Перевод "paddle wheel" на русский
Произношение paddle wheel (падол yил) :
pˈadəl wˈiːl
падол yил транскрипция – 31 результат перевода
♪ Catfish are jumpin' ♪
♪ That paddle wheel thumpin' ♪
♪ Black water keeps rollin' on past just the same ♪
СОМЫ ТАК И МАНЯТ
УДАРЮ ВЕСЛОМ
ПО ЧЕРНОЙ ВОДЕ И ПОПЛЫВУ
Скопировать
There's no Tupperware in space.
Anybody can drive these cars with their all-wheel drive and paddle shifts.
Okay.
В космосе нет одноразовой посуды.
Кто-нибудь может управлять этими автомобилями с их полным приводом и похожими на вёсла переключателями.
Хорошо.
Скопировать
♪ Catfish are jumpin' ♪
♪ That paddle wheel thumpin' ♪
♪ Black water keeps rollin' on past just the same ♪
СОМЫ ТАК И МАНЯТ
УДАРЮ ВЕСЛОМ
ПО ЧЕРНОЙ ВОДЕ И ПОПЛЫВУ
Скопировать
But for that you get just about every conceivable gizmo it's possible for Porsche to cram into a 911 right now.
So it's got four-wheel drive, it's got a seven-speed double-clutch flappy paddle gearbox.
It's got active engine mounts that are supposed to improve the handling.
Но за это вы получите почти все мыслимые штуковины которыми только возможно заполнить Porsche 911 прямо сейчас.
Итак он получил полный привод, он получил семиступенчатую с двойным сцеплением КПП с подрулевыми переключателями.
Тут активная подвеска, которая улучшает управляемость.
Скопировать
but mostly cos it's simpler.
It has that conventional four-wheel-drive system and a normal automatic gearbox, rather than a flappy
This is a car in which you can sit back and let the machine do the work.
но в основном потому что она проще.
Она с традиционным полным приводом, и с нормальной автоматической коробкой передач, а не с ручным веслом-мешалкой.
Это машина в которую вы можете сесть - а все остальную работу она сделает сама.
Скопировать
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space wheel
You're at your limit Doby.
Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Вы на пределе Доби,
Скопировать
- I'll give a listen.
- And the front-right wheel overheats... - I'll give it a feel. - Yes.
Also, two days ago the car smelled like gas all day...
Послушаем.
Да, а позавчера весь день в машине пахло бензином.
Понюхаем.
Скопировать
- No!
He was behind the wheel!
- Can Yuri really drive a car? - Yuri?
Ну, взял такси!
- Нет, он сам сидел за рулем.
- Разве Юрий Иванович водит машину?
Скопировать
Here, sit down.
Under the wheel.
Right, start her up.
- Присядьте, пожалуйста.
Давайте попробуем её толкнуть.
Заведите её.
Скопировать
I can't say I have.
Well, they can paddle a canoe so you can't hear it two feet away.
If the animals don't show themselves, you give them the mating call.
Едва ли.
Ну, они так тихо гребут на каноэ, что их и за полметра не услышать.
И если рептилий не видно, Ты их зовешь как манок. Их сигналом о встрече.
Скопировать
Alright, let's clean her up.
Check the rim on the left front wheel.
- Yes, sir.
Ладно, выгружай.
- И проверьте левое переднее колесо.
- Да, сэр.
Скопировать
Charly...
Fortune's wheel makes another turn.
Ratings for Gigi and Charly as a couple are falling.
Шарли...
Колесо фортуны делает ещё один поворот.
Рейтинг Жижи и Шарли, как пары, снижается.
Скопировать
"Now is the winter of our discontent."
Meet me by the big wheel on the side of Lake TööIö in one hour's time.
- How will I know you?
Кто это? "Зима наших смут."
Ждите меня в 13.00 у детского колеса обозрения рядом с озером в Тооло.
- Как я вас узнаю?
Скопировать
They're working on a two-range transmission.
Four-wheel brakes.
Do you think they could do something about the seats?
Они работают над двухступенчатой трансмиссией.
Тормозом на четыре колеса.
А с сиденьями они могу что-то сделать?
Скопировать
Citroen, 864 GA28.
75 km/h, good looking girl at the wheel.
