Перевод "private eye" на русский
Произношение private eye (прайват ай) :
pɹˈaɪvət ˈaɪ
прайват ай транскрипция – 30 результатов перевода
Okay, now all we need is twenty-five thousand dollars.
"Pipar grabbed the leash of the only partner he'd ever known... and the private eye and his trusty Jack
'It's just one of those things worth killing for, huh, Sonny?"'
Так, осталось добыть 25 тысяч.
Пайпер дёрнул за поводок своего единственного напарника, и частный детектив поехал со своим верным терьером в участок.
Похоже, ради таких моментов стоит убивать, Санни?
Скопировать
You. Then when you realized that you had finally met your match I would have at last gained the respect that would make you wanna marry me first and seduce me later.
I wanted you to hear this from me before you heard it from your private eye.
-Yeah.
что выиграл прежде чем ты меня соблазнишь.
а не от своей ищейки.
это
Скопировать
I come up to see you.
You're a private eye?
That's right.
И поднялся, чтобы увидеться с вами.
Вы частный сыщик?
Верно.
Скопировать
It sounded like you said "eye. "
A private eye is a private detective. - Oh.
- Yeah. He came out here maybe five years ago from the East.
Мне послышалось, что вы сказали "глаз"?
"Частный глаз" - это частный детектив.
Он приехал сюда с востока, где-то пять лет тому назад.
Скопировать
Who was Larry Cravat?
Well, to begin with, he was a private eye.
- He came out-
Кем был Ларри Кравэт?
Ну, для начала, он был "частным глазом".
Он приехал...
Скопировать
Huh?
It is me, Osakawa, the private eye who calls, please.
Who is it you say you are, please?
А?
Говорит Осакава, частный детектив.
Кто вы, говорите, такой?
Скопировать
Who is it you say you are, please?
Osakawa, the private eye.
Osakawa.
Кто вы, говорите, такой?
Осакава, частный детектив.
Осакава.
Скопировать
-Who was that?
-Our private eye.
I thought we were relaxed now.
-Кто Это был?
-Наш Частный детектив.
Я думал, что мы были смягчены сейчас.
Скопировать
Literaturnaya Gazeta from Moscow.
Victoria Taylor, Private Eye.
You know who shot the President?
Литературная газета, Москва.
Виктория Тейлор, британский детектив.
Вы знаете, кто застрелил президента? Господин Гаррисон слишком занят...
Скопировать
I was never part of the operation.
I just handled their private-eye work as it came in for Guy.
Not much did, but that's why I was there.
Я ведь не был частью операции.
Я просто видел их тайные бумаги, Когда они приходили Гаю.
Да и приходило мало. Но, я там был.
Скопировать
He headed the Chicago office.
When he retired he became a private eye here.
I used to have lunch with him.
Бенистер возглавлял Чикагское бюро.
Уйдя в отставку стал частным детективом.
Бывало, я с ним обедал.
Скопировать
That is where I come in.
I am what you would call "a private eye."
It was Monday, June 11, 6:15 a.m.
Тут-то за дело и берусь я.
Меня зовут Клод Чавесс, и я, что называется, частный детектив.
Был понедельник 11 июня, 6.15 утра.
Скопировать
You're one of those grubby little private detectives, arent you?
A private eye, they're called, a shamus, a gumshoe. Oh, I'm
- I'm a grubby little insurance investigator.
Вы один из этих грязных маленьких частных детективов, да?
Частный сыщик, или по-другому, болоболы, ищейки.
Ох, я - я вообще-то грязный маленький следователь страховой компании.
Скопировать
Living expenses, secretarial,
Private eye, if we need to make inquiries, head shrinker, should we go that way.
- No, of course not.
Кроме моего гонорара Вы оплачиваете гостиницу.
Все расходы: секретарша, частный сыщик, если понадобится полная информация психиатр, если мы пойдём этим путём.
Кстати, она призналась?
Скопировать
-Shut up!
You're no private eye.
Who are you?
-Заткнись !
Какое у тебя настоящее имя ?
- "Я псих" ?
Скопировать
-First time here?
May I present Chinatown's best private eye and my partner.
Indulge him.
-Первый раз здесь?
Разрешите представить вам лучшего ссыщика из Китая. ...и моего партнера.
ублажите его.
Скопировать
Impressive.
You're no private eye.
You came to Japan at 12.
Впечатляет.
А вот твоя история....
Ты приехал в Японию в 12 лет.
Скопировать
I'm that hairy bodyguard of yours.
He's the private eye your dad hired.
I don't believe you.
Я и есть тот волосатый телохранитель.
Он частный детектив, которого нанял твой отец.
Я не верю вам.
Скопировать
Whatever.
A private eye who speaks bad Japanese.
But I like him.
Эээ... прийми успокающего...
Ссыщик который плохо говорит по японски.
Но мне ты нравишся.
Скопировать
Thank you.
I'm a private eye.
I'm very flexible, and greedy too.
Спасибо.
Я наемный ссыщик.
Я очень "гибкий" и жадный тоже.
Скопировать
Who are you?
Find out yourself Private Eye Yung.
Yung, Hong Kong resident, age 29.
- "Я псих" ?
Очень приятно ссыщик Ив Юнг.
Юнг, проживает в Гонк Конге, 29 лет.
Скопировать
No.
Turned private eye and bodyguard back in 1994.
-You're good.
Ух ты.
Стал ссыщиком и телохранителем в 1994.
-О ! Крутой парень !
Скопировать
Hey! The TV's back on!
We are gathered to mourn Calculon 's death industrialist, private eye, friend.
CALCULON:
Эй, телевизор заработал!
Мы собрались здесь, чтобы оплакать смерть Калькулона. Предпринимателя, частного детектива, друга.
Голос Калькулона (по ТВ):
Скопировать
I thought I did a great job, and so did Ted.
A private eye couldn't have done better.
I put everything back where I found it.
Я думаю что отлично поработала. И Тед так думает.
Частный детектив не смог бы лучше.
Я положила все обратно, где нашла.
Скопировать
It's an ugly divorce-case thing.
You know, private-eye stuff.
I should get Charles and terminate it, before the situation multiplies.
Это ужасный случай развода.
Знаешь, дело с частным детективом.
Мне нужно взять Чарльза и прикрыть это до того, как ситуация ухудшится.
Скопировать
You must have been a pretty good shamus, Cravat.
- Shamus is a private eye.
Well, at least it looks like I kept my nose clean, anyway.
Ты, должно быть, хороший сыщик, Кравэт. - Сыщик?
- Сыщик - это частный детектив.
По крайней мере, похоже на то. Я держал свой нос чистым. Да.
Скопировать
Right.
You became a private eye.
You've been keeping tabs on me?
Верно.
Ты стала частным сыщиком.
Ты следила за мной?
Скопировать
In the police?
No, private... private eye stuff.
With an agency?
В полиции?
Нет, частный. Частный детектив.
Вы работаете в агентстве?
Скопировать
Well, surprise is the most important element of attack.
Besides, you're not up on your private eye literature.
When they're in trouble, it's always their Girl Friday that gets them out of it.
Ну, неожиданность - важный элемент нападения.
Кроме того, ты не в настроении читать свои детективы.
А когда в них начинаются неприятности, только леди Пятница всегда всех выручает.
Скопировать
His name's not Kruhulik.
He's a private eye named Johnny Dollar.
- What are you going to do?
Его зовут не Крухулик.
Он - частный детектив Джонни Доллар.
- Что ты собираешься делать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов private eye (прайват ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы private eye для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прайват ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение