Перевод "printed circuit board" на русский
Произношение printed circuit board (принтид соркит бод) :
pɹˈɪntɪd sˈɜːkɪt bˈɔːd
принтид соркит бод транскрипция – 31 результат перевода
Your scanner, that's encased in an aluminum alloy, right?
Yeah, this and the printed circuit board from your P.D.A.
And we can make a null pulse inducer to delay the trigger signal in the land mine.
Твой сканнер, его корпус сделан из алюминеевого сплава, так?
Да, и еще там печатная плата из твоего наладонника.
И мы можем сделать активатор нулевых пульсаций и отсрочить срабатывание сигнала в мине.
Скопировать
Your scanner, that's encased in an aluminum alloy, right?
Yeah, this and the printed circuit board from your P.D.A.
And we can make a null pulse inducer to delay the trigger signal in the land mine.
Твой сканнер, его корпус сделан из алюминеевого сплава, так?
Да, и еще там печатная плата из твоего наладонника.
И мы можем сделать активатор нулевых пульсаций и отсрочить срабатывание сигнала в мине.
Скопировать
I'm about to take off the doohickey.
Red, don't you think we should disconnect... the transistor from the secondary circuit board first?
And then, we'll work on the... doohickey.
Эй, не трогай!
Подожди. Рэд, тебе не кажется, что мы должны разъединить... транзистор между первым и вторым кругом?
Конечно. И затем, мы поработаем над... приспособлением.
Скопировать
I love you, darling.
Much against Steve's wishes, I found a job working in a circuit board factory.
I know the girls well so I borrowed $5,000.
Я люблю тебя, дорогая.
Не смотря на возражение Стива, Я нашла работу на транзисторном заводе.
Знакомые девушки одолжили мне $5,000.
Скопировать
It was a toy - a plaything for the Commissioner's children.
It contained a series of magnetic fields operating on a printed circuit and a small computer.
It had one organic component - the cerebral cortex of a pig.
Он был игрушкой - игрушкой для детей представителя.
Он содержал ряд магнитных полей и работал с помощью печатной схемы и маленького компьютера.
У него была только одна органическая составляющая - мозг свиньи.
Скопировать
I just had one of those dreams again.
It was over this giant circuit board or something.
You know, I had a dream that I was naked at school.
Мне опять приснился этот сон.
Я летал, очень натурально, над гигантской схемой.
А мне один раз приснилось, что я в школе голый.
Скопировать
Here's more.
It's crazy, but your diagram actually translates - into some kind of circuit board.
- It does?
Есть еще.
Как ни странно, твой чертеж оказался настоящей электрической схемой.
- Правда?
Скопировать
It's mostly guesswork.
This is our circuit board, which called for a terminal.
So I used my computer, which is only a 128K, but that should be enough to find out what it... What it does, if it does anything at all, which it...
Мне пришлось додумывать от себя.
Наша схема подходит к терминалу.
Так что я взял свой комп, хоть в нем всего 128 килобайт, но чтобы узнать, что делает эта схема... если она что-нибудь делает...
Скопировать
We both had the same dream.
See, it's a smaller circuit board that fits onto the original circuit board.
Like this...
Нам приснился один и тот же сон.
Видишь, этот контур вписан в первую схему.
Вот так...
Скопировать
No more games.
Main circuit board died with McKenzie. That means no power, no heat.
The emergency lights are not gonna last long. Great!
Xватит играть.
- Из-за Маккензи вышла из строя электросистема, а нет электричества - нет тепла.
Аварийное освещение долго не протянет.
Скопировать
Don't be ridiculous.
Your brain is like a circuit board of magnetic impulses, and Chloe and I...
You talked to Chloe about this?
Не будь смешным!
Лана, твой мозг - это круговорот магнитных импульсов, и Хлоя и я считаем...
Ты говорил об этом с Хлоей? !
Скопировать
It's about disconnecting your association of fear in others with sex.
What am I, a fucking circuit board now?
Zoe ?
Я хочу развеять твои ассоциации о страхе с сексом.
Кто я сейчас, грёбанный монтажник?
Зои?
Скопировать
What are you laughing at?
This flipping circuit board, Jen,
Some chump has run the data line right through the power supply.
Над чем ты смеешься?
Эта проклятая зацикленная плата, Джен,
Какие-то придурки пустили дорожку с датой через линию питания.
Скопировать
I checked.
I double-checked every chip and circuit board in that detector.
It's working, I'm telling you.
Я проверял.
Проверял дважды каждую микросхему и монтажную плату.
Он работает, отвечаю.
Скопировать
Five, fasten the insulator to the speaker on the front case...
Insulator, speaker, front case, assemble the circuit board...
- What are you doing?
Пять - подключите диэлектрик к динамику спереди панели...
Диэлектрик, динамик, передняя панель...
Подсоедините микросхему...
Скопировать
Even from an early age, the son of legendary weapons developer Howard Stark quickly stole the spotlight with his brilliant and unique mind.
At age four, he built his first circuit board.
At age six, his first engine.
Уже в раннем детстве Тони, сын легендарного разработчика оружия Говарда Старка, удивлял своими блестящими способностями.
В четыре года он собрал свою первую плату.
В шесть - свой первый двигатель.
Скопировать
It's an electromagnetic pulse.
Fries anything with a circuit board.
That means all electronics, appliances, anything with wires.
Электромагнитный импульс.
Выводит из строя всё, что содержит электрические цепи.
А значит, всю электронику, бытовые приборы, всё, в чём есть провода.
Скопировать
There was a heck of a pulse.
are still working, like flashlights and electrical razors, but we pretty much lost everything with a circuit
Radio, computers, newer cars.
- Там был сильный импульс.
- Нет. Простые приборы работают, вроде фонариков и электробритв, но мы потеряли всё, что содержит печатные платы:
радио, компьютеры, новые машины.
Скопировать
The crimes are on an annual cycle.
Computer printouts on the board, They were all printed on the same day-- 2 weeks ago.
That's when he rented this building.
Его преступления починены годовому циклу.
Все компьютерные распечатки на доске были распечатаны в один и тот же день - две недели назад.
Тогда же, когда он снял это здание.
Скопировать
- There's nothing there.
Just a circuit board and a lot of empty space.
You really can put anything in there.
- Там нет ничего.
Только схемная плата и много свободного места.
Туда много чего можно доустановить.
Скопировать
Talk to us, Henry.
Pry the back off, get to the circuit board.
Done.
Рассказывай, Генри.
Не лезь не в свое дело, принеси плату.
Готово.
Скопировать
Beth, talk him down. Slow and calm.
Triggers and failsafes will be routed through that circuit board.
You see the chip that's bigger than the others?
Бет, поговори с ним.
Триггеры и предохранители будут проходить через монтажную плату.
Видишь чип, который больше, чем все остальные? - Да.
Скопировать
Oh, you bastard. - Turn your anger into a statement.
- I want to piss on his circuit board.
- That's perfectly normal. Go deeper.
Я хочу помочиться на его печатную плату.
Это совершенно нормально. Загляни поглубже.
Наверное я сейчас размышляю, "Какая личность может сделает так?"
Скопировать
Well, what is this, a big "I told you so"?
It was going to be until I printed out a roster of active board members of the New York Landmark Preservation
This is a roll call from February.
Ну, и что же это, большое "Как я и говорил"?
Так и должно было быть пока я не распечатал список действующего руководства общества по охране достопримечательностей Нью-Йорка.
Это перекличка руководства в феврале.
Скопировать
Okay, what do you see?
I see a mass of wires coming out of a circuit board.
Okay, now find the main processor.
Говори, что видишь.
Много проводов. Они идут с монтажной платы.
Хорошо. Найди главный процессор.
Скопировать
It is found everywhere.
There are a number of smaller ones scattered around on this circuit board from a computer.
They help smooth out electrical surges, protecting sensitive components, even in the most modern electric circuit.
Он встречается повсюду.
Существуют более мелкие аналоги, разбросанные на схемах компьютерных плат.
Они сглаживают скачки электричества, защищая чувствительные компоненты даже в самых современных электрических цепях.
Скопировать
We were very different, me and Ol.
I'd bury myself in some science books, and he'd be into the back of an old computer or radio or circuit
Dad wanted us to go to uni and then on to officer training.
Мы с ним были очень разными, мы с Олли.
Я уходил с головой в разные научные книжки, а он постоянно копался в старом компьютере, в радиоприёмнике или плате.
Отец хотел, чтобы закончили университет, а уже потом школу офицеров.
Скопировать
I don't want to!
I heard they pulled a circuit board out of Tom's head.
Is that true?
Не хочу!
Капитан, я слышал, вы вытащили микросхему у Тома из головы.
Это правда?
Скопировать
I'm telling you, absent some kind of positive proof of a bomb, like a chemical test, or a detonator fragment, it's just a fire.
So, if I told you where to find a circuit board with a capacitor on it...
Yeah, but that's a pretty big if.
Я говорю, если нет реального доказательства того, что это бомба, типа химического теста, или фрагмента детонатора, это обычный пожар.
Так если бы я сказала вам, где искать монтажную плату с конденсатором на ней...
Да, но это большое "если".
Скопировать
Just like there's no way to know what's going on inside of me.
I heard they pulled a circuit board out of Tom's head.
We don't know what it is.
Нет способа узнать, что происходит внутри меня..
Я слышал, они вытащили жучка с головы Тома.
Мы не знаем, что это.
Скопировать
Little advice?
Pop one of those conector pins from your circuit board
-What? But then I wont work rigth.
Хочешь совет?
Загреби в себя немного пыли. - Чего?
Но ведь, я буду плохо работать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов printed circuit board (принтид соркит бод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы printed circuit board для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить принтид соркит бод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
