Перевод "prom dress" на русский
Произношение prom dress (пром дрэс) :
pɹˈɒm dɹˈɛs
пром дрэс транскрипция – 30 результатов перевода
Neato. Now you can run along and tell all of your friends how Cordy finally got hers.
How she has to work part time just to get a lousy prom dress on layaway.
And how she has to wear a name tag.
Теперь можешь пойти рассказать своим друзьям, что Корди наконец получила по заслугам.
Как ей приходится работать на пол ставки, только чтобы накопить на начальный взнос за это паршивое платье для выпускного.
И как она должна носить бейдж.
Скопировать
I also wanted to know if maybe you and I could go out on a date soon?
I'd like to take you shopping for a prom dress.
Oh, that is so sweet.
Да, хотел у тебя спросить. Ты могла бы в ближайшее время пойти со мной в магазин.
Я хочу, купить тебе бальное платье.
"Как мило."
Скопировать
Love disappears, baby.
Every time I've been broke babe has been off like a prom dress.
Maybe it's the girls you choose.
Любовь исчезает, детка.
Каждый раз когда я подавлен красавицу "как ветром сдуло".
Может все дело в девушках, которых ты выбираешь?
Скопировать
You can hold your wife again.
You can watch your daughter walk through the door in her prom dress.
All you have to do is tell me where the girl is.
Ты опять сможешь обнять свою жену.
Ты увидишь, как твоя дочь растет, какой красавицей становится.
Все, что от тебя требуется, это сказать, где девушка.
Скопировать
A demon?
A prom dress Will wants to get.
Can't you ever get your mind out of the Hellmouth?
- Кто это, демон?
Платье, которое Вилл хочет одеть на выпускной.
У тебя что, Адова пасть никогда не выходит из головы?
Скопировать
YEAH?
BUT MY PROM DRESS IS STILL AT THE DRY CLEANERS.
OH, COME ON.
Правда?
Только моё платье для выпускного всё еще в химчистке.
Да ладно тебе!
Скопировать
Somehow, he has cobbled random brain waves into a working mind.
- Like a carpet-remnant prom dress.
- Like your prom dress.
Каким-то образом он слепляет случайный набор других мозговых волн... в работающую мысль.
Как выпускное платье, сшитое из обрезков половиков?
Да, как твоё выпускное платье.
Скопировать
- Like a carpet-remnant prom dress.
- Like your prom dress.
The Brain Spawn are commanded by a brain with a gooey center of pure hate.
Как выпускное платье, сшитое из обрезков половиков?
Да, как твоё выпускное платье.
Мозгалями управляет огромный злой мозг со слизистым центром чистой ненависти.
Скопировать
- Where were you at, your prom? - Why would you say that?
Because you're wearing a prom dress.
- And are you two on a case?
- Где вы были, на школьном балу?
- Почему вы сказали это? Потому что на вас вечернее платье.
- И - Вы двое на деле?
Скопировать
We're okay.
Yes, I look like I'm wearing a prom dress from 1985.
Honey, you look fine.
Не бери в голову.
Точно, я одета, будто пришла на выпускной в 1985.
Милая, ты выглядишь замечательно.
Скопировать
What, this?
This isn't a prom dress.
It looks like a prom dress. It's a little...
Что, это?
Это не бальное платье.
Это похоже на платье для школьного бала.
Скопировать
This isn't a prom dress.
It looks like a prom dress. It's a little...
Poofy.
Это не бальное платье.
Это похоже на платье для школьного бала.
Это - немного...
Скопировать
Or that you beat up Carl Roth in the sixth grade? I know that.
Or what your senior prom dress would've looked like had we gone but we decided not to, and we got drunk
Or that you washed your hair in the toilet.
Не знает, что ты побила Карла Рота в шестом классе?
А я про это знаю! И про то, каким было бы твое выпускное платье! Если б мы пошли!
Но мы решили не ходить туда, и напились вдвоем вместо этого! И ещё, что ты мыла голову в толчке.
Скопировать
Okay, the point is to make a good impression, and... bringing Bug, it would have just been an... an impression.
And what is wearing a prom dress?
What?
Послушай, наша цель -- произвести хорошее впечатление, и... присутствие Бага могло бы испортить... это впечатление.
И поэтому ты решила надеть платье для школьного бала?
Что?
Скопировать
I can't figure out what dress to wear.
All right, now this one is fabulous, obviously, and it's really like a prom dress, you know, in a good
But it doesn't go with the necklace.
Я не могу решить, какое платье надеть.
Это платье просто потрясающее, оно просто создано для выпускного, в хорошем смысле это слова.
Но оно не подходит к ожерелью.
Скопировать
You're up for queen.
You can't make your own prom dress.
Prom is like our Oscars.
А ведь ты хочешь стать королевой.
Ты не можешь шить свое выпускное платье.
Выпускной это как наш Оскар.
Скопировать
Don't despair.
Nobody bigger than a size two looks good in a prom dress.
I think the color is wrong.
Не отчаивайся.
Никто больше второго размера Не выглядит хорошо в выпускном платье то есть они как будто специально так сшиты, чтобы мы чувствовали себя неловко
Мне кажется, цвет не тот.
Скопировать
Mementos of Alisa's graduation from college.
A prom dress.
What is that?
Воспоминания об учебе Алисы в колледже.
Платье с выпускного.
Что это?
Скопировать
- Forget it.
Besides, I never got a chance to get you a prom dress.
- Not that you went.
- Забудь об этом.
К тому же, у меня так и не было шанса купить тебе выпускное платье.
- Не то чтобы ты ходила.
Скопировать
It's just... you know,me and ethan were going to spend the whole vacation together, and do all of these fun L.A.Things that we never have time to do.
And then I was gonna get my prom dress.
But now instead I'll just spend the whole time alone,wallowing in my post-breakup funk.
Просто... ну, знаешь, мы с Итаном провели бы все каникулы вместе, и занялись бы всякими забавными вещами в Лос-Анджелесе, на которые у нас обычно не хватает времени.
И потом я бы купила платье для выпускного.
Но теперь, вместо этого, я просто проведу все время одна, погрузившись в мое плохое настроение из-за расставания с Итаном.
Скопировать
Lanie, can you get that, please?
All right, but you better not be wearing your prom dress When I get back.
My dad, nervous for a date?
Лейни, можешь открыть?
Ладно, только когда я вернусь, не вздумай надеть свое выпускное платье
Что, пап, нервничаешь перед свиданием?
Скопировать
Lacerations and bruises to her face.
Kids dating is supposed to be about what color prom dress to wear.
Not a trip to the E.R.
Разрывы и синяки на её лице.
Дети должны думать о том, какого цвета будет их платье на выпускном.
А не оказываться в скорой.
Скопировать
He said I should...
That I should find out what color your prom dress is gonna be so I could... pink.
Pink. It's my favorite color.
Он сказал, что мне надо...
Что мне надо узнать у тебя цвет твоего платья, чтобы я мог... Розовый.
Розовый - мой любимый цвет.
Скопировать
Mother, I'm impressed.
You still fit into your prom dress.
Oh, thank you, darling.
Мама, я впечатлен.
- Ты все еще влезаешь в свое выпускное платье.
- Спасибо, дорогой.
Скопировать
- Jen, I need to ask you something.
First, let me show you my prom dress.
Your what?
ќ, подожди!
—начала, давай € покажу тебе свое... платье на выпускной!
"вое что?
Скопировать
- Okay, what were you thinking?
- My dad begged me, guilted me, and then promised to buy me whatever prom dress I wanted.
- I certainly hope you're getting Chanel. - Seriously.
'орошо. 'орошо, о чем ты думала?
ќ, мой отец умол€л мен€, и пообещал мне купить любое платье, какое € захочу на выпускной.
Ќу, € надеюсь, ты купишь Ўанель,
Скопировать
Prom is my night to trip the light fantastic.
Next to my wedding, my prom dress will be the most important gown I ever wear.
I'm surprisingly okay with it all.
Выпускной - это мой шанс зажечь.
После свадебного, мое платье на выпускной будет самым важным нарядом в моей жизни.
Удивительно, но я в порядке.
Скопировать
I second that.
Well, I'd love to show you guys my prom dress.
I wouldn't want it to go completely to waste.
Я согласен.
Ну, я бы с удовольствием показала вам мое выпускное платье.
Я не хотела бы, чтобы оно пропало зря.
Скопировать
Oh, you found a new way of calling me a charming asshole-- Good for you, Karen.
- But I've got to be off like a prom dress.
You've got a lot of shit to deal with.
О, ты нашла новый способ назвать меня очаровательным засранцем. Очень хорошо, Карен.
- Но от меня нужно избавиться, как от платья с выпускного.
У тебя еще дохрена дерьма, с которым нужно разбираться.
Скопировать
We're back.
- We got Alex the cutest prom dress. - Show your dad.
Hey.
! Мы вернулись.
Мы купили Алекс милейшее платье для выпускного.
Покажи папе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов prom dress (пром дрэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prom dress для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пром дрэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
