Перевод "red blood cells" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение red blood cells (рэд блад сэлз) :
ɹˈɛd blˈʌd sˈɛlz

рэд блад сэлз транскрипция – 30 результатов перевода

You want to drill in her brain because of an invisible bleed the CT couldn't see?
We should do an LP to confirm the presence of red blood cells.
And her brain herniates and then she dies.
Ты хочешь просверлить ей голову, из-за невидимого кровоизлияния, которое не подтвердила томография?
Мы должны сделать поясничную пункцию, чтобы подтвердить наличие красных кровяных клеток.
А тем временем ее мозг выпятится, и она умрет.
Скопировать
I set the chamber to low pressure instead of high.
Thinner air builds up the extra red blood cells, creates new capillaries.
Few more days in here, I can save myself six weeks at base camp.
Барокамера стоит на низком давлении, вместо высокого.
Разряженный воздух ведёт к образованию новых эритроцитов, создает новые капилляры.
Ещё пару дней здесь, и я сэкономлю себе шесть недель спецподготовки.
Скопировать
Her hematocrit's elevated.
A few extra red blood cells means nothing. She's probably just dehydrated.
Yes, and I could assume three or four things to fit my theory, too.
У неё повышенный гематокрит.
Чуть повышенный уровень красных кровяных телец ничего не значит.
Может быть, она просто обезвожена. Да, и я мог бы привести два-три довода в пользу моей теории.
Скопировать
We must get it to the antimatter.
It seems attracted to red blood cells.
What better bait could we have?
Нужно загнать его в антиматерию.
Похоже, его тянет к красным частицам.
Что может быть лучшей приманкой?
Скопировать
The casual act of pricking a finger is an event of some magnitude on the scale of the very small.
Millions of red blood cells are detoured from their usual routes.
But most continue to cruise about the body carrying their cargoes of oxygen to the remotest freckle.
Обычный укол пальца - большое событие в мире мельчайших вещей.
Миллионы красных кровяных телец отклоняются от своего обычного маршрута.
Но остальные продолжают свой путь по телу, доставляя кислород к самой отдаленной веснушке.
Скопировать
It's called "acclimatizing."
The number of red blood cells doubles so the blood can carry more oxygen.
Just surviving at 29,000 feet is a challenge in light of this medical fact.
Это называется "акклиматизация".
Количество красных кровяных телец увеличивается, так что кровь может переносить больше кислорода.
Просто выживание на высоте выше 8 км - это проблема, исходя из медицинских фактов.
Скопировать
Doesn't Angel have to--? Get to try any?
They're brownies, not red blood cells.
Oh, I wasn't thinking.
Разве Ангел не должен тоже попробовать?
Это печенье со вкусом орехов, а не красных кровяных телец.
О, об этом я не подумал.
Скопировать
Tell me what you think.
Looks to me as if some of the red blood cells are supercharged.
Those would probably be from Billy's demon lineage.
А теперь скажи, что ты думашь.
По-моему, тут слишком много красных кровяных телец, и они вроде как слишком подвижны.
Это, наверное, из-за демонического происхождения Билли.
Скопировать
We're about to enter the living cell a realm, in its own way, as complex and beautiful as the realm of galaxies and stars.
Among the red blood cells, we encounter a white blood cell a lymphocyte whose job it is to protect me
It makes antibodies on its furrowed surface but its interior is like that of many cells.
Мы проникнем внутрь живой клетки, мир которой настолько же сложен и красив, как мир звезд и галактик.
Среди красных кровяных клеток мы видим белую кровяную клетку - лимфоцит, работа которого - защищать нас от вторжения микробов.
На его неровной поверхности формируются антитела, но внутри он устроен так же, как многие другие клетки.
Скопировать
Aplastic anemia.
The bone marrow doesn't supply enough red blood cells.
Not a damn thing they can do about it.
Апластическая анемия.
Костный мозг не производит достаточное количество эритроцитов.
Ни черта не могут с этим поделать.
Скопировать
But this doesn't make any sense.
The red blood cells are biconvex, which is impossible.
Look at the polys, they're binucleated.
Тогда все это бессмысленно.
Получается, что красные кровяные тельца это биконвексы, но это абсурд.
Посмотри на эти полипы, они биноклинованы.
Скопировать
Animals, goats, sheep...
If haemolysis occurs in the serum, her red blood cells will explode, and she will die.
Take this tube.
Животные, козы, овцы...
Если произойдет кровоизлияние, ее кровяные тельца взорвутся, и она погибнет.
Держите трубку.
Скопировать
So, Amanda has porphyria.
It's a disorder that results from a buildup of molecules called porphyrins, in the red blood cells.
Okay, so, you're saying that you think this por... disorder is causing this mental... ?
У Аманды порфирия.
Это болезнь, вызываемая соединениями молекул, порфиринами, в красных кровяных тельцах.
Так вы хотите сказать, что эта пор... расстройство является причиной ее состояния...?
Скопировать
The first step is to remove the illness that resides in his blood.
With my apparatus we'll give him healthy red blood cells, that way he'll return to life totally cured
And now that new blood flow's through his veins a jolt of energy!
Первый шаг заключается в удалении болезни, находящейся в его крови.
С помощью моего эксперимента, мы дадим ему здоровые эритроциты... Таким образом он вернётся к жизни полностью вылеченным.
И теперь, сеньора, когда свежая кровь течёт в его венах... У него прилив энергии!
Скопировать
The remains of a highly contagious virus.
There colleagues found was a virus takes through the cell membrane - - And into cells the red blood cells
There, it reacts with hemoglobin and mutates.
Остатки очень заразного вируса
Коллеги выяснили, что вирус проникает через мембрану клетки - в саму клетку, в красное кровяное тельце - эритроцит.
Там, он взаимодействует с гемоглобином и мутирует.
Скопировать
I'm in D.I.C.
I need F.F.P., packed red blood cells, and platelets.
- I had a fall.
Я в D.I.C.
Мне нужны F.F.P., эритроцитарные клетки крови и тромбоциты.
- Я упала?
Скопировать
- Hmm?
White blood cells attack an infection, red blood cells clean it up.
You have a group of people investigating a story, they're the white team.
- Что?
Белые кровяные тела атакуют инфекцию, красные кровяные тела все подчищают.
Есть группа людей, расследующих историю, они белая команда.
Скопировать
They couldn't extract any DNA from the painting.
They said something about there only being red blood cells.
Hmm. He removed the white blood cells.
Они не могут извлечь ДНК с картины.
Сказали, что там только красные кровяные тельца.
Он отделил белые кровяные клетки.
Скопировать
- A blood bullet?
- Centrifuged red blood cells.
That would explain Dr. Brennan's incompatibility reaction.
Пуля из крови?
Фугованные красные кровяные тельца.
Это объяснило бы реакцию доктора Бреннан на совместимость крови. Да.
Скопировать
Luminol.
It reacts with iron stored in red blood cells.
I guess Terry needs to get himself a better laundry service, doesn't he?
- Люминол.
Он вступает в реакцию с железом кровяных клеток.
Видимо, Терри нужно подобрать прачечную получше.
Скопировать
Oh, so now you're Heidi, and you're gonna climb the Alps with gramps and feed the goats?
Pink froth is a result of hemolysis due to rupture of red blood cells and the release of cytoplasm into
So she inhaled water.
О, значит сейчас ты Хэйди, и ты хочешь взобраться на Альпы с дедулей и покормить коз?
Розовая пена является результатом гемолиза вследствие разрыва эритроцитов и протекания цитоплазмы в окружающую жидкость.
Итак, она наглоталась воды.
Скопировать
It means Mr. Baker has a rare inherited disorder of copper metabolism.
Copper accumulates in the liver and then in the red blood cells and brain.
These copper deposits in your brain is what causes the tremors and your mood swings, but we're gonna do a urine test and a blood test to confirm, okay?
Это значит мистер Бейкер имеет редкое наследственное заболевание метаболизма меди.
Медь скапливается в печени, затем попадает в красные клетки крови и соответственно в мозг.
Эта медь в вашем мозгу вызывает дрожь и перепады настроения, Но мы ещё возьмём мочу и кровь на анализ для подтверждения, хорошо?
Скопировать
See, I at first thought the answer lay in the blood's coagulability, but Dr. Edwards showed me the error of my thinking.
I then began to hypothesize that the number of red blood cells per cubic millimeter is what differentiates
But as we know, that number can fluctuate for multiple reasons. Sickness, altitude...
Сначала я думал, что всё дело в свертываемости крови, но доктор Эдвардс показал мне, в чем была ошибка.
Тогда я предположил, что причина различий кроется в количестве красных кровяных телец на кубический миллиметр.
Но, как нам известно, это количество может изменяться в зависимости от ряда причин, вроде возраста и болезней.
Скопировать
I don't know even half of it.
Removing white blood cells from a victim and replacing them with the red blood cells of his client.
So, this isn't just evidence tampering.
Я и половины не знаю.
Ходили слухи, что он извлекает лейкоциты из тела жертвы, и заменяет их эритроцитами его клиентов, подбрасывает клонированную ДНК, чтобы запутать полицию, даже вживляет синтетическую ДНК в ткани человека.
То есть это не просто подделка улик.
Скопировать
I think they got all the peculiar they could stomach with these prints.
Except there's no red blood cells present.
I wanna see the blood evidence from your guys. I'll get back to you.
По-моему, им вдоволь хватило этих необычных отпечатков.
Данные экспертизы на кровь, найденную в квартире моего информатора, показали, что она почти человеческая только вот в ней отсутствуют красные тельца.
Я хочу проверить данные экспертизы твоих криминалистов.
Скопировать
What does iron do?
It helps the red blood cells transmit oxygen.
You're right.
- Что оно делает?
- Помогает красным кровяным тельцам переносить кислород.
- Ты прав.
Скопировать
You won't have a monitor in there, but I have it set to, like, about 13,000'.
See, sleeping in an altitude chamber produces a lot more red blood cells, which means more oxygen in
There are four ways to increase your red blood cell count.
Да, почему бы не попробовать? Нет датчика здесь, но я отрегулирую, прмиерно 13,000.
Сон в барокамере способствует выработки большего количества красных кровянных телец это значит, что больше кислорода будет в теле спортсмена, -увеличитсявыносливость у велосипидестов или бегунов на длинные дистанции.
Есть 4-е способа увеличения коллчичества своих кровянных телец.
Скопировать
Her blood's hemolyzed.
An unknown chemical imbalance triggered a pressure change in the red blood cells, which caused them to
What could cause this?
У неё в крови разрушены эритроциты.
Обычно ты видишь, что когда тело разлагается, неизвестный химический дисбаланс включает изменение давления в красной кровяной клетке, которая из-за этого разрушается.
Что могло быть причиной?
Скопировать
Finally, there's a drug called E.P.O.
which simply tells your body to produce more red blood cells.
So that's four ways to do the exact same thing, but two are allowed and two are cheating. You done yet?
Еще есть лекарство ЭПО.
которое говорит твоему телу производить больше кровянных телец
Это 4-е способа сделать одно и тоже но только два разрешены, а остальные запрещены.
Скопировать
- Thirteen.
Drops any lower, he's not gonna have enough red blood cells to bring oxygen to his body.
He'll suffocate with his lungs working perfectly.
Тринадцать.
Если упадет еще ниже, у него не будет никаких красных телец, чтобы переносить кислород к телу.
Он задохнется, несмотря на идеально работающие легкие.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов red blood cells (рэд блад сэлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы red blood cells для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэд блад сэлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение