Перевод "preventive medicine" на русский
Произношение preventive medicine (привэнтив мэдсон) :
pɹɪvˈɛntɪv mˈɛdsən
привэнтив мэдсон транскрипция – 32 результата перевода
I hope not.
Other guys and gals are preventive medicine.
We must remember that.
Кстати, я переспал с Изабель.
- Это было хорошо?
- Так себе. Не более того?
Скопировать
And yet the Cubans are able to have a lower infant mortality rate than the US. A longer average life span than the United States.
They believe in preventive medicine.
And it seems like there's a doctor on every block.
При этом кубинцы имеют уровень детской смертности ниже чем в США, и большую продолжительность жизни чем в США.
Они верят в предупредительную медицину.
И похоже, что у них доктора в каждом квартале.
Скопировать
I hope not.
Other guys and gals are preventive medicine.
We must remember that.
Кстати, я переспал с Изабель.
- Это было хорошо?
- Так себе. Не более того?
Скопировать
And yet the Cubans are able to have a lower infant mortality rate than the US. A longer average life span than the United States.
They believe in preventive medicine.
And it seems like there's a doctor on every block.
При этом кубинцы имеют уровень детской смертности ниже чем в США, и большую продолжительность жизни чем в США.
Они верят в предупредительную медицину.
И похоже, что у них доктора в каждом квартале.
Скопировать
What are you up to?
Give me the curing medicine
You should beg me to cure you
Что ты делаешь?
Дайте мне противоядие
Ты должн просить меня вылечивать тебя
Скопировать
You will have to see my uncle to see your uncle?
Because you are not cured yet only my uncle has the medicine you'd better go to nurse your wound we will
Good bye
Ипотм ты должн видеть моего дядю дядю?
Ты не вылечен до конца только у моего дяди есть познания в этом Вы должны пойти, чтобы залечить рану мы встретимся снова
Досвидания
Скопировать
How can you joke with marriage?
Where is the medicine?
What medicine?
Как ты можешь шутить такими вещами?
Как с лечением?
Какое лечение?
Скопировать
Where is the medicine?
What medicine?
You're already cured
Как с лечением?
Какое лечение?
Ты уже вылечен
Скопировать
She is wounded by a poisonous arrow
Take her to the room, I'll get the medicine
How was Chi-hua wounded?
Она ранена ядовитой стрелой
Несите ее в комнату, я принесу противоядие
Как была ранена Чи-Хва?
Скопировать
How was Chi-hua wounded?
Give me the medicine
She plotted with her father to harm us
Как была ранена Чи-Хва?
Дай мне противоядие
Она составила заговор со своим отцом, чтобы погубить нас и я должна дать ей противоядие?
Скопировать
She plotted with her father to harm us
What should I give her the medicine there must be some misunderstanding
We must save her give me the medicine
Она составила заговор со своим отцом, чтобы погубить нас и я должна дать ей противоядие?
Это какое-то недоразумение
Мы должны спасти ее, дай мне лекарство
Скопировать
What should I give her the medicine there must be some misunderstanding
We must save her give me the medicine
You only care for her
Это какое-то недоразумение
Мы должны спасти ее, дай мне лекарство
Ты заботишся только о ней
Скопировать
any pay no attention to me
I'll give you the medicine but on one condition
What is it?
не обращая на меня внимания
Я дам противоядие но при одном условии
Какое?
Скопировать
Sister Tsao
He is getting the medicine, have patience
Ok, I agree
Сестра Тсао
Терпи, он принесёт лекарство
Хорошо, я согласен!
Скопировать
Plagues have brought about wondrous cures.
Wars have brought about fast planes, atomic power, radiological medicine...
Our own discoveries.
Нет, Кейт.
Ты говоришь об изменениях, которые были вызваны самим человеком.
Но Зонтар не человек, поэтому Твой аргумент просто не выдерживает никакой критики.
Скопировать
-- "How?"
By injecting the medicine into the sick person's arm.
Like this.
-- "Как?"
Делаешь укол лекарством в руку больного.
Вот так.
Скопировать
She brings medicine for your people.
No medicine can help my people.
That's not true!
Она привезла лекарства для твоих людей.
Никакие лекарства не помогут моим людям.
Это неправда!
Скопировать
Take it. This is no good.
I'll give you some good medicine, nino.
Chew this. It's good.
две..
Я дам тебе лекарство получше.
Пожуй, это полезно!
Скопировать
!
He found out my late wife was bedridden from a chronic illness and recommended some medicine from Holland
The payment for that kept going and going and went up to thirty ryo.
!
Он узнал, что моя последняя жена была прикована к постели из-за болезни и посоветовал одно лекарство из Голландии
Плата за него росла и росла и так вот дошла до 30 рио.
Скопировать
Now that the creature is dead, let's save some lives.
We'll deliver your medicine.
- Bridge, this is Kirk.
А теперь, раз существо мертво, давайте спасем кое-какие жизни.
Доставим ваши лекарства.
- Мостик, это Керк.
Скопировать
- we expect to rendezvous with them.
The medicine for Theta Vll colony is not only needed desperately,
- it has a limited stability...
- ...когда мы будем в точке контакта. - Спасибо.
Медикаменты для колонии Тета не только чрезвычайно необходимы...
- ...они еще и нестабильны--
Скопировать
Claude - Benoit Savalle music teacher
Jean-Marie medicine student
Christian de Kellequen ...still unemployed
Клод Бенуа-Сенваль, преподаватель музыки.
Жан-Мари, учусь в медицинском.
Кристиан де Керлокен, ......человек неопределенного рода занятий.
Скопировать
And it's... it's so nice here, and that's enough.
You're good medicine.
Thank you.
И здесь так хорошо, этого достаточно.
Ты - хорошее лекарство.
Спасибо.
Скопировать
We seem to be going the same way.
I was just about to give your daughter some medicine.
- How is she?
Нам с вами, кажется, по пути.
Я как раз собираюсь дать лекарство вашей дочери.
-Как она?
Скопировать
Pass us some cups
Medicine
To those at sea
Кристина, дай нам стаканы.
Лекарство.
За тех, кто в море.
Скопировать
I'll go to the farm and call an ambulance.
Please, go and get my medicine bag.
I'll have to give her an injection.
Я вызову скорую.
Пожалуйста, принеси мою аптечку.
Нужно сделать ей укол.
Скопировать
Thank you.
Now, what have you done with the medicine?
The medicine?
Спасибо.
Что вы сделали с лекарством?
С лекарством?
Скопировать
- He will lead you to destruction.
He's already destroyed the medicine that could have helped you.
But there's more medicine aboard the ship.
- Он приведет тебя к смерти.
Он почти уничтожил лекарство, которое могло тебя излечить.
Но на борту корабля есть еще лекарство.
Скопировать
I can get a patrol down here.
They'd bring some more of that medicine down here...
Well done.
Если бы я мог вызвать вниз десант...
Они бы доставили больше...
Отличная работа.
Скопировать
- No, captain.
The medicine seems to be taking effect.
I can manage.
- Нет, капитан.
Лекарство, похоже, начало действовать.
Я справлюсь.
Скопировать
Uh... for the cause.
Maybe this will buy you a bottle of medicine to keep your arm well-oiled.
- Can you give this?
То есть не для меня, а для общего дела.
Может, этого хватит на лекарство, чтобы смазывать вашу руку.
- Вы отдаете мне свой крест?
Скопировать
You and your pills.
This is the best medicine, Doctor!
Certainly!
Вы со своими пилюлями.
Вот лучшее лекарство, доктор!
Несомненно!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов preventive medicine (привэнтив мэдсон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы preventive medicine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить привэнтив мэдсон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
