Перевод "on target" на русский

English
Русский
0 / 30
onпри о по с на
targetмишень план цель
Произношение on target (он тагит) :
ˌɒn tˈɑːɡɪt

он тагит транскрипция – 30 результатов перевода

That depth charge brought him up.
After gun, train on target off port quarter.
If this keeps up, somebody's gonna get hurt around here.
Это глубинная бомба попала.
Артиллерия, огонь по цели в левом квадрате.
Если так будет продолжаться, кто-то может пораниться.
Скопировать
Tell 'em to cease firing. Urgent.
Man on target. Holy smoke!
Cease firing. Cease firing.
- Пусть прекратят огонь.
У мишеней остался человек.
Прекратить огонь!
Скопировать
Number 1 bomb gone.
on target.
Number 2 bomb gone.
Первая пошла.
Попадание.
Вторая пошла.
Скопировать
L'll try one, sir.
After gun, be ready to fire on target off port quarter.
Range, 8,000.
- Я попробую, сэр.
У орудия, приготовиться к стрельбе по цели в левой четверти.
Дальность, 8,000.
Скопировать
Turn 3 o'clock.
Lock on target!
Fire!
Направление - 3 часа.
Цель обнаружена!
Огонь!
Скопировать
Within phaser range, sir.
Lock all phasers on target.
- Locked on target.
Дистанция стрельбы бластером, сэр.
Все бластеры навести на цель.
- Бластеры наведены.
Скопировать
Lock all phasers on target.
- Locked on target.
- Fire phasers, Mr. Chekov.
Все бластеры навести на цель.
- Бластеры наведены.
- Огонь, мистер Чехов.
Скопировать
Mr. Bailey, lock phasers.
On target, sir.
- Point-blank range and closing. - Fire main phasers.
М-р Бейли, наводите фазеры!
Фазеры наведены на цель, сэр.
На расстоянии выстрела в упор и приближается.
Скопировать
Flagship to Recon Leader.
Cruiser fleet in position and on target.
Dubrovsky.
Флагман "Рикон Лидер"
Корабли флота на позициях и наведены на цель
Дубровский
Скопировать
Growing, we can take only a few more seconds of this.
Lock phasers on target.
Mr. Bailey, lock phasers.
Растет. Мы выдержим не более нескольких секунд.
Навести фазеры на цель.
М-р Бейли, наводите фазеры!
Скопировать
"His marksmanship was uncanny.
"Three times he hurled the knife on target.
"'That was for luck', he said the first time.
Дальше... "..со сверхъестественной меткостью.
"Три раза он метал нож, и попадал в цель.
"Это на удачу", - сказал он в первый раз.
Скопировать
I need those artefacts.
Lock all disruptors on target.
This time, I want that outpost destroyed.
Мне нужны эти артефакты.
Зафиксировать все дизрапторы на цели.
В этот раз я хочу уничтожить эту заставу.
Скопировать
Mr. Worf?
Phasers locked on target.
Fire when ready.
Мистер Ворф?
Фазеры наведены на цель.
Огонь по готовности.
Скопировать
-At least.
-Possible aspect change on target.
-Sonar, Conn. Aye.
По меньшей мере.
- Изменение параметров цели.
- Локатор, так точно.
Скопировать
The prime recovery ship, the U.S.S. Oriskany, is in position.
An on-target landing should result in recovery time of 18 minutes. from splash-down to the opening of
Tonight, at 8 o'clock Pacific Daylight Time, the crew will attend the victory banquet topped by a special dessert, a 40 feet red cake, depicting the Martian surface.
Главное поисково-спасательное судно корабль "Орискани" ВМС США находится на позиции.
При приземлении корабля в заданной точке поисково-спасательная операция с момента приводнения до открытия люка займет 18 минут.
После того, как капитан Эрл Марк поприветствует членов экипажа на борту судна "Орискани", Они произнесут небольшую речь, а затем экипаж примет участие в торжественном банкете. В конце которого будет подан необычный десерт, 12-метровый торт красного цвета, символизирующий поверхность Марса.
Скопировать
By your command.
- Lock on target.
- Locked.
стис диатацес сас
- "йкеидыла" стовоу.
- ╦тоило.
Скопировать
Both of you, turn back.
- 'I've locked on target.'
- Right behind you.
йаи стоус дуо сас! цуяисте писы!
- "йкеидыса" том стово.
- айяибыс писы соу.
Скопировать
He's tellin'me more and more
- I see you is right on target.
-About useless information
Он мне говорит все больше и больше...
- Я вижу тебя, ты моя цель.
- Ненужная информация.
Скопировать
[ Chewing, Humming, Spits ]
- [ Pings ] - You see, that ping sound means the spit was on target.
- Now you try. - [ Spitting ]
Как жевать табак Тьфу.
Видите такой звук говорит о том что плевок достиг цели.
Теперь вы.
Скопировать
Aye, sir.
Phasers are locked on target.
Holding position at ten kilometers.
Да, сэр.
Фазеры наведены на цель.
Мы на позиции в десяти километрах.
Скопировать
Roger that.
LA attack squadron has Amraam missiles locked on target.
Washington and New York squadrons report lock-on.
Вас понял.
Эскадрилья Лос-Анджелеса докладывает о захвате цели.
Эскадрильи Вашингтона и Нью-Йорка - то же самое.
Скопировать
No!
Print clear tracts... right on target.
Stickers you can stick anywhere.
Нет!
Напечатайте брошюры, ориентированные на целевую аудиторию.
Расклейте повсюду стикеры, которые у вас есть.
Скопировать
Fire!
- On target.
- Fire!
Стреляй!
- Цель поймана.
- Огонь.
Скопировать
Some of these guns are like toys.
That.38... you go and hammer nails with it all day... come back and it'll cut dead center on target every
It's got a really nice action to it and a heck of a wallop.
Некоторые стволы похожи на игрушки.
Но тридцать восьмым можно хоть гвозди весь день забивать и прицел даже не собьется.
Стреляет без промаха и разносит все к чертям.
Скопировать
Good morning.
Bang on target.
Clouds.
Доброе утро.
Прямо в цель.
Облака.
Скопировать
It travels through time and space.
RANGE ZERO-SEVEN DISPERSION UNIT ON TARGET.
THEY ARE LEAVING, SHALL I FIRE?
Она путешествует во времени и пространстве.
Диапазон рассеивания цели 0-7.
Они уходят, мне стрелять?
Скопировать
'l told you men to come in low.
Right on target this time.
What are you doing, Yossarian?
Нужны точные попадания.
Так дело не пойдет.
Что ты делаешь, Йоссариан? Уйди с поля. Поговорим позже.
Скопировать
Short bursts!
- On target!
- Fire!
Короткими!
- Цель поймана!
- Огонь!
Скопировать
Torpedo bays are loaded. Warheads are armed.
Disruptors are locked on target.
They've increased speed.
Торпедные доки заполнены, боеголовки заряжены.
Дизрапторы наведены на цель.
Они увеличили скорость.
Скопировать
Mary, I'm coming home.
Coming up on target, 625 miles.
Range 600 miles.
Всё, пожалуй. Мэри, я к тебе иду.
Заходим над целью. Дальность 985 км.
Дальность 950 км.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов on target (он тагит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы on target для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить он тагит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение