Перевод "organ pipe" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение organ pipe (огон пайп) :
ˈɔːɡən pˈaɪp

огон пайп транскрипция – 31 результат перевода

The winds did sing it to me;
and the thunder, That deep and dreadful organ-pipe, pronounc'd The name of Prospero;
it did bass my trespass.
Что ветер мне свистал об этом в уши;
что в исступленном грохоте громов звучало имя Просперо,
Трубили трубы о моем злодействе.
Скопировать
- Delivery for Phantom of the Telethon.
Oh, my God, my pipe organ!
This is what I'm supposed to play maniacally down in the catacombs?
Доставка для фантома телемарафона.
O, наконец-то, мой орган!
И на этом я должен безумно играть в катакомбах?
Скопировать
Intimate, isn't it?
The wind gets in that pipe organ.
I ought to take it out.
Интимная обстановка?
Ветер шумит в этом органе.
Мне надо убрать его отсюда.
Скопировать
The winds did sing it to me;
and the thunder, That deep and dreadful organ-pipe, pronounc'd The name of Prospero;
it did bass my trespass.
Что ветер мне свистал об этом в уши;
что в исступленном грохоте громов звучало имя Просперо,
Трубили трубы о моем злодействе.
Скопировать
My guns will cut your men to ribbons.
Your fabled pipe organ muskets?
Well, yes, they will cut down some of them, but not all.
Мои орудия разорвут твоих людей в клочья.
Те самые легендарные органные мушкеты?
Ну, да, некоторых они убьют, но не всех.
Скопировать
And the Lord on its side.
Well, we've got ten pipe organ muskets capable of firing 33 rounds a minute on ours.
Ten guns?
И на их стороне Бог.
Итак, у нас есть 10 органных мушкетов способных выстрелить 33 раза в минуту.
10 орудий?
Скопировать
The maestro's designing a weapon.
He calls it the pipe-organ musket.
The recoil will kill him.
Мастер проектирует оружие.
Он называет его трубным мушкетом.
Отдача убьёт его.
Скопировать
Rome has more men, and the Lord, on its side.
Well, we've got ten pipe organ muskets capable of firing 33 rounds a minute on ours.
Ten guns.
У Рима больше людей, и бог на нашей стороне.
Ну, зато у нас есть десять труб органных мушкетов, стреляющих 33 раза в минуту.
Десять.
Скопировать
And this.
Here's the pipe organ Tim put together from four different churches.
Once I got started, you have to have more pipes, because it's never quite enough, so I've got three pipe organs here, plus an electronic organ that I'm using for the keyboard.
а также это ;)
Этот орган Тим собрал с помощью 4 разных церквей.
Как только я начал, понял, что нужно больше труб потому что много — не мало. У меня тут 3 органа и электро-орган. Я его использую для клавиш
Скопировать
Rome's aggression will not stop.
We need more pipe organ muskets, more military...
And then what?
Агрессия со стороны Рима не прекратится.
Нам нужно больше органных мушкетов, больше военных...
И что потом?
Скопировать
Here's the pipe organ Tim put together from four different churches.
Once I got started, you have to have more pipes, because it's never quite enough, so I've got three pipe
Tim and I have been friends for a really long time.
Этот орган Тим собрал с помощью 4 разных церквей.
Как только я начал, понял, что нужно больше труб потому что много — не мало. У меня тут 3 органа и электро-орган. Я его использую для клавиш
Тим и я — друзья не разлей вода.
Скопировать
Thanks for buyin' us these toys, Grampa.
Or a nice pipe organ?
I'm thirsty. Ooh, what smells like mustard? There sure are a lot of ugly people in your neighborhood.
Спасибо за игрушки, дедушка.
[ Skipped item nr. 85 ] вроде двойных окон или хорошего органа?
[ Skipped item nr. 87 ] у вас в округе наверняка живет полно уродов.
Скопировать
- I hoped that wouldn't be an issue.
I guess he bought her the pipe organ, and she's really not happy about it.
"Tuna or egg salad! Decide!"
- Ой, я как бы надеялась, что это не будет проблемой.
Теперь, я поняла, он опять переспал с её кузиной, и она от этого не в восторге.
"С тунцом или яичным салатом?" "Выбирай!"
Скопировать
Wow. I certainly didn't expect this.
Well, do with it what you will... buy a new pipe organ, help the needy,
take a trip to Tahiti.
Ух ты, я такого не ожидал.
Делайте с ним что хотите... купите новый орган, помогите нуждающимся,
слетайте на Таити.
Скопировать
Awesome!
Oh, no, I broke the pipe organ.
Hey, look, the deedto a cattle ranch.
Офигенно!
О нет, я сломал оргАн!
Гляди, документ на скотобойню!
Скопировать
I heard this sound.
An old sound,like a pipe organ.
A what?
Мне что-то послышалось.
Старый звук, похожий на орган.
На что?
Скопировать
So? She hates music.
Unless it's coming out of a pipe organ, she calls it "ear rape."
Well, she uses that word a lot when she really shouldn't.
– Она ненавидит музыку.
Если она не исходит от церковного органа, она называет её "ухоизнасилованием".
Да, она часто использует это слово, когда надо и не надо.
Скопировать
How you feeling?
That wasn't my crack pipe.
You told me.
Как ты себя чувствуешь?
Это была не моя трубка.
Ты мне говорила.
Скопировать
I own the apartment building mr.Whistler rents from.
There's been a busted pipe in his unit that's caused some damage to the apartment next door.
I'm sorry.I think you have confused james with someone else.
Я владелец дома, в котором мистер Уистлер снимает квартиру.
В этой квартире прорвало трубу... и соседям нанесен ущерб.
Простите... кажется, вы перепутали Джеймса с кем-то...
Скопировать
- Yes, sir.
And you can play, it says, the organ and the flute and can sing more than moderately well.
Anything else?
- Да, сэр.
- Тут говорится, что ты играешь на органе и на флейте, и хорошо умеешь петь.
- Что-нибудь еще?
Скопировать
But it could help to see what the baby's been hiding.
The only organ we haven't been able to look inside is its lungs.
The problem must be in there.
Но это может помочь увидеть, что скрывает ребенок.
Единственный орган, в который мы не могли посмотреть изнутри, это его лёгкие.
Должно быть, проблема там.
Скопировать
Yo, come on, let's go beat that guy up.
I got a pipe in my shop.
We could smash his windows.
Эй, пошли, вломим этому парню.
У меня есть обрезок трубы.
Разобьём ему окна.
Скопировать
Your dinner is served.
Pipe down.
This is, uh, delicious, Charlie.
Ваш ужин подан.
Сбавь тон.
Очень вкусно, Чарли.
Скопировать
Bring... Bring Zoe and Mark.
Well, the other thing is, is that... we had a burst pipe this morning so we've not had any water all
I stink.
Придти... с Зои и Марком.
Ну, а другая причина в том, что... что этим утром у нас прорвало трубу, так что мы целый день без воды...
Я явно не благоухаю.
Скопировать
Listen to me. Listen to me.
I've got to fix this pipe.
I'll be 10 minutes.
Слушай меня.
Мне нужно сделать эту трубу.
Буду через десять минут.
Скопировать
The two homes shared an electrical system.
exterminator didn't know that, so when they fumigated next door, the poison gas flowed through the old pipe
The scopolamine patch was masking the effects of the poison.
Одна электрическая система на два дома.
К сожалению, дератизаторы не знали этого. И когда они обработали соседний дом, Ядовитый газ пошел по старой трубе в ваш подвал.
Скополаминовый пластырь скрыл реальное действие яда.
Скопировать
It's not you, it's him.
I was just fixing a pipe, when I, er... saw an opening.
This is a place of work.
Я не тебе. А ему.
Эй, расслабься.
Это рабочее место.
Скопировать
Nothing I couldn't handle on a one-to-one basis, but then there was a bunch of 'em.
Mark waded in with a lead pipe, cracked some skulls, got me out of there.
If he hadn't, they wouldn't have stopped, Karen.
Не было ничего, с чем бы я не мог справится один на один, но их была целая шайка.
Марк взял свинцовую трубу, раскроил пару черепов и вытащил меня.
Если бы он не сделал этого, они бы не остановились, Карен.
Скопировать
What do you think, Olie?
I think if you were weak around him, you're going down his gullet, going down the pipe.
Right up top of the hill here is where we found what was left of Tim's body... his head and a little bit of backbone.
Как ты думаешь, Оли?
Думаю, если покажешь ему слабину, то мигом попадешь к нему в глотку, мигом отправишьсл по пищеводу.
Как раз на вершине этого холма мы нашли то, что осталось от тела Тима- его голову и кусок позвоночника.
Скопировать
We don't have much time.
If you can hear me, and if you can trust me, bang on the pipe.
Good man.
У нас мало времени.
Если слышишь меня и если веришь мне, ударь по трубе.
Молодец.
Скопировать
They are going to overcharge us.
Multiple organ failure could mean primary HIV infection.
That'd mean someone agreed to sleep with him.
Они нас запутают.
Множественный отказ органов может быть первичным признаком ВИЧ-инфекции.
Думаешь, кто-то согласился переспать с ним?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов organ pipe (огон пайп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы organ pipe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить огон пайп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение