Перевод "one take" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение one take (yон тэйк) :
wˈɒn tˈeɪk

yон тэйк транскрипция – 30 результатов перевода

Go on, sit in any chair you wanna sit in.
If you don't like that one, take another one.
I want you to consider yourself my guest.
Давай, садись на любой стул.
Если не нравится этот, бери другой.
Я хочу, чтобы ты считал себя моим гостем.
Скопировать
What?
Oh, come one, take 300.
No, that's my best price.
Что?
Ну давайте за 300?
Нет, больше не обсуждается.
Скопировать
Excuse me. ls there any scenario in which she could take off her clothes?
At least for one take?
Because then I could really give you an appropriate on-camera react--
Извините меня. А существует ли эпизод, в котором она могла бы просто снять всю одежду?
Знаете, по крайней мере для одной сцены?
Потому что тогда, я чувствую, что я смог бы показать на камерy соответствующую реакцию...
Скопировать
You ever see how a dog gets when he smells a bone buried in the yard?
Yeah, and I seen one take a shit on my carpet, too.
And don't give me that he's-got-that-fire- in-the-belly garbage, either.
Вы видели, что бывает с псом, когда он учует запах кости зарытой во дворе?
Да, и я видел также как один такой насрал мне на ковер.
И не надо мне нести чушь по поводу того, что у него жажда деятельности.
Скопировать
Hey, man, have I ever missed a date?
Who's the one who delivers a record in one take, hmm?
Ray, you deliver better than anybody I know but I'm not talking to you as a businessman.
-Нет, не сорвал. -Я сорвал хоть одно выступление? -Нет, не сорвал.
-Кто у тебя диски записывает с первого раза?
-Рэй, никто не работает так, как ты, -Рэй, никто не работает так, как ты, но пойми, я говорю с тобой не как бизнесмен.
Скопировать
"Hang up that phone! "
-One take.
-So shall we read?
"Повесь трубку!"
- С одного дубля. - Ух ты.
- Ну, мы будем репетировать?
Скопировать
OK.
This is scene one, take one.
Sound, speed and... action.
Так.
Это первая сцена, дубль первый.
Звук, свет и... мотор.
Скопировать
but a good heart, Kate, is the sun and the moon.
If thou wouldst have such a one, take me.
And take me, take a soldier; take a soldier, take a king.
но верное сердце, Кет, оно — как солнце и луна.
Хочешь такого мужа, так бери меня.
Бери меня, бери солдата; бери солдата, бери короля.
Скопировать
The son of a bitch!
What about this one? Take him with the others.
- I want to know the relationship between those two.
Вот сволочь!
Отведи его к остальным.
Я бы хотел знать - какая связь между этими двумя...
Скопировать
Mr Data and I will be right there.
Number One, take charge down here.
The damage to her cell membranes is repaired. She should be fine.
Мистер Дейт и я возвращаемся.
Номер один, остаётесь здесь.
Повреждения мембраны в ячейках исправлены она должна быть тонкой
Скопировать
Give me your hand.
"Number one, take her leg--"
Oh, my God.
Дай мне руку.
"Номер один, возьми ее ногу..."
O, Боже мой.
Скопировать
How much vodka am I supposed to drink in this life?
Shall I drink it slower and be slaving longer, or drink it all in one take and thus bring my end closer
I can't decide what's better.
Много ли мне в этой жизни отпущено водки?
Пить ее медленней и дольше тянуть эту лямку, или выпить ее разом и тем ускорить конец свой.
Чего - никак не могу решить.
Скопировать
- My word, that's substantial underwear you're wearing my dear...!
How does one take them off?
- I d... don't know!
Бельишко у вас - будь здоров!
Как это снимается?
- Я не знаю!
Скопировать
this is the closing scene.
I want to shoot it in one take.
This is a scene before your suicide.
это последняя сцена фильма.
Я хочу ее снять одним куском.
Это сцена перед вашим самоубийством.
Скопировать
She'll never be your wife.
I'll let no one take advantage of my son.
Go on, home.
Она твоей женой не будет.
Я никому не дам на моём сыне кататься.
Хватит. Иди.
Скопировать
This character might be used on a major hit, known as the Invisible Man, which I don't take to mean he'll have bandages round his face.
If you see this one, take special care.
He's a martial-art type.
Этот тип, известный нам как "человек-невидимка", может быть использован в качестве главного удара, что не означает, что у него будет забинтованное лицо.
Если увидите этого - проявляйте особую осторожность.
Он специалист по боевому искусству.
Скопировать
Yes.
One take.
My "ouch" could be a bit more convincing.
Да.
Отлично записали.
Мой "ауч" мог бы быть поубедительней.
Скопировать
Yeah, yeah, yeah. I'll be right there.
And we're goanna do this commercial in one take, do you hear me, because I am in the middle of something
You, my little cowboy friend, are goanna make me big buck-buck-bucks.
Да, да, да, да, я приду прямо туда.
И мы сделаем этот ролик в один дубль. Ты меня слышишь? Потому что я сейчас занимаюсь чем-то на самом деле важным!
Ты, мой дружочек-ковбой, скоро принесёшь мне ку-ку-кучу денег.
Скопировать
-Yes.
One-take Bartlet, that's what old Jack Warner used to call me.
Here we go in three two....
- Да.
Одно-дублевый Бартлет, так меня называл старый Джек Уорнер.
Начинаем через три два...
Скопировать
- Farmer's Bounty.
- Now, on this one ...take a bite and smile.
And... cut!
- "Фермерский дар".
- А теперь откуси кусочек и - улыбка...
И... снято!
Скопировать
The only date this guy has had is with his right hand.
Ready one? Take one.
Bachelor number three. What if I pick you and?
Вот у кого ладони волосатые, поди...
Первая приготовиться, переключаем.
Участник номер 3, а если бы я выбрала тебя и оказалась уродиной?
Скопировать
You took me aside, helped me with the lines.
When I came back on set, I did it in one take.
I did that?
Ты отвел меня в сторону, помог мне отрепетировать текст.
Я вернулся на площадку и у меня все сразу получилось.
Это был я?
Скопировать
And a very enterprising reporter for Grenada television in britain tracked him down...
Slate one, take one.
That's one of the very few instances where Hubbard has actually appeared on camera.
И один весьма предприимчивый репортёр от британской ТВ компании "Гренада" выследил его...
- Эпизод первый, дубль первый.
Это стало одним из очень редких случаев интервью Хаббарда на камеру.
Скопировать
-Extraordinary.
How does one take the temperature of toast?
Incidentally... have you found out anything definite about him?
Ќи больше, ни меньше.
ѕоразительно. ј как измерить температуру тоста?
стати, вам удалось узнать о нем что-то определенное: кто он, чем занимаетс€?
Скопировать
Margaret:
She's the one. Take her out of here.
SECURITY GUARD:
Она.
Уведите её.
Мэм...
Скопировать
We kept hugging and hugging.
Then one take he just kept coming in. I'm like, he's so close, where is he-
- I'm like, oh, I see what he's doing.
Мы все продолжали обниматься.
И во время одного дубля он стал приближаться.
И я такой "Он так близко, что он..." "А, вот оно что!"
Скопировать
You?
You're the one. Take it easy.
Let's just talk.
Ты?
Ты единственный, так что расслабься.
Давай просто поговорим.
Скопировать
That's why they only work on cars.
He was a one-take wonder.
He got every stunt the first try, never got a scratch on his cars.
Вот почему они действуют только на машины.
Ему все удавалось с первого дубля.
Каждый трюк удавался с первой попытки, никогда не получал царапины в своих автомобилях.
Скопировать
But it's the small victories that keep you going.
When you see your little one take her first step or--or graduate college, oh, my God, it just makes it
And another thing is if--
Но тебя поддерживают небольшие победы.
Когда ты видишь, как твой малыш делает первые шаги или заканчивает колледж, боже мой, это стоит того.
И еще кое-что - если...
Скопировать
How about we take it at the same time?
No one take a shot.
Wait, wait, wait, wait!
Может, одновременно?
Никому не стрелять.
- Стой, стой! Давай, Майя! - Чё?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one take (yон тэйк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one take для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон тэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение