Перевод "not a bit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение not a bit (ноте бит) :
nˌɒtə bˈɪt

ноте бит транскрипция – 30 результатов перевода

- You should write that down.
- Hmm, maybe not. A bit pretentious?
This way, my lord.
- Запишите. - Не стоит.
Слишком пафосно.
Сюда, милорд.
Скопировать
Well, meet him.
Probably not a bit like it really.
Kind of stuff you read.
Ну и что, повстречаешь.
А может быть, там всё и не так.
Начитался этой ерунды.
Скопировать
The covered woman is her. I recognized her. I saw her.
Not a bit like her.
Just covered up, too.
Завернутая женщина - это она, я узнал ее, видел.
Да никакого сходства.
Ну, разве что завернутая.
Скопировать
Go away!
then were strictly forbidden to attend the festivals of the peasants and townsfolk but Tomoe cared not
I remember well what she said:
Иди, иди отсюда!
Самураям было строжайше запрещено ходить на праздники, которые устраивали крестьяне и горожане. Но Томоэ это совершенно не волновало.
Я хорошо помню ее слова:
Скопировать
- She's a bit...
- I am not a bit...
Would you like to have a coffee and talk about this?
- Она немного того...
- Я не немного того...
Может зайдёте на чашку кофе, и мы всё обсудим?
Скопировать
Don't leave so soon, have another drink.
You're not a bit drunk.
I'll come back ...
Куда вы так скоро, выпейте еще.
Вы же не пьяный.
Я вернусь ...
Скопировать
Doesn't it make you a little nervous?
Not a bit.
- Why?
Вас это не пугает?
Нет, ничуть.
- Почему?
Скопировать
You are simply drunk and young and stupid.
I´m not drunk, not a bit.
Only desperate.
Ты просто пьян и молод и глуп
Я не пьян, так немножко.
Просто в отчаянии.
Скопировать
I apologize for my manner.
- Not a bit.
- Should I contact my ship?
Я прошу прощения за свое поведение
- Не стоит.
- Мне связаться со своим кораблем?
Скопировать
Murakami, you think I've changed from the old days?
Not a bit You're the same old you
Arrogant, confident
Мураками, ты думаешь, я изменился с прошлых времен?
Ни капли. Все тот же прежний ты.
Высокомерный, самоуверенный...
Скопировать
I guess I owe you.
Not a bit.
So...you looking forward to seeing anybody when you get back?
Полагаю, я твоя должница.
Не бери в голову.
Итак... ждешь возвращения домой и встречи с родными?
Скопировать
Alphabeticising your CDs!
It's not a bit psychiatric?
Some of the best there you recommended when I was in Manchester.
Расставляю твои диски по алфавиту!
Не сильно патологично?
Одни из лучших здесь те, которые ты порекомендовала мне, когда я был в Манчестере.
Скопировать
But completely, absolutely stunned.
You're not a bit Jim's type.
Oh, I don't mean you're not awfully attractive, because you are, but...
Совершенно и абсолютно потрясена.
Вы совсем не во вкусе Джима.
Я не имела в виду, что вы не привлекательны, как раз наоборот, но... Это просто удивительно.
Скопировать
We'll talk later. Mrs. Carmody will bring you something.
I'm not a bit hungry.
I'll... Come on now, Father, just a wee snack.
А пока миссис Кармоди принесет вам чего-нибудь.
- Нет-нет, я не голоден...
- Немножко перекусить не помешает, отец.
Скопировать
Isn't that ridiculous?
Not a bit ridiculous.
How about a good-night kiss, Phoebe?
- Правда, нелепое?
- Вовсе нет.
Поцелуй на ночь, Фиби?
Скопировать
You'd better tell him, Father.
Your little songbird who was without funds... but not a bit interested in general housework... is feathering
And if Mrs. Quimp's observations are correct, a very fine manner it is.
Уж лучше вы, отец.
Ну, ваша певичка, которая отказалась работать по дому, принялась устраивать свое гнездышко.
И если миссис Квимп не ошиблась, то весьма необычным образом.
Скопировать
It was the other little familiarity that I felt obliged to discourage.
Not that I resented it, not a bit in the world.
But you know as well as I do that a single girl, a girl alone in the world... has got to keep a firm hold on her emotions...
Но это было немного фамильярно, и я должна была както отреагировать.
Я нисколько не обиделась, наоборот, я была польщена, что вы желаете меня.
Но дорогой, и вы и я знаем, что в нашем мире одинокая девушка обязана сдерживать свои чувства, иначе она погибнет.
Скопировать
Do you enjoy it?
Not a bit, but I enjoy the outraged looks on people's faces.
Including yours, Lord Windermere.
Вам это нравится?
Ничуть! Но мне нравится, что это вызывает возмущение.
В том числе и у вас, лорд Уиндермир.
Скопировать
No.
No, not a bit.
Isn't that lucky?
Нет.
Ни пятнышка.
Вот ведь повезло!
Скопировать
- Don't get nervous, boy. - I ain't.
Not a bit of it.
That's fine.
- Не волнуйся, мальчик.
- Я не волнуюсь.
Нисколько.
Скопировать
- Are you tired?
- Not a bit.
I was all morning in a meeting, then I had to dash to the Waldorf for a quick drink with Madam Dufrene, who's just over from Paris with some spy reports.
- У стала?
- Совсем нет.
Утром у меня была встреча, затем я поехала в Вальдорф, выпила по коктейлю с мадам Дюфрен. Она только что приехала из Парижа, привезла самые свежие новости.
Скопировать
You're crazy!
Not a bit, that's just an act.
You'll learn that soon enough...
Ничуть, я просто притворяюсь.
Скоро вы сами в этом убедитесь...
Вы... о...
Скопировать
It disturbs you, doesn't it?
Not a bit. It's a great van Gogh.
Of course it is, but who painted it?
А! И ты усомнился, да?
Наоборот, это великий ван Гог.
То, что великий, известно, но ван Гогли это?
Скопировать
Coming face to face to it again!
It's not a bit the way I imagined it.
Oh, I mean, the books describe them all right but...
Встретиться снова лицом к лицу!
Они не совсем такие, какими я их представляла.
Нет, учебники описали их точно...
Скопировать
I feel rather sorry for him, don't you?
You know, you're not a bit like you were yesterday.
Yesterday?
Мне его жаль, а тебе?
Теперь ты снова такой же, как вчера.
Как вчера?
Скопировать
I be crazy, eh?
Not a bit of it.
I be smart.
Что я из ума выжил, гмм?
Нет, нет.
Я умен.
Скопировать
That's very nice of you.
Not a bit.
It's great to see a normal face, 'cause I'm a normal guy.
Вы очень любезны.
Нет.
Приятно увидеть нормальное лицо; я сам нормальный парень.
Скопировать
Now they let me down.
No, not a bit.
I'm sure they all gave it their very best.
Теперь они подводят меня.
Нет, совсем нет.
Я уверен, что сделали все что могли.
Скопировать
Hello there this is the famous Ringo, what is it... that I can do for you?
Not a bit like Cagney.
Go to the window. - It's them.
Алло, это я, знаменитый Ринго. Чем я могу вам помочь?
Совсем не похож на Кэгни.
Подойди к окну подойди к окну
Скопировать
Understood
Not a bit
Is Manu's car fast 200 kilometers an hour
- Понятно?
- Не очень.
Сколько километров развивает машина? Волее двухсот.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов not a bit (ноте бит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы not a bit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноте бит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение