Перевод "pearl oyster" на русский
Произношение pearl oyster (порл ойсте) :
pˈɜːl ˈɔɪstə
порл ойсте транскрипция – 31 результат перевода
Oh, Neya River.
Sleeping under the ice is Tatyana, the pearl oyster.
Seryozha, the perch, isn't sleeping.
Нея-река...
Спит подо льдом перловица Татьяна.
Окунь Серёжа не спит.
Скопировать
Oh, yeah
I'll be the oyster for your pearl
Oh, yeah Dark corner of the world
O, да
Я буду устрицей для твоей жемчужины 1588 01:21:52,040 -- 01:21:53,408 O, да
Тёмный угол вселенной
Скопировать
He didn't tell me.
Poor guy, exhausting himself guessing how to please you, and you, stubborn, closed like an oyster on
Does it radiate all round from your misfortune and his?
- Он мне не сказал.
Бедняга. Чтобы понять, что тебе нравится, ему нужно было биться изо всех сил. А ты закрылась, словно устрица в ракушке.
Покажи свою жемчужину. Она, должно быть, сверкает?
Скопировать
Jupiter's spinning gasses attracted light elements, and over time grew bigger and bigger in the process.
Almost like an oyster, creating layers around a grain of sand to make a pearl.
What gasses and solids Jupiter didn't ingest, it spat out into space.
Вращающиеся газы Юпитера притягивают объекты, со временем количество газа росло, -
похоже на то, как моллюск послойно наращивает жемчуг на песчинке.
Что не поглощается газами и твердыми частицами, выбрасывается в космос.
Скопировать
Oh, Neya River.
Sleeping under the ice is Tatyana, the pearl oyster.
Seryozha, the perch, isn't sleeping.
Нея-река...
Спит подо льдом перловица Татьяна.
Окунь Серёжа не спит.
Скопировать
And if they ask about the e-Symposium? I was just shaking things up.
I was trying to inject a little salutary controversy the way that an oyster needs a small bit of grit
Believe me, I got this.
Да, Я Хотел Немного Подискутировать
А Получилась Настоящая Встряска. Это Как В Устрицу Должен Попать Кусочек Гравия,
Чтобы Образовался Жемчуг.
Скопировать
Not canine romance?
Oh, Monsieur Frick, do I detect a pearl in your oyster?
The boy designed it.
Не о собачьих чувствах?
О, месье Фрик, я слышу сердце под вашим панцирем?
Его мальчик сделал.
Скопировать
Metaphor. It means to compare one thing to another.
For example, if I were to say that my heart is an oyster and you are the pearl then, I am comparing my
He hears it all the time on television.
- Метафора - описывать одну вещь посредством другой.
Например, если я скажу, что моё сердце - моллюск, а ты - жемчужина внутри неё, я сравниваю своё сердце с моллюском, а любимую с жемчужиной.
Так по телеку всё время говорят.
Скопировать
The immune system sort of... contains them in the soft tissue.
And, um... it's kind of like an oyster makes a pearl out of a grain of sand.
Except these pearls mean my product is worthless.
Иммунная система вроде как... удерживает их в мягких тканях.
И.. Похоже, будто устрица делает жемчужину из песчинки.
Кроме того, что эти жемчужины означают, что мой продукт не годится.
Скопировать
Romilly, is that true?
If a black hole is an oyster, then the singularity's the pearl inside.
The gravity's so strong, it's always hidden in darkness behind the horizon.
Ромилли, это правда?
Если чёрная дыра - это устрица, то сингулярность - это жемчужина внутри.
Гравитация настолько сильна, что она всегда скрыта во тьме за горизонтом.
Скопировать
The apple of my eye!
Let us travel to the pearl in my oyster!
No longer the Viceroy Club but my gift on her wedding day to the girl of my dreams, where I will welcome you.
К зенице моего ока!
Едем к жемчужине в моей раковине!
Не к Клубу вице-короля, а к моему дару в день свадьбы девушке моей мечты. Где я вас приму.
Скопировать
- I told you it's all right.
Pearl necklace.
Yes. Done.
- Я же сказала тебе, все хорошо.
Молли, если все пойдет удачно, на следующий день рождения ты получишь жемчужное ожерелье
Заметано.
Скопировать
And what?
- She's a pearl.
- A pearl?
Что?
- Это жемчужина!
- Жемчужина?
Скопировать
- She's a pearl.
- A pearl?
Ithought you were going to leave.
- Это жемчужина!
- Жемчужина?
Я подумала, что ть* хотел уйти.
Скопировать
- My ring.
- Yes, my pearl.
Look at this jewel!
- Кольцо.
- Да, жемчужина моя.
Посмотрите на эту драгоценность!
Скопировать
I'd like to do something to help your paper.
I was given a pearl necklace.
You could pawn it.
Мне бы хотелось помочь вашей газете.
Мне подарили жемчужное ожерелье.
Заложите его.
Скопировать
What have you done?
My pearl necklace is in that bag!
Pearls?
Что ты наделал? !
В сумочке жемчуг! Ожерелье!
Жемчуг? .
Скопировать
An unconfirmed rumor says- - This is the first phase of a Russian invasion on four fronts.
Red frogman has been in Oyster Bay and Montauk Point.
According to mayoral office is a word- tion. No fires have been reported
ѕо неподтверждЄнным данным ...происход€щее €вл€етс€ начальной фазой так называемого "русского вторжени€".
—ообщаетс€, что "красного" водолаза видели ...в заливах ќйстер Ѕэй и ћанток ѕойнт.
ѕо за€влению редакции газеты "ћиррор" беспор€дков пока не наблюдаетс€, ...а также до сих пор не зафиксировано ни одного случа€ возгорани€.
Скопировать
- Right.
Men, ever since the dark days before Pearl Harbor, I've been proud to wear this uniform.
- Got a towel? - Henty, have you pressed the bets?
- Да.
Парни. Еще с Перл-Харбора я гордился тем, что ношу эту форму.
Ты поднял ставки?
Скопировать
Cheers.
Peppermint prairie oyster?
Oh, you got the toothpaste glass.
За тебя.
Мятные устрицы прерий?
Стакан для зубной щетки.
Скопировать
- Air hostess?
Can I kiss the oyster?
The little oyster. Here.
Вот, на.
Какая малышка.
Дай посмотреть.
Скопировать
Can I kiss the oyster?
The little oyster. Here.
What artistic lighting.
Какая малышка.
Дай посмотреть.
Какое художественное освещение.
Скопировать
No, no.
Let him come in, Pearl.
This is my old friend.
Нет, нет.
Пусть войдет, Перла.
Это мой старый друг.
Скопировать
And ay, ay, ay to you.
Gentlemen, I'd like you to meet Pearl.
She sings at the Golden Sombrero.
Ай-яа-яа-яай, да?
Джентльмены, я как и вы встретил настоящую жемчужину.
- Она поет в золотом сомбреро.
Скопировать
She sings at the Golden Sombrero.
- Hey, Pearl.
- Hi. Showbusiness, huh?
- Она поет в золотом сомбреро.
- Привет, жемчужина. Привет.
Шоу бизнес, да?
Скопировать
You're a devil!
This pearl will save you.
Eagle, where is Valerie?
Вы дьявол.
Эта жемчужина спасёт вас.
Орлик, где Валерия?
Скопировать
- What the hell you...?
Sir, ever since the dark days before Pearl Harbor, I've been proud to wear this uniform.
- What the hell is this?
- Какого...
С черных дней перед Перл-Харбором я горжусь тем, что ношу эту форму.
- Что это?
Скопировать
If possible, Milord, take the lead from the start.
Princess Tverskaya, the pearl of Peterhof.
Princess!
Если можно, ведите скачку, милорд!
Княгиня Тверская - краса Петергофа.
Княгиня!
Скопировать
Wait.
The pearl trade in China.
The mysterious East.
Погоди.
Торговля жемчугом в Китае.
Загадочный восток.
Скопировать
- pearl. - ... pearl.
- I'm pearl.
- He must have got this for you, ma'am.
Перл!
- Меня зовут Перл.
- Значит эта Библия для вас.
Скопировать
Not deliciously fat as I prefer.
But at night a cotton seed is the same as a pearl.
- She finds favour in my eyes. - Yes?
Лично мне больше по вкусу толстушки.
Но ведь ночью, что жемчуг, что хлопковое семя - всё едино.
- Она мне, и впрямь, приглянулась.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pearl oyster (порл ойсте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pearl oyster для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порл ойсте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
