Перевод "press release" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение press release (прэс рилис) :
pɹˈɛs ɹɪlˈiːs

прэс рилис транскрипция – 30 результатов перевода

- This is very good news.
- I'll send off the press release.
Good work.
- Это хорошая новость.
- Я разошлю пресс-релиз.
Вы молодец.
Скопировать
It's a fantastic spectacle... in honor of some fatback grosero... who owns the luxurious Mint Hotel in downtown Las Vegas.
At least that's what the press release says.
As your attorney, I advise you to buy a motorcycle.
Фантастическое зрелище в честь какого-то свинорылого грубияндо... которому принадлежит шикарный отель Минт в центре Вегаса.
По крайней мере, так сказано в пресс-релизе.
Как твой адвокат, я советую тебе купить мотоцикл.
Скопировать
Instruct the F-14's to be ready to launch.
Issue the press release of the President's decision to free Jaffa.
That bastard might be our last avenue of hope.
Отдайте приказ "Ф - 14" приготовиться к взлету.
Сообщите прессе о решении президента освободить Яффу.
Эта сволочь - наша последняя надежда.
Скопировать
Thank you.
They're issuing a press release.
- Because of the joke?
Спасибо.
Они выпускают пресс-релиз, так что мы будем весь день играть в защите.
-Это правда из-за той шутки?
Скопировать
Now, they're gonna know... that one took off last night and they're gonna know... that it didn't come back.
When we put out our press release saying a C-141 went down in Utah, they're gonna put two and two together
Aviation Week is gonna run a story.
Если они узнают, что это случилось прошлой ночью, и узнают... что он не вернулся.
Мы подготовили пресс релиз... в котором говорится, что С141 потерпел крушение в Юте, потом они это сопоставят.
"Авиэйшн Вик" раздуют скандал.
Скопировать
Suck my white ass, ball!
Draft a press release stating Gilmore is being thrown off the Tour.
I want to see it by 6:00 P.M.
Поцелуй меня в широкую задницу, мяч.
Вирджиния, сообщи об отстранении... Счастливчика Гилмора с турнира.
- Я хочу, чтобы в 6 часов его здесь уже не было.
Скопировать
Well, we're all under a deadline here.
There's some information about your product launch that isn't even covered in your press release and.
Yeah, OK.
Ну, нас всех поджимают сроки.
Имеется информация о запуске вашей продукции, которая не освещена в вашем пресс-релизе и...
Да, хорошо.
Скопировать
The final link to our royal past.
I'm going to issue a press release.
Not before I shout it from the rooftops.
Последнее звено к нашему королевскому прошлому.
Я выпущу пресс-релиз.
Не раньше, чем я прокричу об этом со всех крыш.
Скопировать
These are my people, they love me.
Yeah, I can see it on your next press release: Huge... in Blackpool.
Has anyone shown you their whippet yet?
Это мой народ, они меня любят.
Ага, так и вижу следующий пресс-релиз: "Ого-го в Блэкпуле".
Ты как, присмотрел что-нибудь?
Скопировать
- Why did they write that?
They must've gotten it from the press release I sent.
I guess so.
- Зачем они это напечатали?
Они, должно быть получил его из пресс-релиза, который я выслала.
Я тоже так думаю.
Скопировать
Good night
Ajoint press release signed today at the Kremlin confirms #USSR support... #
What ajerk
Спокойной ночи.
Совместное информационное сообщение, подписанное сегодня в Кремле, подтверждает поддержку СССР...
Какой ублюдок.
Скопировать
Hermes!
Commence a press release:
High treason! Spectacle wearer... - slain with a pan.
Гермес!
Сообщение подготовьте для прессы:
"Сковородкой забит очкарик-изменник."
Скопировать
How do you fake the DNA?
You issue a press release.
-Her father would let her die?
Как подделали результаты?
Достаточно выпустить пресс-релиз.
- Отец сам обрек её на смерть?
Скопировать
Not those words. Ease into it.
Oh listen, we're gonna need a press release too.
No, wait!
Не этими словами!
Слушай, нам еще нужен пресс-релиз...
Нет! Постой!
Скопировать
How are you holding up?
Call the Oval, see if he has a moment to go over a draft of the press release. Hi.
You looking for me?
- Джед. - Даг.
Свяжись с Овальным кабинетом, узнай, есть ли у них время одобрить черновик пресс-релиза.
Ты ищешь меня?
Скопировать
- Hi.
You're named in the press release.
If it's a professional hit man, don't take any risks.
- Привет.
Ваше имя фигурирует в пресс-релизе.
Если это профессиональный убийца, не рискуйте.
Скопировать
Cops in the streets, squints in the lab.
In that case, the Jeffersonian will issue a press release.
You do that, I'm a dead duck.
Ты - не уточка. Поняла? Сейчас мы будем играть по правилам.
Копы - на улицах, спецы - в лабораториях. В таком случае Джефферсон выпустит пресс-релиз с опознанием девушки из пруда.
Если ты это сделаешь, я стану дохлой уткой.
Скопировать
And I'm, uh, releasing that to the press.
It's a press release.
Oh, uh, I called the deputy commissioner too.
Я подготовил это для прессы.
Это пресс-релиз.
Еще я позвонил заместителю комиссара.
Скопировать
That's Vogler's company.
Press release.
"During an address at the North American Cardiology Conference".
Ты это все придумываешь.
Это же компания Воглера.
Пресс-релиз. Будет толкать речь на Североамериканской кардиологической конференции.
Скопировать
The senator's got AIDS.
Cancer sounds better in a press release.
I need you guys to rush the ELISA test for H.I.V.
Рак?
У сенатора же СПИД. Рак звучит лучше в пресс-релизе.
Мне надо, чтобы вы ускорили иммуноферментный твердофазный анализ на ВИЧ.
Скопировать
I thought it was pithy.
You got enough for a press release anyhow.
Foreman or Cameron.
Я думал это и была самая суть.
Вы достаточно получили для пресс-релиза в любом случае.
Форман или Камерон?
Скопировать
As ofnow.
Get a press release together and bung it in the oven.
Fuck off, the lot ofyou.
С этого момента.
Подготовьте вместе пресс-релиз и кидайте в печку.
Съебывайте, все вы.
Скопировать
It was more amendment than ill.
- (Terri) Did you say we'd do a press release?
- Yes. ""ollowing a successful report stage debate,
Там уже больше поправок, чем закона.
-Ты сказал мы сделаем пресс-релиз? - Да.
После успешно проведенных дебатов
Скопировать
Tell me why you decided to volunteer at the clinic.
Instead of putting out a press release, I decided to help treat children.
- Is there any...?
Вы можете мне сказать, почему Вы решили быть волонтёром в бесплатной клинике?
Потому что вместо того, чтобы останавливать пресс-релизы, я решила закатать свои рукава и помочь в лечении детей.
- Есть ли какие-то конкретные?
Скопировать
I leave the building for an hour and he switches parties?
- You need a press release?
- No, it can wait.
Я оставила здание на час и он поменял партии?
Тебе нужен пресс-релиз? - Нет.
Это может подождать.
Скопировать
Got a good review in the New York Times.
We're putting out a press release saying that calls came in 15 to 1 in favor of the show.
- Yeah. - 15 to 1?
В "Таймс" - прекрасный отзыв.
Всю ночь был Шквал звонков. Восторженных в пятнадцать раз больше, чем возмущенных.
- Пятнадцать к одному?
Скопировать
Listen, I need to run.
I agree the first press release should focus on the woman's youth.
I'll have Washington look into counsel competency. Though I'm almost sure she's exhausted this on appeal.
Слушай, мне надо бежать.
Согласен, в первом пресс-релизе главное внимание стоит уделить её возрасту.
Попрошу своих людей проверить компетентность адвоката... хотя, почти уверен, она это сделала в ходе апелляции.
Скопировать
You might as well accuse him of being a sex offender.
An immediate press release worded however he wants,an apology,whatever he tells us to do.
Including,Cal,we're going to have to... break into west coast tape delay with a rewritten News 60 again live.
Это равносильно сексуальному домогательству.
Немедленный пресс-релиз с извинениями, или что-то еще, что он скажет сделать.
И, возможно, Кэл, нам придется прервать вещание записанной программы на западное побережье и переписать Новости 60.
Скопировать
All right.
Michael, this is the press release I told you about.
Ryan wants you to share it.
Хорошо.
Майкл, вот пресс-релиз, о котором я вам говорила.
Райан хочет, чтобы вы его всем зачитали.
Скопировать
Is it her?
There'll be a press release in due course. Do you mind standing behind the cordon, please?
Could you get out of the way of the runners, please?
Это она?
- Мы сделаем заявление для прессы, а пока отойди за периметр.
- Освободите дорогу для бегунов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов press release (прэс рилис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы press release для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэс рилис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение