Перевод "paper bag" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение paper bag (пэйпо баг) :
pˈeɪpə bˈaɡ

пэйпо баг транскрипция – 30 результатов перевода

But I understand your frustration, Frank... believe me.
I mean, it's sort of like trying to punch your way... out of a paper bag, right?
What outside agencies have you been to, Frank?
Но я понимаю ваше разочарование, Фрэнк.
Вы словно пытаетесь вылезти из бумажного пакета, верно?
В какие инстанции вы обращались, Фрэнк?
Скопировать
Hunt's come in from the cold.
Supposedly, he's got a lawyer with $25,000 in a brown paper bag.
What do you mean?
Они потеряли контроль над происходящим.
Хант перешёл на местечко по "теплее". Предположительно, у него есть адвокат с $25,000 в коричневом портфеле.
Следуйте за деньгами. Что Вы имеете в виду?
Скопировать
Come on, Blaine, I mean, look at the poster for Sack Lunch.
It's a family in a brown paper bag.
Don't you wanna know how they got in there?
Брось, Блейн, посмотри на постер "Завтрака в пакете".
Семья в коричневом бумажном пакете.
Тебе неинтересно, как они туда попали?
Скопировать
We have to ask.
Some of our ladies couldn't blow up a paper bag, never mind the other!
- Yes.
Йан, я должна вас спросить.
Из некоторых наших дам уже песок сыплется, не говоря уж об остальном!
- Да.
Скопировать
He's the greatest drummer alive.
Well, neil peart couldn't drum his way Out of a paper bag.
You want to hear drumming?
Лучше него никого нет.
Этот твой Нил Пирт никудышный барабанщик.
Хочешь послушать настоящую игру?
Скопировать
And then?
And then you can put it in a brown paper bag and put it in my hand, because I'm ready to eat.
And then?
Что еще?
А еще я хочу, чтобы всё это упаковали и дали мне, потому что я очень голоден.
Что еще?
Скопировать
Let him go!
Let him blow apart like a paper bag!
You killed my Franz.
Отпусти его!
Лопни! Лопни, сука!
Ты убил моего Франца.
Скопировать
I kept thinking about his face... and death... what a cheat the whole thing was.
Hey, you guys remember that Halloween when Bobby filled that paper bag with dog shit, lit it on fire
Yeah.
Его лицо стояло у меня перед глазами. Я думал о смерти. И о том, что жизнь - обман.
А помните день всех святых? Бобби собрал в пакет собачьего дерьма и поджег его у двери отца Данна? - А мы спрятались за мусорным баком.
- Да.
Скопировать
Sir, would you do the honors?
Take all the cash out of the drawer, put it in a paper bag.
Yes, ma'am.
Сэр, могли бы вы оказать услугу?
Заберите деньги из кассы и положите их в бумажный пакет.
Да, мэм.
Скопировать
I can't understand what's happening.
The whole family's coming apart like a wet paper bag.
People like you two don't appreciate this... but the show world is full of unusual types.
Я не могу понять, что происходит.
Целая семья расползается, как мокрый бумажный пакет.
Люди, как вы, не способны оценить это... но мир шоу полон необыкновенных людей.
Скопировать
- Sorry, pal.
Hand over all your money in a paper bag.
Yes, yes.
- Прости, приятель.
Кошелек или жизнь.
Да, да.
Скопировать
- So, the truth comes out.
- Hand over all your money in a paper bag.
- Oh, Krusty, how could you?
- Все тайное становится явным.
- Быстро положите деньги в пакет.
- О, Красти, как ты мог?
Скопировать
We can make a deal:
You give me my paper bag back,
I give you my address.
Мы можем договориться:
Вы даете мне мой пакет,
Я даю Вам мой адрес.
Скопировать
- No, nothing.
I thought we were meant to lie down or put a paper bag over our head.
Yes, if you like.
— Нет, ничего.
Кажется, мы должны лечь на пол, ну или надеть на голову бумажный пакет.
Да, если желаете.
Скопировать
- He didn't.
He couldn't get out of a paper bag.
The divers took him out of the car and brought him here in the chopper.
- Никак.
Он из бумажного пакета-то не выберется.
Его вытащили подводники и доставили сюда на вертолёте.
Скопировать
No, that would've been too risky with the way people talk.
Well, I could have put it in a paper bag, a big brown paper bag.
I'm glad you didn't.
Нет, это было бы слишком рискованно. Вы знаете, как люди болтают.
Я могла бы положить её в картонную коробку,.. ...в большую картонную коробку.
Я рад, что вы этого не сделали.
Скопировать
What's that, dear?
Well, they say you should get into a paper bag just before the bomb goes off.
Whatever for?
Что такое, дорогой?
Ну, говорят, что нужно залезть в бумажный мешок едва начнут бомбить.
Зачем это?
Скопировать
And will oft... Like a boxer, they will often hold a press conference, and they will say, uh,
"You can't fight your way out of a paper bag, buddy!"
And then you will have to prove that you can fight your way out of a paper bag before you can fight the alligator.
Они, как боксёры, проводят пресс-конференции, где могут сказать:
"Нельзя выиграть бой бумажным пакетом, дружище!"
И тогда вам придётся доказывать, что можно победить бумажным пакетом, перед тем, как вас допустят к бою.
Скопировать
Inflate, er...
Inflate the paper bag...
"Bang!" like that, like a gun.
Надуть пакет!
Бах!
Вот так, как пушка. Опа!
Скопировать
Is that where the word "allegation" comes from? Yes.
Uh... you might need a paper bag if the alligator...
Alligators will taunt you before they attack you.
Вот откуда слово "аллегация" (заявление в суде) ?
Однако... вам может понадобиться бумажный пакет, если...
Аллигаторы подразнят вас перед нападением.
Скопировать
B) Crocodile clip.
C) Paper bag.
D) Handbag.
B) Зажим-крокодил
C) Бумажный пакет
D) Сумка
Скопировать
"You can't fight your way out of a paper bag, buddy!"
And then you will have to prove that you can fight your way out of a paper bag before you can fight the
Ingenious.
"Нельзя выиграть бой бумажным пакетом, дружище!"
И тогда вам придётся доказывать, что можно победить бумажным пакетом, перед тем, как вас допустят к бою.
Как изощрённо.
Скопировать
Here.
That's better than a paper bag.
Yes, it is.
Держи.
Это получше, чем бумажный пакет.
Да, это точно.
Скопировать
I have a restraining order against you, Earl Hickey.
Yeah, but that was written on a brown paper bag, by the school nurse, 20 years ago.
Besides, I made you eat it, remember?
У меня есть ограничительный судебный приказ против тебя, Эрл Хикки.
Да, но он был написан школьной медсестрой на коричневом бумажном пакете, 20 лет назад.
Кроме того, я заставил тебя его съесть, если помнишь.
Скопировать
Hon? Hon?
You need a paper bag?
You said everything was gonna be okay.
Милая?
Дыши спокойно!
Ты обещал, что все будет хорошо!
Скопировать
- No.
I need a paper bag.
- Hey, Oz.
- Нет!
Боже, дайте бумажный пакет!
-Привет, Оз.
Скопировать
Yes.
Shouldn't we lie down, or put a paper bag over our heads, or something?
- If you like.
ƒа.
"ы не думаешь, что нам надо лечь или надеть бумажный пакет на голову или еще что-нибудь?
- ≈сли хотите.
Скопировать
A great moment of civic compromise.
That small wrinkled-ass paper bag allowed the corner boys to have their drink in peace and gave us permission
The kind of police work that's actually worth the effort, that's worth actually taking a bullet for.
Великий момент гражданского компромисса.
Этот маленький мятый бумажный пакет... позволил ребятам с углов мирно выпивать... и дал нам возможность... идти и заниматься полицейской работой.
Той полицейской работой, которая в самом деле стоит усилий, которая стоит того, чтобы получить за нее пулю.
Скопировать
Three!
There's never been a paper bag... for drugs.
Until now.
Три!
До сих пор не существовало бумажного пакета... для наркотиков.
До этого момента.
Скопировать
Tell our audience what happened next.
I was at the A.T.M. on Colorado and Lake... when I was attacked by a man in a paper bag mask with a butcher
And my thumb.
Расскажи что случилось потом.
- Я был у банкомата возле шоссе на Колорадо ... ... когда на меня напал человек в маске из бумажного пакета и с ножом, ... который отнял у меня все деньги.
И отрезал палец.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов paper bag (пэйпо баг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы paper bag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйпо баг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение