Перевод "rattle off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rattle off (рател оф) :
ɹˈatəl ˈɒf

рател оф транскрипция – 16 результатов перевода

Must be the sheer mass of five million Cybermen crossing all at once.
Mickey said you'd rattle off that sort of stuff.
Where is the Mickey boy?
Наверняка все пять миллионов киберлюдей проходили одновременно.
Да уж, Микки говорил, что ты только и будешь об этом трещать.
Ну и где же наш малыш Микки?
Скопировать
- The last time?
Or I can rattle off a list right now.
Last one that you can remember.
- Последний раз?
Или вам нужен весь список?
- Последний, который помните.
Скопировать
I don't think I could do that.
Well, Alex, patients who aren't mobile in recovery don't do well, so I could either rattle off a list
I thought doctors are supposed to be nice.
Не думаю, что готова.
Алекс, если пациенты после операции не ходят, они не поправляются, так что я могу составить список послеоперационных осложнений, или ты будешь терпеть и сделаешь, как я говорю.
Я думала, доктора должны быть приветливыми.
Скопировать
Prove it.
Without thinking rattle off three.
See New Mexico.
Докажи.
Без раздумий, на счет 3. Давай!
Увидеть Нью Мехико.
Скопировать
Abortion calls.
Ma'am, I swear to God, we all thought he was gonna just eat some shrimp, rattle off a few platitudes,
Kelly, tell Mike to climb off his wife and get on the speakerphone, now.
Аборты зовут.
Мэм, клянусь Богом, мы все думали, что он просто поест креветок, скажет пару банальностей, отправится домой, посмотрит в миллионный раз "Цельнометаллическую оболочку" и заснёт.
Келли, скажи Майку, чтобы он слез с жены и сейчас же позвонил.
Скопировать
So's ass and bitch.
I could probably rattle off 50 much more complicated and disgusting ones, but then your dad would get
Do you like your life?
Черт - плохое слово. Задница и сука - тоже.
Возможно, я мог бы выдать 50 более сложных и отвратительных слов, но тогда твой папа разозлился бы на меня.
Тебе нравится твоя жизнь?
Скопировать
Some poetry, neh?
She can rattle off pages of the stuff.
"Easy it is to go down into Hell.
Какой-нибудь стишок.
Она может читать их наизусть страницами без передышки.
"В обитель Дита
Скопировать
Yeah.
Mickey said you'd rattle off that stuff.
Where is Mickey boy?
- Да.
Микки говорил, что Вы быстро догадаетесь.
И где мальчик Микки?
Скопировать
Hey, fine.
I'm not gonna sit here and rattle off some big speech.
Thank you.
Хорошо, ладно.
Я не собираюсь здесь сидеть и произносить величественную речь.
Спасибо.
Скопировать
-...disorganized speech, incoherence--
Don't rattle off your psychiatric shit!
I know it like the back of my hand!
- ... бессвязная речь, непоследовательность...
Не надо сыпать на меня психиатрическими терминами!
Мне они известны! Отлично!
Скопировать
About what?
You come home, and all I do is rattle off a list of things that are broken.
It's all right.
За что?
Ты вернулся домой, а я только и сделала, что выпалила список поломок.
Ничего. Так я чувствую себя нужным.
Скопировать
Are you kidding?
She can rattle off stats with the best of them.
- Guess I've just never heard her stats-rattle. - Hey!
Издеваешься?
Она может отбарабанить эту статистику и лучшее из нее.
- Наверное, я просто никогда не слышала как она барабанит статистику.
Скопировать
- All right, speed round.
I'm going to rattle off some names and when I hit it, fucking buzz it.
- I will tell you.
- Ладно, перечисляю.
Я буду называть имена, а когда угадаю, остановишь.
- Я скажу.
Скопировать
- It was your destiny.
Look, why not rattle off a little bedtime story, mm?
- Timmy goes to the seaside perhaps?
- Ќет, это была судьба.
—лушай, почему бы не быстренько не состр€пать маленькую сказку на ночь, мм?
- ¬озможно, ""имми едет на море"?
Скопировать
Is that it?
Is that why y'all called me here... to rattle off a list of complaints?
I think you might be suffering from postpartum depression.
Вот в чем дело?
Вот почему вы позвали меня сюда... вывалить мне список ваших жалоб?
Мне кажется, ты страдаешь от послеродовой депрессии.
Скопировать
♪ When you need a compliment ♪
♪ I can rattle off a dozen ♪
For instance, I have to say, I'm not impressed... ♪ By your more famous cousin ♪
♪ И когда тебе нужно взбодриться ♪
♪ Я скажу комплимент ♪
Например, должен сказать, что меня не впечатлил... ♪ Твой знаменитый брат ♪
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rattle off (рател оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rattle off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рател оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение