Перевод "panic disorder" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение panic disorder (паник десодо) :
pˈanɪk dɪsˈɔːdə

паник десодо транскрипция – 18 результатов перевода

She'll get over it.
The doctor told her she has panic disorder.
It's just nerves, nothing serious...
Ничего. Всё пройдёт.
Врач ей так и сказал: "Вы просто переволновались".
Нервишки, ничего серьёзного.
Скопировать
I'll come with you, okay?
Apparently, panic disorder is fairly common.
It happened the day of your viva. That's odd...
- Я пойду с тобой. Хорошо?
Очевидно, это всё последствия переутомления.
Странно, что это случилось в день твоего триумфа.
Скопировать
What a relief.
I don't know if it's depression, anxiety or panic disorder but I'm relie ved.
Come and talk in the lounge.
Сейчас мне гораздо легче.
Я не знаю, депрессия ли это, ...беспокойство или переутомление, но мне стало гораздо легче.
Может, продолжите разговор в комнате?
Скопировать
What's wrong with her?
Pak suffers from a panic disorder, am I correct?
No, I'm just trying not to cry.
- Что с ней такое?
- Думаю, мы обнаружим, что миссис Пак страдает от панических атак, я прав?
Нет, я просто пытаюсь не расплакаться.
Скопировать
What did you give him?
Some stuff for depression, mood swings, panic disorder-
Okay. I don't wanna know.
- Что вы ему дали?
- Что-то от депрессии, от перепадов настроения, панических расстройств... Хорошо.
Не надо подробностей.
Скопировать
Yes.
Tinnitus, insomnia, panic disorder... Panic disorder is serious, but with some effort it's curable.
However delirium... Seeing the Vietcong is a symptom of delirium and this is even more serious.
Да.
панические атаки... но лечится медикаментозно.
А вот галлюцинации... и гораздо серьёзней всего остального.
Скопировать
If the doctor says that I will need a 2-week recovery, then I can sue you! You know this, right?
Depression, panic disorder, social phobia?
Social (Dae In) phobia?
тебе всё ясно?
социофобия.
Социофобия?
Скопировать
Mmm.
By the way, um, I am, uh, legally obliged to tell you that I suffer from... sleep panic disorder.
OK, what's, uh, sleep panic disorder?
Не вопрос.
Но, знаешь, я обязан упомянуть, что страдаю...
паническим расстройством сна. А что такое паническое расстройство сна?
Скопировать
By the way, um, I am, uh, legally obliged to tell you that I suffer from... sleep panic disorder.
OK, what's, uh, sleep panic disorder?
Believe me, you don't want to know.
Но, знаешь, я обязан упомянуть, что страдаю...
паническим расстройством сна. А что такое паническое расстройство сна?
Друг, лучше не спрашивай.
Скопировать
What was that?
Uh... that was the sleep panic disorder, I believe.
Why don't we, uh, get out of here before the next attack.
Что это было?
Кажется, паническое расстройство сна.
Пошли отсюда быстрее, пока не начался новый приступ.
Скопировать
Mmm. By the way, um, I am, uh, legally obliged to tell you that I suffer from...
sleep panic disorder.
OK, what's, uh, sleep panic disorder?
Но, знаешь, я обязан упомянуть, что страдаю...
паническим расстройством сна.
А что такое паническое расстройство сна?
Скопировать
sleep panic disorder.
OK, what's, uh, sleep panic disorder?
Believe me, you don't want to know.
паническим расстройством сна.
А что такое паническое расстройство сна?
Друг, лучше не спрашивай.
Скопировать
What was that?
Uh... that was the sleep panic disorder, I believe.
Why don't we, uh, get out of here before the next attack.
Что это было?
Кажется, паническое расстройство сна.
Пошли отсюда быстрее, пока не начался новый приступ.
Скопировать
Perhaps the second set belongs to our killer.
I found traces of Klonopin in the mystery blood, which means, whoever it belongs to either has a panic
We shoulcross-reference the list of campers with the prescription drug database.
Может быть второй набор принадлежит нашему убийце.
Я нашла следы Клонопина в крови неизвестного, а значит, кто бы он ни был, он или эпилептик, или у него панический синдром.
Нужно сравнить список имен из лагеря с базой данных лекарственных рецептов.
Скопировать
Of course.
You could have what's called Panic Disorder
That stems from your own imagination from your inner fears, from your mind
Конечно.
У вас, вероятно, так называемое расстройство панического типа.
Оно развивается из вашего собственного воображения, из ваших внутренних страхов, в общем, из головы.
Скопировать
Cluttered workspace to make you feel cocooned and safe.
How long have you had social anxiety and panic disorder with, I'm guessing, just a twist of depression
Let me guess.
Загроможденное рабочее место, которое дает чувство защищенности и безопасности.
Как долго у вас были социальные тревоги и панические расстройства в сочетании, как мне кажется, с легкими приступами депрессии?
Дайте-ка я угадаю.
Скопировать
You are not stupid.
You are in the highest percentiles of kids with ADHD and OCD and SAD and a panic disorder and restless
Mom, I'm gonna fail the test.
Ты не глупый.
У тебя самые лучшие показатели среди детей с ADHD и с OCD, и SAD, и с паническим расстройством, и с синдромом беспокойных ног...
Мам, я завалю тест.
Скопировать
Made Charles Darwin the fascination of an entire generation of shrinks.
Bowlby said that Darwin had a panic disorder.
Oh, yes, ma'am.
Привлек внимание к Чарльзу Дарвину целого поколения психотерапевтов.
Боулби говорил, что у Дарвина был панический синдром.
Да, мэм.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов panic disorder (паник десодо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы panic disorder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паник десодо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение