Перевод "pencil cases" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pencil cases (пэнсол кэйсиз) :
pˈɛnsəl kˈeɪsɪz

пэнсол кэйсиз транскрипция – 31 результат перевода

This is mainly glassware and china.
This is kind of school stuff-- pencils, pencil cases, desk tidies...
Car care kits, valet kits.
Это для школы:
Карандаши, пеналы, клеенки для стока...
Комплекты для ухода за автомобилем, гостиничные наборы.
Скопировать
This is mainly glassware and china.
This is kind of school stuff-- pencils, pencil cases, desk tidies...
Car care kits, valet kits.
Это для школы:
Карандаши, пеналы, клеенки для стока...
Комплекты для ухода за автомобилем, гостиничные наборы.
Скопировать
Good god,man: Why did no one wake him? !
Sleep in these cases is fatal.
Keep away! Keep away,you fools!
Господи боже, почему никто не разбудил его?
В таких случаях сон смертелен.
Отойдите, отойдите, глупцы!
Скопировать
Allez,allez!
I find from experience, your majesty, that in a great many cases before any actual physical symptoms
Every rumour sends them into agitated alarm; indeed one rumour can itself cause a 1000 cases of sweat.
Пошли, пошли!
Я выяснил опытным путем, ваше величество, что во многих случаях до появления явных физических симптомов, больной испытывает необычное умственное расстройство, внезапное чувство страха, предчувствие боли и смерти.
Слухи вызывают у его беспокойство, и, несомненно, один слух способен вызвать тысячу заболевших потницей.
Скопировать
I find from experience, your majesty, that in a great many cases before any actual physical symptoms appear, the sufferers undergo a curious mental disorientation, a quick sense of fear a foreboding of pain and death.
Every rumour sends them into agitated alarm; indeed one rumour can itself cause a 1000 cases of sweat
So thousands catch the disease from fear who need not otherwise sweat.
Я выяснил опытным путем, ваше величество, что во многих случаях до появления явных физических симптомов, больной испытывает необычное умственное расстройство, внезапное чувство страха, предчувствие боли и смерти.
Слухи вызывают у его беспокойство, и, несомненно, один слух способен вызвать тысячу заболевших потницей.
Тысячи подхватывают болезнь из-за страха, без страха они бы не заболели.
Скопировать
He has a method, a pattern he follows.
We looked at old cases.
There's nothing similar.
- У него есть свой метод, система, которой он следует.
- Мы просмотрели старые дела.
Там нет ничего подобного.
Скопировать
The Ghost.
Besides, I'm only picking on the tonsil cases.
The spoiled ones who get ice cream with every meal.
Призрака.
Кроме того, я пугаю только случаи с мендалинами.
Им дают мороженное с каждым обедом.
Скопировать
–The two were connected.
–I don't want to solve cases.
I want to save lives.
- Эти факты были связаны.
- Я не хочу находить ответы .
- Я хочу спасать жизни.
Скопировать
The disease shows no sign of abating.
There are now 40,000 cases in london alone. Lady anne boleyn is also sick, yet still survives... dr.
Linacre!
Эпидемия не затухает.
Только в Лондоне более сорока тысяч умерших, заболела и леди Анна Болейн, но она все еще жива..."
Доктор Линакр!
Скопировать
Deputy Chief.
Working any cases?
A small one.
Заместитель Набешима.
Работаешь над каким-нибудь делом?
Да так... мелочь.
Скопировать
You might have.
You launched your pencil tip into his forehead, remember?
No way!
А вы могли бы.
Кончик вашего карандаша ударил его в лоб, помните?
Ничего себе.
Скопировать
That was my belief.
But in reality... there were just too many cases to prosecute each day.
Before I knew it, it had all become so routine.
Я в это верил.
Но реальность такова, что каждый день у прокурора куча новых дел.
Прежде чем я осознал это, я погряз в рутине.
Скопировать
$11,000 for fuckin' bathroom fixtures?
I'm gonna stab this cocksucker with a fuckin' pencil ... right in his face.
All right, there it is right there.
11 000 $ за сантехнику?
Эта крыса канцелярская скоро по ебалу получит.
Ладно, Вот он рядом.
Скопировать
Part of this place, but separate.
Hire a staff whose only job is to open these letters and find the neediest cases, people that we can
But that is still saying no to thousands of people.
Часть этого места, но отдельную.
Наймём персонал, чья единственная работа открывать эти письма и находить самые нуждаемые случаи, людей, которым только мы можем помочь.
Но это до сих пор говорит "нет" тысячам людей.
Скопировать
We call it the Infuriator.
This'll put lead into your little propelling pencil.
Er... non, merci.
Называется озверин.
От него Ваше орудие наливается свинцом.
Нет-нет, мерси.
Скопировать
Also a bit foolish.
In most cases, clients would run in the opposite direction.
And I understand if this means you don't want to work with me... Look, let me finish.
И немного глупо.
В большинстве случаев, клиент убежал бы - в противоположную сторону.
- И я понимаю, если это значит, что вы не хотите работать со мной.
Скопировать
By the way...
When you get home, please fill up her pencil case.
She's always losing one and looking for it all day.
Вот...
Передайте ей её пенал.
Она всегда оставляет его, где попало.
Скопировать
How did I ever forget about you?
You think your pencil case is full because you haven't lost any?
Do you think he'll even notice you when you go there?
Как я могла забыть о тебе?
Думаешь, принёс бы кто тебе пенал, кроме него?
Думаешь, он не заметит, что ты пойдёшь туда?
Скопировать
That bottle of our lovely wine fetches over 100 quid.
We've only bottled 108 cases this year.
Well, it's just as well we've taken a vow of poverty then, isn't it?
Эта бутылка "нашего чудесного вина" стоит больше 100 фунтов
Мы укупорили в этом году всего 108 бутылок
Значит мы еще и обет бедности на себя возложили, да?
Скопировать
That is, if you don't mind doing some heavy lifting.
All ten cases are ready to go.
Desmond there is just getting the last one.
Если конечно ты не против потаскать тяжести
Все десять ящиков готовы к отправке
Десмонд принес последние
Скопировать
You'd better drive safe, Miss.
This vineyard only makes a limited number - ...of these cases each year.
- Is that so?
Вам лучше вести поаккуратнее, мисс
Этого виноградник делает лишь несколько ящиков в год
Правда?
Скопировать
The history indicates no sign of cardiac problems.
No, but if one were to read the history closely, one would notice that she had six cases of strep.
In her throat.
В истории болезни нет кардиологических проблем.
Нет, но если читать историю внимательнее, то можно заметить, что у неё было шесть случаев острого фарингита.
В горле.
Скопировать
I can't decide.
Would you rather a pencil or a pen?
Who's the better James Bond, Sean Connery or Daniel Craig?
Я не могу принять решение.
Что ты выберешь - ручку или карандаш?
Кто был лучшим Джеймсом Бондом - Шон Коннери или Даниел Крейг?
Скопировать
Don't think about it.
Serious cases will take over.
They brought in a patrolman, Wai King Ho, for questioning.
Не волнуйся.
Об этом позаботятся.
Уже допросили Вая Кинга Хо.
Скопировать
It's horrific, a terrible tragedy.
It's one of the worst cases I've come across.
She killed our grandson.
Это ужасная, громадная трагедия.
Это одно из самых худших дел, что я вел.
Она убила нашего внука.
Скопировать
Remember it.
I've had enough of these Legal Aid cases.
They're all either sordid or uninteresting.
Помни это.
У меня было предостаточно таких случаев правовой помощи.
Они все либо отвратительные, либо неинтересные.
Скопировать
Only a handful have survived.
I was on one of these cases ten years ago.
The baby squeezed its own heart in utero and died.
Выжили очень немногие.
У меня был такой случай 10 лет назад.
Младенец сжал свое сердце в матке и умер.
Скопировать
Come N.
hey,can you take my cases this morning?
Check in on my post-ops?
Давай.
Можешь прикрыть меня сегодня утром?
Проверить пациентов после операции?
Скопировать
More kids pass, the school looks good, everybody's happy, the IQ of the country steps another two or three points and pretty soon all you need to get into College is a fucking pencil!
Got a pencil?
Get the fuck in there!
Ѕольше детей проходит, школа выгл€дит лучше, все счастливы, IQ страны падает на 2 или 3 очка.. ...и очень скоро всЄ что нужно будет дл€ колледжа это Єбаный карандаш!
≈сть карандаш? ѕиздуй сюда!
Ёто физика..
Скопировать
In that case...
Right, I'd like a pencil and eraser
But that's hardly...
Дурак!
Я-то тут при чём? Так что ты хочешь?
Ну тогда...
Скопировать
I'm not in the mood.
In elementary school, this girl had a pencil sharpener.
Our pencils were stubby but hers were sharp and pointy.
Нет настроения.
У моей одноклассницы в начальных классах была точилка для карандашей.
Наши карандаши были неказистыми, затупленными. А ее - острыми, заточенными.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pencil cases (пэнсол кэйсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pencil cases для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэнсол кэйсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение