Перевод "oils" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение oils (ойлз) :
ˈɔɪlz

ойлз транскрипция – 30 результатов перевода

He needs, like a four hand massage.
With exotic oils and Enya playing.
Right, so why don't we just give him that, and you know, give him like an audience to perform to here.
Он бы хотел массаж в четыре руки.
С экзотическими маслами и чтобы играла Эния.
Ну вот, давайте ему это обеспечим, соберем для него зрителей, перед которыми он выступит.
Скопировать
Beauty comes at a price.
Now the rose water and the oils.
Slowly...
Красота требует жертв.
Теперь розовая вода и масла.
Медленно...
Скопировать
-So what happened?
During this time we were also studying gumptions, essential oils of carbon acids.
-How is that connected to the paints?
И что дальше?
Параллельно с этими исследованиями мы изучали и растворители. В частности, эфир карбоновых кислот.
И как это связано с краской?
Скопировать
It smells so good.
It has aromatic essential oils.
- You bought it?
А какой запах...
Аромамасла.
- Купил?
Скопировать
Is it gluten-free?
Does it have hydrogenated oils?
And it's not shellfish, right?
Без глютена?
В нем есть гидрогенизированные масла?
А там нет моллюсков, верно?
Скопировать
No, girl doesn't shed a single lock.
Yeah, but he's a druid, he still could have detected her oils.
- Plus, his robber saw a blonde girl.
Нет, с девчонки ни один волос не упал.
Да, но он - друид, он все равно может обнаружить ее следы.
- Плюс, его грабители видели блондинку.
Скопировать
I found traces of sodium lauryl sulfate and shea butter on the stem.
Those are commonly found in shampoos and bath oils.
I give up.
Я нашёл следы лаурилсульфата натрия и масло плодов ши на ножке мха.
Эти вещества входят в состав шампуней и масел для ванн.
Сдаюсь.
Скопировать
Here it is, valerian root.
It's a natural sedative used in teas and oils, but it can be really dangerous in large doses.
Some call it nature's valium.
Вот он, корень валерианы.
Природное успокоительное, используется для приготовления чаев и масел, но в больших дозах может быть очень опасно.
Некоторые называют его природным валиумом.
Скопировать
That's the best part.
The dirt and the oils give it extra body.
So I hear.
Это самое лучшее
Грязь и жир придают им особую форму.
Я так слышал.
Скопировать
I knew I shouldn't have come to work.
Which is when I tripped and fell on your stupid box of fish oils.
Yeah, I opened it.
Я знала, что не нужно было идти на работу.
Вот тогда я споткнулась и упала из-за вашей дурацкой коробки с рыбьим жиром.
Да, я открыла её.
Скопировать
My uncle's shop.
But not as a drapery any more, as a beauty emporium with creams for the complexion and oils and powders
Mr Ballantine has agreed to invest in me.
Магазин моего дяди.
Но больше не как магазин тканей, а как универмаг товаров для красоты с кремами для здоровья и цвета лица, маслами, пудрой и душистыми бальзамами.
Мистер Баллантайн согласился инвестировать.
Скопировать
So I had an idea:
what if you combine the oil from the paint with a mix of acryl and the essential oils?
Great idea. And?
И у меня родилась идея.
[Эксперт] Добавить в масляную краску смесь акрилата и эфира.
Замечательная идея.
Скопировать
if i'm gonna do this, it has to be done right.
scully, get me my oils.
paint or massage?
Это большое давление. Если я сделаю это, то сделаю это как надо.
Скалли, неси мои масла.
Краски или массажное масло?
Скопировать
He touched your skin when he grabbed your neck.
I was able to absorb the residual oils from his skin, which, when added to a gel-based polymer, might
Never meet your heroes, right?
Он дотронулся до вашей кожи, когда схватил за шиворот.
Я мог бы выделить остаточные масла с его кожи, и если добавить гелевый полимер, может мы сможем воссоздать его отпечатки.
Никогда не встречал своих героев, да?
Скопировать
- What do we got? What do we got?
- Ooh, dibs on any sensual body oils.
Andrew, you can have cured meats.
Сидни, кто-то прислал тебе корзину.
Ой, что это тут?
Что тут у нас? Чур, все ароматные масла для тела мои.
Скопировать
Okay, if you're serious about improving yourself, you need to do more than just, like, smoke Dorff cigarettes.
You need to grocery shop and condition your hair, even though I know it does so well with natural oils
JESSA: I'm gonna get that job.
Если ты серьезно насчет "стать лучше", то надо делать больше, чем, типа, курить дорфовские сигареты.
Надо, типа, кушать овощи и пользоваться кондиционером для волос, даже если с ними все и так хорошо, от их собственного жира.
Я устроюсь на эту работу.
Скопировать
We were married eight years, would have been 15 next month.
She was a painter, oils.
First saw her work at this artists retreat in Minneapolis.
Мы прожили в браке восемь лет, в следующем месяце исполнилось бы 15.
Она была художницей, рисовала маслом.
Я впервые увидел её работы на выездном семинаре в Миннеаполисе.
Скопировать
Has anyone ever painted you before?
I'd like to do you in oils, Cubist style, like Picasso.
Can you shut up now?
Кто-нибудь когда-то рисовал тебя?
Я бы хотел нарисовать тебя маслом, Кубизм, как Пикассо.
Можешь заткнуться?
Скопировать
I panic.
There are liquids, and oils, and meats getting burnt, and it's too delicate.
Are you saying I'm delicate?
Я в панике.
Там жидкость, и масло, и мясо поджаривается, и оно слишком нежное.
Ты говоришь, что я нежный?
Скопировать
FYI, childbirth was easier than getting out of that chair.
I personally prefer working in oils, although watercolors are more forgiving as we age.
Oh, yeah, yeah.
Чтоб ты знала, разродиться легче, чем из этого кресла выбраться.
Я лично предпочитаю работать маслом, хотя с возрастом переход на акварель простителен.
Да, да.
Скопировать
Perfect 102 degrees.
to brag here, but I do draw a pretty exceptional bath... with a little lavender, a little essential oils
Spark one up and get weird with my damn self.
Идеальные 39 градусов.
Не хочу хвастаться, но ванны у меня получаются исключительные. Немного лаванды, чуть-чуть ароматического масла.
Выкурить косячок, оттянуться.
Скопировать
What do you think...too flat, or is it kind of chic?
I hear that shampoo strips the essential oils.
We're not gonna talk about the threesome? The one you ran out of Like you were robbing a convenience store?
Не слишком жидкие? Или, вроде как, шикарно смотрятся? Я слышала, что этот шампунь содержит эфирные масла.
Мы что, не поговорим о том вечере?
Когда ты убежала, будто ограбила круглосуточный магазин?
Скопировать
Am I interrupting something?
Nothing, I was preparing for bedtime and just looking at the oils that Father gave me.
I know what you're doing!
Я тебе помешал?
Нет, я готовился ко сну... и просто разглядывал масла, которые подарил отец.
Ааа, я знаю чё ты делал!
Скопировать
I've managed to do it.
I mixed the volatile oils of asparagus and leontodon with the liver of a hyena.
And by doing that...
- Его создал я.
Я взял эфирные масла спаржи и одуванчика ... . и смешал их с печенью гиены .
Таким образом, я создал ...
Скопировать
But sometimes I do it anyway.
I use creams and oils to ease the hurt.
Some men come in drunk and want too much.
Тогда я делаю это в любом случае.
Я использую крема и мази, для облегчения боли.
Некоторые мужчины приходят пьяные и требуют слишком многое. Лизать меня или снять с меня одежду.
Скопировать
I... have created the homunculus.
I have... mixed the volatile oils of asparagus and dandelion with... with the liver of a hyena, with
Mixed it with hyena.
.. Гомункула.
Я смешал... Я смешал эфирные масла спаржи и одуванчика... . с печенью гиены, понятно?
- Суть в печени гиены... . я смешал их...
Скопировать
Mixed it with hyena.
The volatile oils of asparagus and dandelion.
- Homunculus. - What are you doing?
- Суть в печени гиены... . я смешал их...
Я смешал эфирные масла спаржи и одуванчика...
Что вы делаете?
Скопировать
Your supplies come from China?
Yes, uh, you'd be amazed what the profit margin is on hand oils and candles.
I bet.
-Ваши материалы поступают из Китая?
Да, вы были бы удевлены какая прибыль от масел для рук и свечей.
Держу пари.
Скопировать
I would let a homeless schizophrenic rub my feet.
I'll get my oils.
- My. - My goodness.
Я бы даже бездомному шизику позволила помассировать свои ступни.
Схожу за маслами.
Ну надо же.
Скопировать
They're in the freezer.
Not enough of a profit margin on hand oils and candles, huh, Ted?
Emma...
Они в морозильнике.
Мало зарабатываешь на маслах для рук и свечах, а, Тэд?
Эмма...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oils (ойлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oils для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ойлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение