Перевод "private cloud" на русский
Произношение private cloud (прайват клауд) :
pɹˈaɪvət klˈaʊd
прайват клауд транскрипция – 31 результат перевода
How does a guy who tortured U.S. soldiers get drafted to our side?
I uploaded that ghost file to my private cloud server.
The order was given by chief Cruz.
Каким образом человека, пытавшего американских солдат, могли взять работать на США?
Я загрузила тот скрытый файл на свой личный сервер.
Приказ отдал шеф Крус.
Скопировать
You seem to be getting pregnant-er these days.
Ya know, I set up this whole private adoption and this married couple in Saint Cloud are going to be
What are they like?
В последнее время ты выглядишь Особенно беременной.
Да, я вроде как подписалась на усыновление... И та пара из Сэнта Клаудс станет его семьей.
Расскажи о них.
Скопировать
How does a guy who tortured U.S. soldiers get drafted to our side?
I uploaded that ghost file to my private cloud server.
The order was given by chief Cruz.
Каким образом человека, пытавшего американских солдат, могли взять работать на США?
Я загрузила тот скрытый файл на свой личный сервер.
Приказ отдал шеф Крус.
Скопировать
I pay my taxes like everyone else!
You have to have a private mansion in Saint Cloud for 5 generations?
I'll call Chalamont and remind him of his promises.
Я плачу налоги, как все!
Надо что, быть потомственным аристократом?
Я позвоню Шаламону и напомню ему о его обещаниях.
Скопировать
And can you tell me why?
For a private matter between him and me.
In that case, get out, I've got plenty to do.
А можешь ты ответить мне, почему ты хочешь с ним говорить?
Это личное дело, касающееся лишь его и меня.
В таком случае, убирайся, с меня достаточно.
Скопировать
Why didn't you tell me right away?
I ask that you and your friend move to a private booth. - Thanks, no need.
- Raichka!
Здравствуйте! Что же вы мне сразу ничего не сказали?
Прошу вас вместе с другом перейти в отдельный кабинет.
Раечка!
Скопировать
Anyway, I need them.
My private life's already in a mess. It would be a disaster if...
So what?
И кстати, они мне самому нужны.
Моя личная жизнь сильно осложнилась и лишние проблемы совсем ни к чему.
Почему?
Скопировать
I think so
Please go to White Cloud Mountain to invite Tsao and her comrades
How about you?
Я надеюсь
Пожалуйста пойдите в Минг Шана пригласите Тсао Кин-Эрр и ее братьев
А какже вы?
Скопировать
Please, no names.
If it's all that private, I've got a bottle in my room upstairs.
This is a business meeting.
Пожалуйста, не нужно фамилий.
Может быть, для соблюдения тайны, захватим бутылку и ко мне наверх.
У нас сугубо деловая встреча.
Скопировать
According to Widmark, it was a certain...
Mark Dixon, a private detective, who killed Typhus.
It's plausible. A feud between two Moroccan War veterans.
Согласно информации, собранной Видмарком, звонил мужчина...
Марк Диксон, частный детектив, убил Тифуса.
Были подключены даже два ветерана из Морокко.
Скопировать
- What I have to say is private.
Can't get more private.
Neither one of them speaks a word of English.
- Я хочу рассказать тебе наедине.
А так и получается.
Ни одна из них не говорит ни слова по-английски.
Скопировать
You win, precious.
Let's go someplace private.
- L like it here.
Ты выиграл, сладкий.
- Пойдем, поговорим наедине.
- А мне и здесь хорошо.
Скопировать
We have news about the metal purveyors.
One of them sold a large amount of zinc, lead and nickel... to a private individual.
Could it have been a manufacturer?
У нас есть новости о поставщиках металлов.
Один из них продал большое количество цинка, свинца и никеля... Частному лицу.
Это мог быть изготовитель?
Скопировать
I'm listening.
In private.
Okay.
Я слушаю.
Наедине.
Хорошо.
Скопировать
Any time. Yes?
Is that Palmer, private detective of London speaking?
Who wants him?
Всегда пожалуйста.
Да? У... телефона... лондонский... детектив...
Палмер? Кто его спрашивает?
Скопировать
Who wants him?
Is that Palmer, private detective of London speaking?
Confirm.
Палмер? Кто его спрашивает?
Это... говорит... лондонский... детектив... Палмер?
.. Подтвердите.
Скопировать
- Out of my way! Let me go!
Let's have a private party, just the two of us.
Haven't we wasted enough time? Let her go.
Не мучьте меня, отпустите!
Нет, вначале у нас будет небольшая вечеринка, отпразднуем твоё освобождение.
У нас времени на игры.
Скопировать
Come on, you two.
- Private?
- Come here.
Пойдем.
- Рядовой.
- Ко мне.
Скопировать
Baker Company bank towards the ridge at 1420 hours.
- Private.
Come here.
Вторая рота должна быть на перевале в 14:20.
- Рядовой.
Ко мне.
Скопировать
What's your name and outfit?
Private Matthew Donald, sir.
Serial number 726256.
Имя и должность.
Рядовой Мэтью Дональд.
Личный номер 726-256.
Скопировать
Well, what are you sorry about?
I have arranged for our private railroad car to take you and Angier to Hot Springs then back to New York
Angie.
За что тут извиняться?
Я устроила так, что наш частный поезд Отвезёт тебя и Анжея в Хот Спрингс. А в Нью-Йорк вернётесь через две недели на заседание совета директоров.
Энжи.
Скопировать
- Gigi, talk about life as a newlywed.
- And your private life with Charly.
Will you grow old together?
- Жижи, расскажите о жизни молодожёнов.
- И Вашей личной жизни с Шарли.
- Будете ли Вы жить вместе до старости?
Скопировать
Congratulations on yet another day!
Today will be dry, some cloud perhaps, but enjoy yourselves.
- Marmalade?
Поздравляю с очередным днем!
Сегодня будет ясно и сухо. Возможно немного облачно, но сухо. Приятного дня!
-Мармеладу ?
Скопировать
- Scan.
This is a private room!
Interesting view from here.
- Сканировать.
Это частная комната!
Интересный отсюда вид. - Кто вы?
Скопировать
The intercom may be monitored.
Use your communicators for private messages.
- Sub-frequency, and scrambled.
Интеркомы могут прослушивать.
Используйте коммуникаторы для частных сообщений.
- Субчастоты и кодирование.
Скопировать
Yes?
I've received a private communication from Starfleet Command.
I am committing a breach of regulations by informing you of its contents.
Да.
Я получил директиву от командования флотом.
Я нарушаю правила, сообщая вам о ее содержимом.
Скопировать
- Are you scanning for any unusual movement?
. - Any type of gaseous cloud?
We've run a full scanner probe twice.
- Вы сканируете все необычные движения?
- Все типы газообразований?
Мы сделали полный анализ дважды.
Скопировать
They fired at him.
They've got no respect for private property.
They damaged the bloody spaceship!
Патруль отреагировал враждебно.
В него стреляли.
Никакого уважения к частной собственности.
Скопировать
The purpose of my visit is to gather additional facts and opinions on the situation and to prepare a report to the Council recommending when and how the news should eventually be announced.
If any of you would like to give me your views and opinions in private, if you like, I will be happy
Well, I think that's about it.
Цель моего визита - сбор дополнительных фактов и мнений по данной ситуации и подготовка доклада для Комитета с рекомендациями о том, когда и как следует подавать новости.
Если кто-то хочет поделиться со мной своими соображениями наедине, если угодно, я буду рад включить их в свой доклад.
Вот, думаю, пожалуй, и все.
Скопировать
It's a private matter.
Private matters have no emergency status.
Ah, shut up, you stupid machine!
Это личное дело.
Личное дело не имеет статуса чрезвычайной сиуации.
Ах, заткнись, тупая машина!
Скопировать
Set your phasers on disruptor-B.
If you see any gaseous cloud, fire immediately.
You're on red alert.
Настройте бластеры на подрыв-В.
Если увидите газовое облачко, стреляйте немедленно.
Полная боевая тревога.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов private cloud (прайват клауд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы private cloud для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прайват клауд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
