Перевод "no no no. no drugs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение no no no. no drugs (ноу ноу ноу ноу драгз) :
nˈəʊ nˈəʊ nˈəʊ nˈəʊ dɹˈʌɡz

ноу ноу ноу ноу драгз транскрипция – 33 результата перевода

- No, no, no, no.
No, no, no. No drugs.
No. Don't knock me out. I promise I won't move.
— Нет-нет-нет.
Никаких препаратов.
Я хочу быть в сознании.
Скопировать
Drugs?
no, no, no. no drugs.
Not "drugs" so much as food coloring for the body.
- Наркотики?
- Нет, нет, не наркотики.
Не столько "наркотики", сколько пищевые красители.
Скопировать
- Kamal: You guys want a cold one?
No, no, no, no, drugs and alcohol aren't the answer for me anymore.
- Kamal:
Ч 'отите холодненького?
Ч Ќе-не-не, наркотики и алкоголь уже не дл€ мен€. я нашел кое-что получше.
Ч "аблетки.
Скопировать
What drugs have you taken recently?
No drugs.
Toxins are another possibility.
Какие лекарства ты недавно принимала?
Никаких.
Токсины тоже могут быть причиной.
Скопировать
And accidentally stepped on the man's dropped cigarettes.
Now this man showed no traces of alcohol or drugs.
But the man suddenly struck Mr. Satoyama with his fist.
В результате столкновения мужчина уронил сигареты.
Сейчас в его крови нет следов алкоголя или наркотиков.
Но мужчина неожиданно ударил Сатояму-сан кулаком.
Скопировать
Deal.
But i don't want growing no drugs on the land.
No marijuana.
По рукам.
Смотрите, не выращивайте тут наркотики.
Никакой конопли. Понял?
Скопировать
Oh, here we go.
Drugs. No surprise there, then.
Boss?
Ну вот. Наркотики.
Так что ничего удивительного.
Босс?
Скопировать
Man, you're son kill the governor, kidnapped his daughter, robbed the President and ran a red light.
- He is selling no drugs, did he?
- No mam'.
Мэм, ваш сын убил губернатора, похитил его дочь, ограбил президента и перебежал на красный свет.
-А он продавал наркотики?
-Нет мэм.
Скопировать
Why is paranoia a part of my life?
So there are no drugs for this?
No.
Почему я постоянно становлюсь участником подобной паранойи?
- Значит, нет никаких лекарств от этого?
- Нет.
Скопировать
Is it your boyfriend, Tommy?
No. He admitted to giving you to this teacher for drugs.
Did he get angry when you wouldn't do it?
- Это твой парень, Томми? - Нет.
- Он уговаривал тебя отдаться этому учителю за наркотики.
Он разозлился, когда ты этого не сделала?
Скопировать
So, who's No-Heart Anthony?
No-Heart ran drugs in the homes in the early '90s.
So, a couple years back, I don't know why... he finds himself in Randallstown, tryin' to take off a jewelry store.
Так кто такой Бессердечный Энтони?
Бессердечный торговал наркотиками в Хоумс в начале девяностых.
И вот, пару лет назад, не знаю, почему... он объявляется в Рэндэлстаун, пытается ограбить ювелирный магазин.
Скопировать
So you got the drugs.
No drugs.
Oh, okay. All right.
Значит, вы нашли наркотики?
Не нашли.
Ладно, хорошо.
Скопировать
- What is she in for?
Drugs? - No, currency.
But if you're really looking for a new experience... come to Action Alert on Thursday.
- За что она сидит? Наркота?
- Нет, за валюту.
Если ты ищешь новые впечатления, то приходи на "Акцию Алерт" в четверг.
Скопировать
The women thing confused me.
Straight edge, I understand, is no booze, no drugs, no cigarettes.
But most straight edge people fucked, except for this guy.
Момент с женщинами озадачивал. Сильно.
Принципы стрейтэджеров, насколько я понимаю: "нет" алкоголю, "нет" наркотикам, "нет" сигаретам.
Но на секс не забивал ни один стрейтэджер. Кроме этого.
Скопировать
YEAH, NO DANCING,
NO DRINKING, NO DRUGS. GET IT WHILE YOU CAN.
YEAH, WHAT DO YOU THINK I'M DOING?
Радуйся, пока можешь.
А что я, по-твоему, делаю?
Я хочу, чтобы ты знал – я не буду сюда ходить без тебя.
Скопировать
Toxicology report came back clean.
No signs of any drugs or alcohol in the victim's blood.
- Why is that unusual?
Сообщение токсикологической экспертизы чистое.
Никаких признаков любых наркотиков или алкоголя в крови жертвы.
- Почему это необычно?
Скопировать
Beyond that, he walked away from a JSA facility.
client stands ready to acknowledge... that he was involved for a time in the sale of a small amount of drugs
-That was a mistake, Your Honor.
К тому же, он сбежал из детского исправительного учреждения.
Ваша честь, мой клиент готов признать... что он был некоторое время вовлечен в продажу малого количества наркотиков... действия, за которые он не получал вознаграждения... поскольку им манипулировали взрослые наркоторговцы из его района.
-Это была ошибка, Ваша честь.
Скопировать
SO IS GETTING MARRIED.
'COURSE THERE ARE NO HARD BODIES. NO DRUGS, NO THOUSANDS OF DICKS. JUST TWO PEOPLE SAYING "I DO".
YOU'RE RIGHT, HOW COULD IT POSSIBLY COMPARE?
Свадьба тоже!
Конечно, там не будет ни крепких тел, ни наркотиков, ни тысяч членов, только два человека будут говорить друг другу "я согласна".
Ты прав, как это вообще можно сравнивать.
Скопировать
Nope.
No guns, drugs?
Me ain't got shit.
Нет.
Оружие, наркотики?
Ни хера у меня нет.
Скопировать
A single mom who's working two jobs... and still finds time to take her kid to soccer practice, that's a miracle.
A teenager who says no to drugs and yes to an education, that's a miracle.
People want me to do everything for them.
Мать-одиночка, которая работает на двух работах и все же находит время, чтобы водить своего ребенка на футбольные тренировки - вот это чудо.
Юноша, который говорит "нет" наркотикам и "да" учебе - вот это чудо.
Все вы не понимаете того, что у вас самих есть сила.
Скопировать
'The torture gear there.
He tightens the chains 'as the man in the back says, "No more drugs for you.
'"You can't afford any till Tuesday."
Это дыба.
Он натягивает цепь, а человек сзади говорит, "Тебе не полагается дури".
"До вторника и не проси."
Скопировать
- [ Beeps ] - I just don't understand the youth of--
- Drugs as an escape. - No discipline.
Perfect life, perfect family, perfect fucking dining table. Well, give yourself a round of applause.
И он точно попадает в цель!
ВОСКРЕСЕНЬЕ. 14:13.
- Еще один парень умер от экстази на этой неделе.
Скопировать
I've had me lot. I mean, you know--
I mean, it's no more drugs for me.
That's my lot. That's it.
- Не гони пургу!
Eдинственная причина, по которой ты завязал - это, что у тебя кончились наркотики.
Будущим поколениям торчков достаточно будет вдохнуть твой прах, чтобы улететь.
Скопировать
It wasn't that I liked it Just couldn't give up
At that age I had no money for drugs
We'd break into the rubber factory and steal 2 or 3 drums of thinners
Не скажу, что мне это нравилось, но я не мог отказаться.
В те годы у меня не было денег на наркотики.
Мы хотели залезть на резиновую фабрику и стащить две-три бочки растворителя.
Скопировать
- Toxicology?
- No drugs, apart from prednisolone.
Steroid.
- Токсикология?
- Никаких наркотиков, только преднизолон.
Стероид.
Скопировать
- Saying no to drugs.
Don't just say no to drugs, motherfucker.
Say, "No, thank you."
-Говорю "нет" наркотикам.
Не говори "нет" наркотикам, ублюдок.
Скажи, "Нет, спасибо".
Скопировать
I got chased by naked men.
I ate brownies with absolutely no drugs in them.
I watched a brother and sister make out.
За мной гналась голая толпа.
Я ел торчки без наркотика.
Видел как брат и сестра целовались.
Скопировать
AS FOR BEING HOMOPHOBIC, I FEEL THESE CHARGES WERE MADE FOR THE SOLE PURPOSE OF DAMAGING MY REPUTATION AND MY CAMPAIGN FOR MAYOR.
I HOLD NO ANIMOS- ITY WHATSOEVER TOWARDS OUR LAW- ABIDING GAY CITIZENS, MANY OF WHOM SUPPORT MY EFFORTS
IN FACT, THE PERSON IN CHARGE OF MY ENTIRE ADVERTISING CAMPAIGN, A CLOSE FRIEND AND PERSONAL ADVISOR...
Что же касается гомофобии, я считаю, что эти обвинения были сделаны с единственной целью – повредить моей репутации и моей избирательной кампании на пост мэра.
У меня нет совершенно никакой неприязни к нашим законопослушным гражданам-геям, многие из которых поддерживают мои усилия по искоренению наркотиков, проституции и незаконного сексуального бизнеса.
В действительности, человек, который занимается всей моей рекламной кампанией, мой близкий друг и личный консультант,
Скопировать
Look, I saw the post mortem results for myself.
They found no drugs. They have now!
They've made him look like what everybody wanted him to be - black druggie.
Послушай, я сам видел результаты анализов. Они не нашли никаких наркотиков.
Теперь нашли!
Они выставили его таким, каким все его и ожидали увидеть - черным наркодилером.
Скопировать
My father told me two things When I Was 1 0:
Say "No" to drugs, and have sex With at least one black Woman,
The only love that counts is universal love, Without language,
Когда мне было 10 лет, отец дал мне два ценных совета:
"Не употребляй наркотики и переспи хотя бы с одной негритянкой".
Настоящая любовь - это любовь универсальная, не требующая слов.
Скопировать
We can't let her die, without having seen her little ghost.
With all the drugs she takes, there's no time to lose.
If only they could seem to be coming out of their frames that'd really be something else!
Мы не позволим ей умереть, не увидев напоследок призрака.
Она пьёт столько таблеток, что лучше не терять ни минуты.
Вот бы выглядело, как будто они вылезают из картин... Это было бы что-то!
Скопировать
Hand me de yogurt, the Black Strap molasses and the yeast.
Miracle drugs or no miracle drugs.
We must build your father up.
Дай мне йогурт, кофейную патоку и дрожжи.
Панацея или не панацея.
Мы должны укрепить здоровье твоего отца.
Скопировать
Zeina maintained that the visions of the great Christian mystics were something entirely different.
Those who believe in a value of psychedelic drugs see no clear distinction.
I believe that the experiences one be, one has under LSD are very similar, even identical with mystical experiences.
"ейна утверждал, что озарени€ великих 'ристианских св€щенников имели совершенно иную природу.
ќднако дл€ тех, кто верил в значимость психоделиков, этих различий не существовало.
я верю в то, что переживани€ получаемые от приЄма Ћ—ƒ очень схожи, € бы сказал даже идентичны мистическим переживани€м св€тых.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no no no. no drugs (ноу ноу ноу ноу драгз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no no no. no drugs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу ноу ноу драгз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение