Перевод "no no no. no drugs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение no no no. no drugs (ноу ноу ноу ноу драгз) :
nˈəʊ nˈəʊ nˈəʊ nˈəʊ dɹˈʌɡz

ноу ноу ноу ноу драгз транскрипция – 33 результата перевода

Drugs?
no, no, no. no drugs.
Not "drugs" so much as food coloring for the body.
- Наркотики?
- Нет, нет, не наркотики.
Не столько "наркотики", сколько пищевые красители.
Скопировать
- No, no, no, no.
No, no, no. No drugs.
No. Don't knock me out. I promise I won't move.
— Нет-нет-нет.
Никаких препаратов.
Я хочу быть в сознании.
Скопировать
- Kamal: You guys want a cold one?
No, no, no, no, drugs and alcohol aren't the answer for me anymore.
- Kamal:
Ч 'отите холодненького?
Ч Ќе-не-не, наркотики и алкоголь уже не дл€ мен€. я нашел кое-что получше.
Ч "аблетки.
Скопировать
It's McDermott.
No, I don't take drugs.
What really happened down there?
Так я и знал.
Нет, я не принимаю наркотики.
Что там действительно произошло?
Скопировать
No.
No drugs.
I just need to breathe-- see the light that is my breath.
Нет.
Не надо лекарств.
Мне просто нужно подышать - увидеть свет, который есть в моем дыхании.
Скопировать
A lot's changed since 1967.
No doubt, luv, but as long as people... are still having promiscuous sex with many anonymous partners
I'll be sound as a pound.
С 67-го года многое изменилось.
Не сомневаюсь, но пока люди... без конца занимаются сексом со многими незнакомыми партнёрами... безо всякой защиты... одновременно экспериментируя с расширяющими сознание наркотиками... не заботясь о последствиях...
Я буду счастлив и доволен. Личные вещи Опасности Пауэрса.
Скопировать
Come here, your friend said you'd pay the bill.
I've told you, no drugs here!
Get up and go to work!
что ты оплатишь счет
чтоб здесь никакой наркоты!
Встали и пошли работать!
Скопировать
Shit !
Getting hold of the drugs and shirts had been no problem... but the car and tape recorder were not easy
Sounds beautiful. Great.
Чёрт!
Достать наркотики и рубашки, это не проблема... но машина и магнитофон, это было не так легко сделать в пол седьмого... в пятницу вечером в Голливуде.
Звучит превосходно.
Скопировать
Amazing.
She was only in labor for two hours, and no drugs.
How about you?
Славно.
В операционной два часа, и никаких таблеток.
А ты как?
Скопировать
We've got business to take care of.
And I ain't never taken no drugs.
Maybe you should.
У нас мужской разговор.
И я не принимаю наркотиков.
Тебе не помешает.
Скопировать
The problem is, judge, is that my ex-wife she's a sick person, and she needs help.
No, I don't do drugs.
Your Honor, she has been in and out of trouble with the law on several occasions for this sort of thing.
Дело в том, что моя бывшая жена больной человек. Она зарабатывает сексом и наркотиками.
Я не принимаю наркотики!
Ваша честь, у неё были проблемы с законом на этой почве.
Скопировать
Are you on medication?
No, no drugs.
They only told me I have aids.
Каких лекарств тебе там надавали?
Никаких лекарств!
В больнице выяснили, что у меня СПИД...
Скопировать
They tell them to abstain from sex.
Say no to drugs.
As for the rock-n-roll they sold to television commercials a long time ago so they could buy pasta machines and Stairmasters and soybean futures.
Они говорят им что нужно воздерживаться от секса.
Скажи нет наркотикам.
Что до Рок-н-Ролла, так они распродали его на рекламные ролики по ТВ уже очень давно, чтобы они могли покупать себе кухонные комбайны спортивные тренажёры и продукты питания из сои.
Скопировать
Shit!
No, man, drug dealers don't sell drugs: drugs sell themselves.
Crack is not an encyclopedia, not a fucking vacuum cleaner!
От дерьмо!
Нет, народ, барыги не продают наркотики. Наркотики продают сами себя.
Крэк - это не энциклопедия и не ебаный пылесос.
Скопировать
Everyone will have guns.
Everyone will have drugs and no one will be in charge.
Just like now.
У всех будет оружие.
У всех будут наркотики и никто не будет ни за что отвечать.
Точь-в-точь как сейчас.
Скопировать
I hated the book, all right?
I have no idea what it's about, And the writer was clearly on drugs when he wrote it.
I mean, it went on and on and on, Like it was written in a total hurry.
Я ненавижу эту книгу, ясно вам?
Понятия не имею, о чем она, а сам писатель, стопудов, был под кайфом, когда писал ее.
Я имею в виду, она тянется и тянется, и тянется, будто была написана в страшной спешке.
Скопировать
Call me twice a day, and do not miss more than one test!
And no drugs.
Oh, this is a big mistake.
Звони мне дважды в день и не смей пропустить больше одного теста!
И никаких наркотиков.
Это большая ошибка.
Скопировать
- It's not good.
- Drugs? - No.
- What is it?
- Это плохо.
- Наркотики?
- Нет. - Что тогда?
Скопировать
- These haven't been blunt yet?
- Do you use drugs? - No.
You're forgiven.
- А предыдущие вопросы разве не резкие?
- Вы принимаете наркотики?
- Нет. Я вас прощаю.
Скопировать
"No more distractions.
No drugs. Eye on the prize."
I'm back on track, Adriana.
Не отвлекайся.
Сосредоточься, без наркоты, вперед к цели.
Я снова на своем пути, Адриана.
Скопировать
'Neither was Mitchison's firm.
'He kept himself to himself, didn't use drugs, 'no record of a family.
'In other words, a complete dead end.'
Нигде не проходила фирма Митчисона.
Он держался уединённо, не использовал наркоту, никаких семейных архивов.
Иными словами, полный тупик.
Скопировать
the always augmenting use of drugs, both heavy and light.
What allows us to distinguish between light and heavy drugs, when they imply no physical addiction ?
..but revolution will never take place if women will be summoned to fight for a proletariat that hasn't thought of their needs.
о пристрастии к наркотикам, как тяжёлым, так и лёгким.
Что позволяет нам отделять лёгкие наркотики от тяжёлых, когда они не вызывают физической зависимости?
...но революция никогда не состоится, если женщин будут призывать к борьбе на стороне пролетариата, которому нет до них никакого дела.
Скопировать
No.
No, it's not for drugs. I was... I lost my job.
I applied for every single opening in my field, but there's...
У тебя есть для этого время.
Ты, я, пять баксов, немного общения - и достаточно.
Тебя четыре дня не было дома.
Скопировать
It was a wonderful world then, wasn't it?
Happy families and... everyone speaking English and no drugs and no AIDS.
Easy on the wine, Mom.
Это было замечательное время, не так ли?
Счастливые семьи... все говорили по-английски, никаких наркотиков, никакого СПИД-а.
Немного вина, мама?
Скопировать
They're building to something.
Kids, say no to drugs!
Ehh, I could pull a better cartoon out of my a--
Они к чему-то подводят.
Дети, скажите "нет"наркотикам!
Я мог бы поставить мультик и получше!
Скопировать
There can't be much room down there with his brain taking up so much space already.
No, I'll join this conversation on the proviso that we stop bitching about people, talking about wigs
Doesn't give us much to talk about then, does it?
Наверняка, там, внизу тесновато, ведь у него мозги во все стороны расползлись.
Готов присоединиться к беседе при условии, что мы перестанем судачить о людях париках, платьях, размерах бюстов, пенисов, наркотиках ночных клубах и вашей долбаной Аббе.
Тогда нам мало что останется. Разве нет?
Скопировать
At least he's not out taking illegal drugs.
- No, he's taking legal drugs.
- I'm taking legal dope.
По крайней мере он не принимает нелегальные наркотики.
- Нет, он принимает легальные наркотики.
- Я пью легальную наркоту.
Скопировать
You know something.
I just said "no" to drugs.
You said "no" to drugs!
Ты что то знаешь
Я сказал "нет" наркотикам
Ты сказал "нет" наркотикам?
Скопировать
I just said "no" to drugs.
You said "no" to drugs!
What you into, Jo?
Я сказал "нет" наркотикам
Ты сказал "нет" наркотикам?
А чем же ты промышляешь?
Скопировать
- I don't...
- There were no drugs on that boat.
It was a hit.
- Я не...
- На этой лодке не было наркотиков.
Это было убийство.
Скопировать
No, Father. It's clean.
There's no drugs in there.
Thank you, Officer.
- Нет, ничего.
Никаких наркотиков.
Спасибо.
Скопировать
Veal, potatoes, strawberries, milk.
No traces of alcohol or drugs.
No traces of disease or organic changes.
Телятина, картофеть, клубника, молоко.
Никаких следов алкоголя или наркотиков.
Нет следов заболевания или органических изменений.
Скопировать
But he took on five cops like he was dusted to the eyeballs.
- No drugs.
You believe that?
Но он, как пушинок, раскидал пятерых полицейских.
- Без допинга.
Поверишь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no no no. no drugs (ноу ноу ноу ноу драгз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no no no. no drugs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу ноу ноу драгз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение