следите за руками.
- Добрый день, Элия. - Добрый.
Скопировать
I wouldn't have to if you'd come to me.
No, no, hands off.
I don't trust men anymore.
Если бы ты пришла ко мне, не пришлось бы никого звать.
Нет, нет, руки прочь.
Я больше не верю мужчинам.
Скопировать
What's wrong?
No hands, huh?
Keep your hands in your pockets.
Ну, давай, только без рук.
- Ты чего? Давай без рук.
- Без рук!
Скопировать
Keep your hands in your pockets.
Okay, okay, here, no hands.
Look, no hands...
- Без рук!
- Ладно, без рук.
- Разве я руками?
Скопировать
Okay, okay, here, no hands.
Look, no hands...
OK, that's enough, come on.
- Ладно, без рук.
- Разве я руками?
- Отстань от меня
Скопировать
Do you have a light?
We have no hands free.
Bloody occupation!
У вас не найдется огонька?
У нас руки заняты, вы же видите.
Проклятая оккупация.
Скопировать
I've always hated you.
No! Hands up.
Face the wall.
Всегда ненавидела.
Руки!
Лицом к стене!
Скопировать
Cissie, you're hardhearted.
And you're a lousy catch, no eyes and no hands!
Into the winding sheet, Hardy, you're dead.
Сисси, у тебя нет сердца.
А ты никудышный игрок.
Слепой и безрукий! На саван, Харди.
Скопировать
- Oh, blast it!
- No hands, Bellamy. All right!
You did that on purpose, Smut!
Проклятье!
Без рук, Беллами.
Хорошо, хорошо.
Скопировать
Come in/
You got no hands or what?
Slava, get up! Father is here/ Get up!
Проходи.
Что ты , безрукая, что ли?
Слава, вставай, отец приехал.
Скопировать
I am not a third child!
Excuse me if my watch has no hands on it.
That's fine.
Я ей не третий ребёнок!
Уж извини, если у меня часы без стрелок.
Ну и ладно.
Скопировать
Leave her alone.
- Look, no hands!
-Steve!
Оставь ее в покое.
- Смотри, без рук могу!
- Стив!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов no hands (ноу хандз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no hands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу хандз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