Here she goes.
Ситроэн 2CV, 864 GA28.
75 км/ч, за рулём красивая девушка.
Вот она.
Скопировать
I'm going to found a fan club for the Pop Newlyweds!
"And the wheel that lifts one up crushes the other one,
"and goes along its way,
Я собираюсь найти фан-клуб для популярных молодожёнов!
"И колесо, которое поднимается, сокрушая другое...
"...и идя по его пути."
Скопировать
Because Fortune, As everybody knows,
Has got just one wheel.
Has got just one wheel.
Потому что фортуна, как известно...
Имеет всего одно колесо.
Имеет всего одно колесо.
Скопировать
I want to get off
You can paddle ashore
It's in the fo'c'sle
- Я хочу выбраться отсюда.
- Можешь взять весло.
- В кубрике.
Скопировать
You'll sleep...
There's a sail locker under the wheel deck.
It's yours till we put you ashore in Jamaica.
Ты будешь спать...
В парусном рундуке на палубе под штурвалом.
Он твой, пока мы не высадим тебя на берегу Ямайки.
Скопировать
She made the sign of the cross, but she won't get up.
what a prayer wheel!
I heard that she intended to give money to us.
Она перекрестилась, но она не хочет вставать.
вот молитвенница!
Я слышал, что она собирается дать нам денег.
Скопировать
You mean he didn't even giggle or nothin' at such foolishness?
He said it was a real solemn occasion like shootin' the rapids without a paddle.
No matter what he said, he did it just to get rid of you so as he could clear out.
И что, он даже не усмехнулся над этойглупостью?
Он сказал, что он волновался так, как если б он без весла проходил на реке пороги.
Какая разница, что он сказал. Сказал, а на утро исчез.
Скопировать
Hurry up, hurry up!
Pull the wheel!
Put it back!
Поторапливайтесь!
Вытягивай колесо. Давай!
Теперь обратно!
Скопировать
to be here. But you're not, Sir.
The wheel came off.
The darling...
Но вы еще не прибыли, сир.
Колесо отвалилось.
Батюшки!
Скопировать
It's a motorcycle.
Two-cylinder, chain drive, one squeaky wheel on the front, it sounds like.
You go for the tyres, and I'll go right for the seat of the problem.
Это мотоцикл.
Два цилиндра, цепная передача, переднее колесо со скрипом, судя по звуку.
Ты займись колесами, а я постараюсь оседлать эту темную лошадку.
Скопировать
Now I just do this... - Ouch!
The steering wheel!
Ouch!
— А теперь опусти сиденье.
— Ой, руль!
Ой!
Скопировать
- No, come on!
I have the steering wheel! - I've got the gears!
There!
— Не тяни! — Здесь руль.
А у меня рычаг!
— Там!
Скопировать
You see my boy? That's a miracle.
- Monsieur, may I take the wheel?
Monsieur, watch out!
Вы видите, мой мальчик, надо верить в чудеса.
- Воттак! - Дайте, я поведу. Нет, к черту!
Месье, месье, осторожно!
Скопировать
Get them away from the gas tank.
The wheel.
The wheel. - Easy, fella.
Надо оттащить её от баллонов!
- Колесо... колесо
- Спокойней, приятель.
Скопировать
The wheel.
The wheel. - Easy, fella.
- I couldn't make it turn.
- Колесо... колесо
- Спокойней, приятель.
Не могу повернуться.
Скопировать
Well, if that's the best you can do, Doc, it really ain't good enough.
- Now, wheel 'em out.
- Right, come on.
Ну, если это все, что ты можешь сделать, Док, то так дело не пойдет.
- Убери их отсюда.
- Есть, пошлите.
Скопировать
Observe and you will easily understand.
If I take this wheel and move it across the table, its axis traces a straight line, parallel to the table
Conversely, any point situated on the outside edge of the wheel -- this nail, for instance -- traces in space
Понаблюдай и ты легко поймешь.
Если я возьму это колесо и покатаю его по столу, его ось очерчивает прямую линию, параллельную столу.
Наоборот, любая точка, расположенная на внешнем крае колеса, этот гвоздь, например, очерчивает в пространстве
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов paddle wheel (падол yил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы paddle wheel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить падол yил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
