Перевод "rearranging" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rearranging (риэрэйнджин) :
ɹˌiːɐɹˈeɪndʒɪŋ

риэрэйнджин транскрипция – 30 результатов перевода

You see, we not only transport matter from place to place, but we can alter its shape at will.
This drawing room did you create it by rearranging matter on this planet? Quite.
I see.
Видите ли, мы не просто транспортируем материю из одного места в другое, мы также можем менять ее форму при желании.
Эта гостиная, вы создали ее путем перестановки материи на этой планете?
Почти.
Скопировать
Because otherwise I might just have to rearrange your face.
Doctor, I'm afraid you won't be rearranging anyone's face least of all mine.
- And why's that?
Потому что в противном случае, я изуродую вам лицо.
Я не доставлю вам такого удовольствия. Я боюсь, вы не станете бить никого а тем более меня.
- Это почему?
Скопировать
You're the one's gonna make all that trouble, making everyone the same.
Rearranging the "chromozones," or whatever it is. Isn't that right?
Not exactly. Chromosomes.
Так это вы собираетесь устроить нам веселую жизнь, сделав всех одинаковыми?
Перестроить хромозоны - правильно я их называю?
Не совсем - хромосомы.
Скопировать
I read somewhere that, science fiction is not really fiction at all.
That you people are rearranging my genes so that everyone will be like everyone else.
I suspect we will not have much music, much painting.
Я читал, что научная фантастика - не совсем фантастика.
Что вы перестраиваете гены, чтобы все стали похожи друг на друга.
Значит, у нас не будет музыки и живописи.
Скопировать
You have handed over control now. It's gravity in this big machine... which is a car, only it's not even a car anymore.
It's this hunk of metal rearranging itself... according to the laws of physics.
Force and resistance, stress and reaction... heat, friction... collapse.
Гравитация преобразила твою большую машину и она уже не машина.
Преображающийся под влиянием законов физики.
Сила и сопротивление, стресс и реакция, жара, трение, коллапс.
Скопировать
"My world is changing
"I'm rearranging
"Does that mean Christmas
Мир, в котором я живу, меняется
Я передельываю все заново
Неужели это значит, что
Скопировать
My world is changing
I'm rearranging
Does that mean Christmas
Мой мир постепенно меняется
Я начинаю по-другому смотреть на все происходящее вокруг
Неужели это значит, что Рождество
Скопировать
Shh. '... With their social programmes that don't work. '
'They're rearranging deck chairs on the Titanic.
'But a new day is coming.
Советники сидят в своих кабинетах и придумывают социальные программы, которые не работают.
Они делают то, что никому не нужно.
Но придет новый день.
Скопировать
Two of them.
Why am I wasting time on a putz like you when I could be doing something dangerous like rearranging my
And how will you snap your fingers after I rip off both your thumbs?
Да. Два.
Зачем я трачу время на дерьмо, вроде тебя когда я могу заниматься чем-нибудь гораздо опасным, например, разбирать носки?
И как ты будешь щелкать пальцами после того как я оторву оба твоих больших пальца?
Скопировать
WOULD YOU MIND? I-I... SEEMS LIKE THE LEAST SHE COULD DO.
IN YOUR IMAGINATION BY REARRANGING LETTERS
AS YOU CAN. OKAY. She's ready.
Это второй раз.
Мы взяли её.
Перезвоню, когда всё выясню.
Скопировать
Mm-hmm.
Um, I've been rearranging this outline.
Why don't you take a look?
О, спасибо.
Я перестроила содержание.
Хочешь взглянуть?
Скопировать
All right.
Maybe I can fit them in if I just do some rearranging.
Rachel may have to sit at the bar.
Да бог с вами.
Может, я сумею вколоть их куда-нибудь, если мы всех переколем.
Рэйчел приколем к бару.
Скопировать
- Well, I thought you might like that.
I'll have to do some rearranging, but...
But don't worry, I'll find some room for it somewhere.
- Я подумал, что она вам понравится.
Да, мне придётся сделать некоторые перестановки...
Но не волнуйтесь, я найду для неё достойное место.
Скопировать
- Put them back... now- this instant.
You knew we were rearranging this floor.
Take my files- Put them back in my office now.
Верни их на место - сейчас же...
Немедленно. Ты же знаешь у нас перепланировка всего этажа.
Вени мои файлы - Верни их сейчас же в мой кабинет.
Скопировать
What are you doing?
I'm re-arranging my desk.
You didn't like the way it was before?
Что ты делаешь?
Я переставляю вещи на своём столе.
А тебе что, не нравилось, как было до этого?
Скопировать
This is Nelson Davenport, KRLH.
Will the Feng Shui Club please stop rearranging the tables on the lawn.
Hello, princess!
Журналист Нельсон Девенпорт.
Члены клуба Фенг Шу, перестаньте переставлять столы на газоне.
Привет, Принцесса.
Скопировать
But we moved into this house and you started, I don't know,
- you started rearranging the furniture.
- What was I supposed to do, James?
Но мы переехали сюда и ты стала, я не знаю,
- ты стала переставлять мебель.
- А что мне оставалось делать, Джэймс?
Скопировать
Mom,what are you doing?
Rearranging the furniture?
It's a built-in.
Мам, что ты делаешь?
Переставляешь мебель?
-Это встроенный.
Скопировать
Don't talk about Bertha like that.
We can discuss rearranging later.
What in the queen's name is that?
Не говори так о Берте.
Мы можем позже обсудить перестановку.
А вот это вот как называется?
Скопировать
Yeah.
I've been doing some rearra... rearranging. - Mm-hmm.
- So you wanna have a seat?
Ага...
Я тут занялся́ кое-какой переста... перестановкой.
- Угу... - Так что... Не хочешь присесть?
Скопировать
I don't need to check with you about how I run the military operations on this base, ma'am.
They tell me you're also thinking of rearranging the offworld teams.
Again!
Я не должен согласовывать с вами проведение военных операций на этой базе, мэм.
Они сообщили мне, что вы также думаете о переформировании команд, исследующих другие планеты.
Снова!
Скопировать
I'm not talkin' to you.
# Styles keep a-changin', the world's rearranging' #
# But, Edna, you're timeless to me #
Я с тобой разговариваю.
Стиль меняется Мир изменяется
Но, Эдна, ты вечна для меня
Скопировать
- Thank you.
I did some rearranging, but I'm not sure how comfortable I am in it.
I told myself I would write a few hours a day.
- Спасибо.
Я сделала небольшую перестановку, но я не уверена насколько мне в этом комфортно.
Я обещала себе писать несколько часов в день.
Скопировать
What are you doing?
Oh, just, um... rearranging the gifts.
The pile looked a bit precarious.
Что ты делаешь?
О, просто, эм... переставляю подарки.
Эта куча подарков выглядела такой неустойчивой.
Скопировать
It does feel better.
It's back and it all needs rearranging. It's all wrong.
There's a lot to do. The CitroÃ"n C5.
Она стала лучше! Она вернулась.
Тут нужно все переделывать, потому что все неверно.
Большая работенка предстоит.
Скопировать
And there's a message encoded here taunting you. When we rearrange the messages and look at the top letters of each line, they form another sentence.
Rearranging it into a message which makes sense would probably be...
L DO YOU KNOW GODS OF DEATH EAT ONLY APPLES
Также здесь спрятано чтобы подразнить L. Они станут другим сообщением.
Если заставить их звучать более естественно...
Посмотрим... что
Скопировать
No.
He and Mom, you know, they're just rearranging the artwork.
Reworking the dècor.
Нет.
Они с мамой просто реставрируют картины
Переделывают декор
Скопировать
Gwaine...
I was just rearranging the bedclothes.
That's all.
Гавейн...
Я просто менял постельное белье.
Это все.
Скопировать
You hear that, Sir Ethan.
He was just rearranging the bedclothes.
My mistake.
Вы слышали это, сэр Эван?
Он просто перестилал постель.
Моя ошибка.
Скопировать
oh, come on, Walter, not again.
I'm just rearranging.
Uh, it's not quite right yet.
Да ладно, Уолтер. Только не снова.
Я просто перекладываю их.
Порядок еще не верен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rearranging (риэрэйнджин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rearranging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риэрэйнджин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение