Перевод "pass over" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pass over (пас оува) :
pˈas ˈəʊvə

пас оува транскрипция – 30 результатов перевода

CHEERS. YES, I MEAN, UH...
HOW DID HE PASS OVER?
HE DIED IN THE SERVICE OF OTHERS.
Ваше здоровье.
Да, в смысле, как он умер?
Он умер, служа другим.
Скопировать
That's the Jewish neighborhood?
Well, we'll pass over that.
You're a peach, boy.
Их посадили семиты?
Это мы еще обсудим.
Ты лопух, парень.
Скопировать
THE WITCH Chapter 7.
We pass over the Devil's actual possessions
(speaking in tongues and convulsions) And come to present times.
"ВЕДЬМЫ" Картина 7.
Мы опускаем примеры явной одержимости Дьяволом
(конвульсии и бессвязную речь), чтобы устремить свой взор к настоящему...
Скопировать
Black peace of Hungary:
the price of blood for Stalin's mistakes, the Austrian secretary of state and the customs officers pass
Black sun of Hungary:
Черный мир Венгрии:
цена ошибкам Сталина - кровь. Австрийский министр и таможенники поменялись местами.
Черное солнце Венгрии:
Скопировать
Communications, have a Rigel-12 representative meet us.
Beam him up first pass over their camp.
Look what's happening.
Связь, сообщите представителю Ригеля-12, что мы хотим встертиться с ним.
Транспортируйте его при первом же пролете над их лагерем.
Посмотри, что происходит.
Скопировать
The Mayor, the police commissioner of New York urge all the people to stay where they are, and not, I repeat, not give way to unfounded rumors.
The asteroid is heading in the general direction of New York, but it hoped that it will pass over without
That unusual sound you hear is being given off by the approaching asteroid.
Мэр, полицейский комиссариат Нью-Йорка, призывают всех людей оставаться там, где они сейчас находятся, и нет повода, Я повторяю, нет повода для необоснованных слухов.
Астероид направляется в сторону Нью-Йорка, но есть надежда, что это не причинит большого ущерба городу.
Это необычный звук, который Вы сейчас слышите, признак приближения астероида.
Скопировать
If things turn bad, you'll sink with us.
I'd succeeded to have Poof following me, I was supposed to shoot the cannon three times. before to pass
Gunners, take position.
Если все пойдет очень плохо, ты окажешься на дне вместе с нами.
Если мне удастся увлечь за собой капитана Пуфа, я должен дать три пушечных выстрела, до того, как мы пройдем мыс.
Канониры, занять позиции!
Скопировать
There are now some 58 nuclear submarines headed at high speed into the Atlantic.
This afternoon a satellite pass over Polijarny found heat blooms in the engineering plants o the Kirov
This constitutes the bulk of the Soviet surface fleet.
Сейчас 58 лодок с ядерными боеголовками идут на большой скорости в Атлантике.
Днем спутник над Полярной зафиксировал тепловое излучение на двигателях судов "Киров", "Минск" и более чем 20 других крейсеров и эсминцев, что указывает на подготовку к выходу в море.
Это основные суда советского военно-морского флота.
Скопировать
They're not even going to try and seal the shaft?
They believe that the emergency will eventually pass over. The Doctor doesn't seem to think so.
-Who cares what he thinks?
Они даже не попытаются запечатать шахту?
Они верят, что авария в конце концов закончится.
Кажется, Доктор так не думает.
Скопировать
You know what that means?
They not pass over three years.
If it works, we regain control.
¬ы знаете, что это означает?
"то нам не понадобитс€ 3 года.
≈сли все получитс€, мы снова будем контролировать ситуацию.
Скопировать
Shigeru!
Yes, they're going to pass over the volcano tomorrow morning.
Yes, this is Nishima.
Шигери!
Алло! Из лаборатории вулканологии?
Да, это Бурнишинг.
Скопировать
-Lyrics to the Notre Dame fight song.
It would please me if you led the press in a rendition as we pass over South Bend.
-Yes, sir.
- Текст боевой песни Нотр Дама.
Буду рад, если заставишь пресс-группу спеть её когда мы будем пролетать на Саут Бэндом.
- Да, сэр.
Скопировать
The Gap of Rohan takes us too close to Isengard!
We cannot pass over a mountain.
Let us go under it.
От Роханского перевала слишком близко до Изенгарда!
Мы не можем пройти по горе.
Нам придется идти под ней.
Скопировать
It's totally smooth.
Pass over it lengthwise.
Oh, my God!
Он полностью гладкий.
Пройдись по всей его длине.
О. Боже!
Скопировать
]
I pass over to Professor Ellerwein, the author of the well known book "On the cusp to eternal life".
Professor Ellerwein, ...
]
Я передаю слово профессору Эллервайну, автору известной книги "На пороге вечной жизни".
Профессор Эллервайн, ...
Скопировать
It's a sparse and rather typical chain of islands in the immense cosmic ocean.
As we pass over it we see one of its small satellite galaxies.
Clusters of galaxies and the stars of individual galaxies are all held together by gravity.
Это родная галактика человечества.
В темных глубинах рукава Киля-Лебедя мы, люди, обрели разум и некоторую степень понимания.
Эту область Млечного пути сейчас, как правило, называют Местный рукав или рукав Ориона, но система наименований довольно расплывчата.
Скопировать
You've lost me a client just because you didn't repair the bench properly.
You think anyone will want to pass over with me in the future?
Sorry.
Из-за вас я чуть не потерял клиента потому что вы не починили как следует скамейку.
Думаете теперь кто-нибудь... захочет воспользоваться моими услугами?
Извините.
Скопировать
My mind will not achieve a lot.
- Where do I get a pass? - Over there.
- Thank you.
Мой ум немного совершит...
- Где пропуска здесь выписывают?
- Вот здесь.
Скопировать
"Love is a secret ceremony to be celebrated underground."
Eroticism is sublime and magnificent, but it should be the last resort, we have to make a bridge to pass
Directly seeing a kiss, for example, disgusts me.
Любовь - это тайная церемония, совершаемая в подземелье.
Это великолепно. Сублимированный и прекрасный эротизм должен быть на втором плане, и надо дать ему возможность перерасти в плотскую любовь.
Но откровенные сцены меня отталкивают.
Скопировать
That's right.
When will the person in question pass over?
Soon...
Вот именно.
И когда же ожидается... это печальное событие?
Скоро...
Скопировать
for tonight... I shall pass through the land of Egypt... and smite all the firstborn.
I will pass over you, and the plague shall not enter. "
You and your people... have my permission to go. Leave me!
А Я в сию самую ночь пройду по земле Египетской и поражу всякого первенца в земле Египетской.
И будет у вас кровь знамением на домах, где вы находитесь, и увижу кровь, и пройду мимо вас, и не будет между вами язвы губительной".
И ты, и твой народ идите из Египта прочь!
Скопировать
I have tin because a man it was murdered, Sergeant Baker, and it is refused to investigate.
Very well, the height arrived of I pass over you.
Obliged because of having come, Inspector-chief.
Я нахален, потому что был убит человек, а Вы отказываетесь расследовать это дело.
Прекрасно. Настало время переступить через Вас.
Спасибо, что приехали, старший инспектор.
Скопировать
"It's only $20 per person."
They'll pass over the money without even thinking about it.
For it is money they have and peace they like.
"Это будет стоить 20 долларов с человека"
Они будут расставаться с деньгами, даже не задумываясь.
Потому что у них есть деньги, и потому что они хотят мира.
Скопировать
I do not understand.
Maybe it was your presence that made the entity pass over the people in this cave.
I cannot see what effect my being here would have had...
Я не понял.
Возможно, твое присутствие заставило Существо не тронуть эту пещеру, приходило ли это тебе на ум?
Я не вижу, как мое присутствие здесь могло повлиять...
Скопировать
"Beatrice" no longer replies
We start our pass over 'la cuvette' from the north passing just over "Beatrice"
grouping at the exit, 350 meters, 170 km / h, drop our cargo, a difficult manouveur.
"БЕАТРИСА" БОЛЬШЕ НЕ ВЫХОДИТ НА СВЯЗЬ
Мы начинаем атаку с севера котловины, проходим точно над "Беатрисой", группируемся на выходе, 350 метров,
170 км/час, прижимаемся задницами, манёвр непростой.
Скопировать
The creatures are affected by electric fields.
You think it's a coincidence that they go berserk as we pass over the pole?
Is it a coincidence that they attacked us after one of their own was captured?
На созданий влияет электрическое поле.
Думаете, это совпадение, что они обезумели, когда мы проходили над полюсом?
А ты думаешь, что это совпадение, что они напали на нас сразу поле того, как поймали одного из них?
Скопировать
I have a memorable birthday.
I pass over all that happened at school... until the anniversary of my birthday came round in March.
Except that Steerforth was more to be admired than ever, I remember nothing.
У меня был примечательный день рождения.
Я опускаю то, что случилось в школе до самого дня рождения, который пришёлся на март.
Стирфорт заслуживал восхищения более, чем когда-либо.
Скопировать
No, n-n-n-no.
- I just felt someone pass over my grave. - Right.
I don't see a ring.
Нет, не-не-нет.
- Я чувствую, как кто-то проходит мимо моей могилы.
Я не вижу кольца.
Скопировать
The levels are non-toxic, but it's greatly reducing the range of their comms.
I'll take a slow pass over that section, see if I can raise 'em.
Android, this is Four, I'm in the infirmary.
Уровень не опасен, но сильно снижает дальность связи.
Пролечу вдоль того отсека, попробую пробиться.
Андроид, это Четвёртый. Я в медотсеке.
Скопировать
Maybe see if the microphones pick up any ghost chatter.
Now, I must warn you, if your boyfriend was murdered, he may not be ready to pass over, and may come
If that happens, I beg of you, do not have sex with him.
Может, микрофоны смогут уловить болтовню призрака.
Теперь я должен предупредить вас, если твой парень был убит, он может быть не готов уйти и может нанести визит.
Если это случится, я умоляю тебя, не занимайся с ним сексом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pass over (пас оува)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pass over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пас оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение