Перевод "print shop" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение print shop (принт шоп) :
pɹˈɪnt ʃˈɒp

принт шоп транскрипция – 30 результатов перевода

Well, a giant check costs about $200 to make up.
I have a print shop standing by, but...
What do you think, Michael?
Печать огромного чека стоит около 200 долларов.
Я знаю поблизости одну типографию, но...
Что скажете, Майкл?
Скопировать
200 million in cash and the rest in promissory notes.
And, Mimi... the print shop is asking me what we want on our invitations.
No, it's urgent, Mimi.
200 миллионов наличными, остальное в чеках. Ты понял меня?
Звонили из типографии. Они просили составить текст брошюры-извещения.
Нет-нет, это нужно сегодня же, Мими.
Скопировать
- In the back of the building.
It used to be a print shop, now it's empty.
I used to play here, alone.
' В задней части здания.
Раньше здесь была типография, сейчас оно пустует.
Когда-то я здесь играл, один.
Скопировать
What's it like working in a print shop?
A print shop?
Yeah.
Как там работа в канцелярском магазине?
В канцелярском магазине?
Да.
Скопировать
I insisted she come to court or to my office and give me her address and telephone so I could confirm her story and let her confront him, but she refused.
Other anonymous callers from a print shop said that the accused had misappropriated funds, such as keeping
Mr. Sabzian?
Я уговаривал её прийти в суд или ко мне в офис и сообщить мне свой адрес и номер телефона, чтобы я мог подтвердить рассказ и дать ей выступить против него, но она отказалась.
Другие неизвестные, звонившие из типографии, утверждали, что обвиняемый добывал деньги ненадлежащим образом, Так, например, он брал денежные взносы за доставку газет.
Господин Сабзиан?
Скопировать
- Your occupation?
- I worked in a print shop.
Why did you inspect their house room by room?
- Кто вы по профессии?
- Я работал в типографии.
Зачем вы обследовали их дом, комнату за комнатой?
Скопировать
Why?
He works in a print shop, but the work is on and off.
Our house is small.
И что за причина?
Он работал в типографии, но работа то была, то её не было.
У нас маленький дом.
Скопировать
I don't know about this.
What's it like working in a print shop?
A print shop?
Не знал об этом.
Как там работа в канцелярском магазине?
В канцелярском магазине?
Скопировать
That's what was in that truck.
You wanted to follow the truck back to LA to find his print shop.
- It's right here in Wonder World.
Вот что было в том грузовике.
Вы хотели проследить за грузовиком до Лос-Анджелеса и найти типографию.
- Она прямо здесь, в "Мире чудес".
Скопировать
We kept the openness.
And this was a print shop that just needed a quick makeover.
Yeah. I like your lamp.
Мы сохранили ощущение пространства.
А здесь была типография, нуждающаяся в небольшом ремонте.
Да.мне нравится ваша лампа
Скопировать
Look, if you guys can't fix it,
I'm gonna have to use another print shop, okay?
Yeah.
Послушайте, если вы, ребята, не можете это исправить,
Я обращусь в другую типографию, хорошо?
Да.
Скопировать
And you know how to hide Jews?
All you do is go back and forth to the print shop.
If you won't help Sara, I will.
Ясно, ты знаешь уйму мест, где прячут евреев.
Всё, что ты делаешь, - только ходишь в типографию и обратно.
Если не хочешь помочь Саре, я обойдусь без тебя.
Скопировать
Where?
At the print shop?
- Never you mind, dear.
Где?
В типографии?
- Это не то, что тебе надо знать.
Скопировать
"Why would you say that to my baby?"
Rose is running for third grade class president... and I had some of the guys in the print shop whip
What do you think? Too much?
"Почему ты говоришь это моему ребенку?"
Роза баллотируется в президенты своего третьего класса. Ребята из типографии набросали вот такой рекламный плакат.
Что скажешь?
Скопировать
Now look at this.
At the time, Stringer Bell was at the print shop.
So it couldn't be a face-to-face meet.
Теперь смотрите сюда.
В это время Стрингер Бэлл был в копировальной мастерской.
Значит, это не могла быть личная встреча.
Скопировать
No, no, they... They both died... in a tenement fire.
At a print shop when it happened.
Ever since then, I've buried myself in work.
Нет, нет, они... они оба погибли во время пожара на арендованной квартире.
динственная причина, почему я жив - я подрабатывал в книжном магазине когда это случилось.
С тех пор я, мм, похоронил себя в работе.
Скопировать
This the same motherfucker that had Avon's case.
Same motherfucker that's comin' at me in my print shop talkin' shit.
An' now he's comin' up at Brianna with this bullshit ?
Это все тот же ублюдок, что вел дело Эйвона.
Тот же ублюдок, что приходил ко мне в копировальную мастерскую и нес чушь.
А теперь он пришел к Брианне с этой ерундой?
Скопировать
What's with the video ?
Gonna put it up in one of the windows across from Stringer's print shop.
Catch him coming and going.
Что за камера?
Нужно установить ее в окне... напротив копировальной мастерской Стрингера.
Следить, за тем, как он приходит и уходит.
Скопировать
How does he know my name?
And about our print shop?
A secret agent?
Откуда он знает моё имя?
И о нашей типографии?
Агент?
Скопировать
- I must go.
The signs from the print shop were all wrong.
- Will you give Orjan a key?
- Мне пора
Звонили с работы. Там завал...
- Ключ оставь Орену
Скопировать
You find something?
Look at this -- someone from this floor made a call to a print shop in Hialeah at 2:30 in the morning
Last time I called a print shop at 2:30 in the morning, it was for fake I.D.s.
Нашёл что-нибудь?
Посмотри на это... кто-то с этого этажа звонил в типографию в Хаялиа, в 2:30 утра.
Последний раз я звонила в типографию в 2:30 утра, чтобы заказать поддельные пропуска.
Скопировать
Look at this -- someone from this floor made a call to a print shop in Hialeah at 2:30 in the morning.
Last time I called a print shop at 2:30 in the morning, it was for fake I.D.s.
You think that Rebecca ordered a set before skipping town?
Посмотри на это... кто-то с этого этажа звонил в типографию в Хаялиа, в 2:30 утра.
Последний раз я звонила в типографию в 2:30 утра, чтобы заказать поддельные пропуска.
Думаешь Ребекка сделала заказ перед тем, как покинуть город?
Скопировать
I ran Janice's W2.
She owns a couple different businesses-- a bodega, a print shop, a nightclub.
She could be hiding out in one of those spots.
Я запросил налоговую декларацию Дженис.
Она владелец нескольких различных предприятий - винного магазина, типографии, ночного клуба.
Возможно, она прячется в одном из этих мест.
Скопировать
There is a double agent there.
The cemetery, the print shop.
Way too many mistakes.
Там есть двойной агент.
Кладбище, типография.
Слишком много ошибок.
Скопировать
You really think you can keep your situation private?
Garrow, by the time you come to trial, every print shop and newspaper will be full to the brim with its
And my insults will pale by comparison.
Ты, правда, думаешь, что можешь сохранить свою ситуацию в тайне?
Гэрроу, ко времени, когда ты предстанешь перед судом, все типографии и газеты будут до краев заполнены этой сенсацией.
И мои нападки побледнеют в сравнении.
Скопировать
No, my parents are doing great.
I heard your dad had to sell the print shop.
That's true, but it was really good for him.
Да нет же, нет, нет. У моих родителей всё замечательно.
Твоему отцу пришлось продать типографию.
Это правда, но ты не представляешь, как всё хорошо сложилось.
Скопировать
Morn, it's not to live here.
You can rent it out -and not just live on the print shop.
- I don't see it.
Мама, она не для того, чтобы жить.
Она для того, чтобы сдавать и не зависеть только от типографии.
Верится с трудом.
Скопировать
We need it done by tomorrow morning.
Well, my cousin has a friend, owns an industrial print shop, but a job that size...
This should cover it.
Это нужно к завтрашнему утру.
У моего кузена есть друг с промышленной типографией, но такой размер...
Этого должно хватить.
Скопировать
This is Charles mcgill, late 50s.
He had a syncopal episode in a print shop, witnessed by an employee.
Estimated loss of consciousness is one minute.
Под шестьдесят.
Упал в обморок в копировальном центре. Свидетелем был местный работник.
Потеря сознания длилась примерно одну минуту.
Скопировать
How are you feeling, Mr. mcgill?
Ernesto, how long was i unconscious in that print shop?
I'm not sure.
Как вы себя чувствуете?
Эрнесто, как долго я был без сознания в копировальном центре?
Точно не знаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов print shop (принт шоп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы print shop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить принт шоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение