Перевод "prom dress" на русский
Произношение prom dress (пром дрэс) :
pɹˈɒm dɹˈɛs
пром дрэс транскрипция – 30 результатов перевода
Or that you beat up Carl Roth in the sixth grade? I know that.
Or what your senior prom dress would've looked like had we gone but we decided not to, and we got drunk
Or that you washed your hair in the toilet.
Не знает, что ты побила Карла Рота в шестом классе?
А я про это знаю! И про то, каким было бы твое выпускное платье! Если б мы пошли!
Но мы решили не ходить туда, и напились вдвоем вместо этого! И ещё, что ты мыла голову в толчке.
Скопировать
YEAH?
BUT MY PROM DRESS IS STILL AT THE DRY CLEANERS.
OH, COME ON.
Правда?
Только моё платье для выпускного всё еще в химчистке.
Да ладно тебе!
Скопировать
A demon?
A prom dress Will wants to get.
Can't you ever get your mind out of the Hellmouth?
- Кто это, демон?
Платье, которое Вилл хочет одеть на выпускной.
У тебя что, Адова пасть никогда не выходит из головы?
Скопировать
I also wanted to know if maybe you and I could go out on a date soon?
I'd like to take you shopping for a prom dress.
Oh, that is so sweet.
Да, хотел у тебя спросить. Ты могла бы в ближайшее время пойти со мной в магазин.
Я хочу, купить тебе бальное платье.
"Как мило."
Скопировать
Neato. Now you can run along and tell all of your friends how Cordy finally got hers.
How she has to work part time just to get a lousy prom dress on layaway.
And how she has to wear a name tag.
Теперь можешь пойти рассказать своим друзьям, что Корди наконец получила по заслугам.
Как ей приходится работать на пол ставки, только чтобы накопить на начальный взнос за это паршивое платье для выпускного.
И как она должна носить бейдж.
Скопировать
You can hold your wife again.
You can watch your daughter walk through the door in her prom dress.
All you have to do is tell me where the girl is.
Ты опять сможешь обнять свою жену.
Ты увидишь, как твоя дочь растет, какой красавицей становится.
Все, что от тебя требуется, это сказать, где девушка.
Скопировать
Love disappears, baby.
Every time I've been broke babe has been off like a prom dress.
Maybe it's the girls you choose.
Любовь исчезает, детка.
Каждый раз когда я подавлен красавицу "как ветром сдуло".
Может все дело в девушках, которых ты выбираешь?
Скопировать
Somehow, he has cobbled random brain waves into a working mind.
- Like a carpet-remnant prom dress.
- Like your prom dress.
Каким-то образом он слепляет случайный набор других мозговых волн... в работающую мысль.
Как выпускное платье, сшитое из обрезков половиков?
Да, как твоё выпускное платье.
Скопировать
- Like a carpet-remnant prom dress.
- Like your prom dress.
The Brain Spawn are commanded by a brain with a gooey center of pure hate.
Как выпускное платье, сшитое из обрезков половиков?
Да, как твоё выпускное платье.
Мозгалями управляет огромный злой мозг со слизистым центром чистой ненависти.
Скопировать
What, are you gonna live with my Dad?
Make him dinner in a prom dress every night?
I'm not trying to live here.
Что, может, будешь жить здесь с моим отцом?
Делать ему ужин и накрывать на стол в том платье?
Я не пытаюсь здесь задержаться.
Скопировать
Hey, are you looking forward to prom?
I fell asleep last night while Tina was texting me about her prom dress.
It's really nice that you're going with her, by the way.
А ты готовишься к выпускному?
Я вчера задремал под Тинины СМСки по поводу её выпускного платья.
Нет, это, конечно, мило, что вы идёте вместе.
Скопировать
She's got so much spunk.
Spunk is what got my Abba CD's turned into a super-cute prom dress.
But Milly, you're a businesswoman.
В ней столько огня.
Храбрость-это то,что мои диски с Аббой превратились в супер-милое выпускное платье?
Но Милли, ты же деловая женщина.
Скопировать
Hold on. I thought we were partners.
I had to buy her a prom dress.
You want me to deny her a prom dress?
Я думал, что мы партнёры.
У меня туго с деньгами, а ей нужно платье на выпускной.
- Хочешь, чтобы я лишил её платья?
Скопировать
Look, I came up short, okay? I had to buy her a prom dress.
You want me to deny her a prom dress?
You might as well. You denied her a prom date.
У меня туго с деньгами, а ей нужно платье на выпускной.
- Хочешь, чтобы я лишил её платья?
- Ну, ты же лишил её парня на выпускной.
Скопировать
Well, I'm sorry that you're having personal issues, but I have a real crisis on my hands.
Elena stole my prom dress.
I went to pick it up, and the tailor said that somebody else already did.
Ну, мне очень жаль что у тебя личные проблемы. Но у меня реальная проблема
Елена украла мое выпускное платье.
Я пошла забрать его и портниха сказала , что кто то другой уже это сделал.
Скопировать
No, I don't.
I thought the toughest thing we were gonna have to deal with senior year would be her prom dress.
And that is still coming up.
Нет, не знаю.
Я думала, что самое серьезное, что нам придется решать в ее последний год учебы - платье на выпускной.
Это еще впереди.
Скопировать
You know, how she made her own clothes, and then in the end she made her...
- pink prom dress.
- The pink prom dress, yeah.
Помнишь? Как она шила себе одежду и в конечном итоге, сшила себе
- розовое платье на выпускной.
- Было дело, да.
Скопировать
- pink prom dress.
- The pink prom dress, yeah.
I made you something.
- розовое платье на выпускной.
- Было дело, да.
Я тебе кое-что сделала.
Скопировать
I have steam cleaned before.
I mean, how else do you get malt liquor and blood stains out of a rented prom dress?
Ugh, it's so humid and damp in here.
Я когда-то пользовалась пароочистителем.
А как иначе отчищать ликер и пятна крови с арендованного платья для выпускного?
Ух, тут так душно и воняет.
Скопировать
I'm always dressing in these amazing party outfits.
Every episode, there's a brilliant gala or, you know, seeing Blair in her prom dress or Ed in his croquet
It's sort of glamorous in a way that... that old hollywood used to be glamorous, where people really dressed.
И я всегда в этих изумительных вечерних платьях.
В каждой серии есть торжественный приём. Или на экране Блэр в выпускном платье, или Эд в форме для крокета в Хэмптоне.
Это особая гламурность, в стиле старого Голливуда, когда люди одевались с шиком.
Скопировать
- Forget it.
Besides, I never got a chance to get you a prom dress.
- Not that you went.
- Забудь об этом.
К тому же, у меня так и не было шанса купить тебе выпускное платье.
- Не то чтобы ты ходила.
Скопировать
Mother, I'm impressed.
You still fit into your prom dress.
Oh, thank you, darling.
Мама, я впечатлен.
- Ты все еще влезаешь в свое выпускное платье.
- Спасибо, дорогой.
Скопировать
- Where were you at, your prom? - Why would you say that?
Because you're wearing a prom dress.
- And are you two on a case?
- Где вы были, на школьном балу?
- Почему вы сказали это? Потому что на вас вечернее платье.
- И - Вы двое на деле?
Скопировать
- Okay, what were you thinking?
- My dad begged me, guilted me, and then promised to buy me whatever prom dress I wanted.
- I certainly hope you're getting Chanel. - Seriously.
'орошо. 'орошо, о чем ты думала?
ќ, мой отец умол€л мен€, и пообещал мне купить любое платье, какое € захочу на выпускной.
Ќу, € надеюсь, ты купишь Ўанель,
Скопировать
- Jen, I need to ask you something.
First, let me show you my prom dress.
Your what?
ќ, подожди!
—начала, давай € покажу тебе свое... платье на выпускной!
"вое что?
Скопировать
We're okay.
Yes, I look like I'm wearing a prom dress from 1985.
Honey, you look fine.
Не бери в голову.
Точно, я одета, будто пришла на выпускной в 1985.
Милая, ты выглядишь замечательно.
Скопировать
What, this?
This isn't a prom dress.
It looks like a prom dress. It's a little...
Что, это?
Это не бальное платье.
Это похоже на платье для школьного бала.
Скопировать
This isn't a prom dress.
It looks like a prom dress. It's a little...
Poofy.
Это не бальное платье.
Это похоже на платье для школьного бала.
Это - немного...
Скопировать
Lacerations and bruises to her face.
Kids dating is supposed to be about what color prom dress to wear.
Not a trip to the E.R.
Разрывы и синяки на её лице.
Дети должны думать о том, какого цвета будет их платье на выпускном.
А не оказываться в скорой.
Скопировать
Lanie, can you get that, please?
All right, but you better not be wearing your prom dress When I get back.
My dad, nervous for a date?
Лейни, можешь открыть?
Ладно, только когда я вернусь, не вздумай надеть свое выпускное платье
Что, пап, нервничаешь перед свиданием?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов prom dress (пром дрэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prom dress для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пром дрэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение