Перевод "personals" на русский
Произношение personals (порсонолз) :
pˈɜːsənəlz
порсонолз транскрипция – 30 результатов перевода
Get the Gazette on the phone.
Tell them not to close out the personals. We need more time.
- The Gazette.
Позвони в газету.
Скажи, чтобы не закрывали частные объявления.Нам нужно время.
- Да, газета!
Скопировать
Then call the paper.
Find out the latest possible deadline for tomorrow's personals column.
Paper and Pete, got it.
Потом позвони в газету.
Узнай крайний срок для подачи частных объявлений в завтрашний номер.
Всё ясно, Газета и Пит.
Скопировать
Any luck?
I checked the personals columns in every national newspaper on the list, and I didn't see anything that
I'm sorry.
Ну как, удачно?
Я проверила колонки частных объявлений во всех газетах из списка, и не увидела ничего, напоминающего шахматный ход и не нашла ни одного упоминания имени Уиндома Эрла.
Мне очень жаль.
Скопировать
I'm fine.
Next you'll be putting an ad in the personals columns.
Molly.
Мне и так хорошо.
Вскоре ты начнешь давать объявления в газеты.
Молли.
Скопировать
Excuse me.
I came for my personals.
Should I come back after class?
Прошу прощения.
Я должен забрать личные вещи.
Мне зайти после урока?
Скопировать
It is Eva.
She missed you so badly, she put a notice in the personals.
You were so afraid I'd see the name and number, you tore it out of my mother's paper.
Это Ева.
Она так сильно по тебе скучала, что дала обьявление в газету.
И ты так боялся, чтобы я егоувидела имя и номер, что выдрал его из маминой газеты.
Скопировать
Hey, I called one of those girls from the personal ads in the Daily Work er.
- The Daily Work er has personals?
- Yeah.
Эй, я позвонил одной из этих девушек по частному объявлению в "Дейли Уоркер".
- "Дейли Уоркер" их печатает?
- Да.
Скопировать
Of course, we have his main files.
It was your personals.
- What do you want to know?
Разумеется, его основное досье у нас.
Но ведь это был твой человек.
- Что ты хочешь знать?
Скопировать
I'd imagine so.
You should check out the personals.
Maybe our future husbands are trying to contact us.
Я подумаю над этим.
Надо проверить раздел личных объявлений.
Может, наши будущие мужья пытаются связаться с нами.
Скопировать
That didn't sound like a joke to me.
What, did you place an ad in the personals or something?
Yeah, a long time ago.
Это не звучит как шутка.
Ты разместил какое-то объявление?
Давно.
Скопировать
BECAUSE, TRAGICALLY, SOME OF US WERE NOT BORN TO WEAR LYCRA.
HERE, CHECK OUT THE PERSONALS.
PERHAPS YOU'LL FIND SOMEONE TO NOT GO OUT WITH.
- Потому что, к сожалению, не все из нас могут носить лайкру.
- Посмотри в "Знакомствах".
Может, найдешь кого-то, с кем сможешь пойти на свидание.
Скопировать
-If the horns fit -okay,fine.
I'm just saying you might want to check your personals at the door.
Seeds.
Если он снова услышал зов. Хорошо, прекрасно.
Я только говорю, тебе стоило бы оставить предвзятость за дверью.
Семена.
Скопировать
You're trying to live your own life.
And I want you to know, Mom, you don't have to go through the personals to find love, 'cause that can
Terrifying.
Ты хочешь устроить свою жизни, и я хочу,
Чтобы ты знала, мама - Тебе не нужно давать эти Объявления, чтобы найти свою судьбу, потому что это
Может быть... опасно...
Скопировать
- It's a blind date?
Yeah, well, through the personals.
- "Irish Echo. " - "Village Voice. "
- Это свидание вслепую?
Да, по объявлению.
- "Айриш Эко." - "Виледж Войс."
Скопировать
So?
Are they gonna go through May's personals?
She'll skin me alive.
- Им обязательно рыться в личных вещах Мэй?
Она с меня кожу живьём сдерёт.
- Я им помогу.
Скопировать
She's not crying, she's not overeating, she's not oversleeping.
She hasn't even gotten back at Pete by putting his name in the gay personals.
Hey, whatever happened to Tim?
Она не плачет, не переедает не спит больше положенного.
Она даже не отомстила Питу попытавшись "оголубить" его имя.
А что случилось с Тимом?
Скопировать
Police reports.
Your mom's been writing to her in the personals section of "the globe and mail."
You're not the only one who's good at their job.
из криминальной сводки.
Твоя мама пишет ей в разделе "Люди" на сайте "Мир и почта".
Не только ты хорош в своем деле.
Скопировать
( Laughs ) Yeah.
Which is the personals section of the kraft foods website.
And what was he like?
Да.
Я познакомилсь с ним в "Альпа-свиданках", это раздел знакомств на сайте шоколадной фабрики "Альпен Гольд".
И что он из себя представляет?
Скопировать
Hey!
Get out of me personals!
It makes butter in my tummy!
Эй!
Отвалите от меня дотошники!
У меня в животе масло сбивается!
Скопировать
Wow. You got a hell of a way of selling a gal.
Maybe you should start writing personals.
Maybe I will. Not that I could sell you.
Ты попадешь в ад за сводничество.
Начни давать объявления в газеты.
Может и начну, но не о том, что предлагаю тебе.
Скопировать
Did you have to put me with the massage ads?
Well, it was either that or the page with the personals, so...
This page gets a lot of action.
А обязательно было ставить меня рядом с массажем?
КОНОР БЭРРИ НЕДВИЖИМОСТЬ Либо туда, либо в брачные объявления, так что....
Эту страницу часто смотрят.
Скопировать
Man!
Box up his personals. Get his name off his parking space.
Hey, when did we get a new copier?
Вот блин!
Собери его вещи, убери табличку с его именем с парковки.
И еще...
Скопировать
News stories.
- Personals.
Maybe he wants Lecter to answer him through the personals?
ƒќ–ќ√ќ... ѕ"Ћ"√–"ћ
Ѕиблиотека онгресса ¬ашингтон, округ олумби€
ќ Ѕоже!
Скопировать
- Personals.
Maybe he wants Lecter to answer him through the personals?
- That could be it.
Ѕиблиотека онгресса ¬ашингтон, округ олумби€
ќ Ѕоже!
јлло!
Скопировать
- I'll do it for 50 bucks. - 50 bucks for a phone call?
That's your personals. Freshly pressed by yours truly.
No, no. It's my pleasure.
Я сделаю это за 50 баксов.
О, мисс Келли, вот ваше личное белье.
Только что поглаженo мною.
Скопировать
Set it up.
I'll just be browsing through the personals.
Are you okay?
Организуй.
Я пока разберу личные вещи.
С тобой всё нормально?
Скопировать
I saw the Da Vinci Code.
Personals in the tray.
Arms up.
Я смотрела Код да Винчи.
Личные вещи в лоток.
Руки вверх.
Скопировать
Maybe they're taking a page out of the terrorist handbook -- keeping it all low-tech.
I'll look through the personals.
Sounds like you speak from experience.
Maybe they're taking a page out of the terrorist handbook -- keeping it all low-tech.
I'll look through the personals.
Sounds like you speak from experience.
Скопировать
Hobbs' wife.
Come to collect his personals.
Hobbs was married! ?
Жена Хоббса.
Пришла забрать его личные вещи.
Хоббс был женат?
Скопировать
That was my response also until Mrs Reid told me the shelter had been broke into.
Nothing taken but the girl's personals.
What use our work, Bennet... ..if we cannot care for those we love?
Моя реакция была такой же, пока миссис Рид не сказала мне, что в приют вломились.
Не взяли ничего, кроме личных вещей девушки.
Что толку от нашей работы, Беннет если мы не можем позаботиться о тех, кого любим?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов personals (порсонолз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы personals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порсонолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
