Перевод "ring up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ring up (рин ап) :
ɹˈɪŋ ˈʌp

рин ап транскрипция – 30 результатов перевода

I bet Tarak Chaterjee's behind this. Time he was taught a lesson.
Ring up Phani and tell him I'm sorry. I have to go.
I'll be free on the 16th.
Спорю, за всем этим стоит Тарак Чатержи, надо его проучить...
Позвони Фани и скажи, что мне очень жаль, но мне надо ехать
Я освобожусь к 16му
Скопировать
Yeah, well, that's it, dear.
- I gotta ring up my agent again.
- Dye.
Как скажешь, дорогой.
- Мне нужно еще раз позвонить своему агенту.
- Краска!
Скопировать
Oh, and Beddoes, tell Wilcox I'm motoring to the Chasms on Friday so I'll need the car.
Did Mr Mottram ring up by any chance?
Oh yes, my lady. Four times.
И Беддоз, скажите Уилкоксу, что я еду к Чазмам в пятницу и мне будет нужна машина.
Мистер Моттрем случайно не звонил?
О да, ваша светлость, 4 раза.
Скопировать
I've never seen you write like that.
Ring up and Mike will deliver what you need.
That's marvellous.
Я и не знала, что ты умеешь так писать.
Вы позвоните, и Майк привезет все, что будет нужно.
Прекрасно.
Скопировать
- The landlord. Oh, damn.
He would ring up today. - Hello, yes?
- Miss Ledoux? - Look. I'm terribly sorry --
- Хозяин квартиры.
Черт его дернул сегодня звонить.
- Я бы хотела извиниться, но...
Скопировать
She'd be a treasure for anyone who wants to get on.
She has a curious habit of moving her wedding ring up and down on her finger, as if she didn't consider
Charles frightens me sometimes with that cough of his.
Мадлена - сокровище для того, кто желает преуспеть.
Я подметил ее привычку крутить на пальце обручальное кольцо - будто бы оно ей в тягость.
Я беспокоюсь о здоровье Шарля.
Скопировать
Where are you going, Sammy?
I did try to ring up.
There's something wrong with the line.
Куда ты , Сэмми?
Я пыталась дозвониться.
Были неполадки на линии.
Скопировать
How thoughtful of her to call and invite me that afternoon. And what a happy coincidence that several representatives of other newspapers happened to be present.
attend an understudy's performance, about which the management knew nothing until they were forced to ring
Coincidence.
Как хорошо, что она пригласила меня... и еще нескольких журналистов из других газет.
Какое совпадение. Все мы были приглашены посмотреть спектакль с участием дублерши. Спектакль, о котором руководство театра ничего не знало.
Совпадение.
Скопировать
And some of the neighbours Were so much afraid
That they started to ring up The fire brigade
When suddenly up From a small basement flat
Соседи струхнули: "О, что за напасть!"
Звонить стали было в пожарную часть,
Как вдруг из подвала на псиный на ор
Скопировать
No matter what she thinks,
I have forgotten all about Sammy putting my wedding ring up his nose.
- I'll tell her, Rita.
И пусть ничего такого не думает,
Это не из-за того, что Сэмми засунул моё обручальное кольцо себе в нос.
- Я ей скажу, Рита.
Скопировать
- Your mother's at a spa day so can't baby-sit.
It's not because she's upset about Sammy sticking her ring up her nose.
His nose.
- Ваша мать на грязевых процедурах и поэтому не сможет посидеть с ребёнком.
Это не из-за того, что она недовольна тем, что Сэмми засовывал её кольцо ей в нос.
Себе в нос.
Скопировать
But before you go, I'd like you to share a thought with me.
If our workmate Lola can ring up almost twice as much as anyone else, then something's wrong.
We have no alternative but to try and find out what it is.
Но перед тем, как вы уйдете, я бы хотела, чтобы вы разделили со мной одну мысль.
Если наша коллега Лола может в два раза быстрее управляться с кассой, чем другие, то здесь явно что-то не то.
Так что нам придется выяснять это. А теперь, девушки, не буду вас больше задерживать, до свидания и до завтра.
Скопировать
Ring, finger. Finger, ring.
- Well, you're lucky I didn't shove the ring up your ass.
- Mom!
Кольцо - палец, палец - кольцо.
- Да тебе еще повезло, что я его тебе в зад не запихала!
- Мам!
Скопировать
Okay ka-ssh!
Jerry, do me a favor, uh, ring up these amp casters for me.
Thank you, my man.
Хорошо! Шшшс!
Джерри, окажи мне милость, э, займись этими усилками.
Благодарю тебя, мужик
Скопировать
Mick, you're gonna have to call in a favour at the golf club tomorrow.
I'll ring up those lovely caterers that Dawn had for her mother's funeral.
That was a smashing' day.
Мик, завтра ты должен позвонить и договорится в гольф-клуб.
А я позвоню кейтерам, у которых заказывала Дон на похороны своей матери.
Было всё замечательно.
Скопировать
Cheers.
'Now we're gonna ring up Lee and we're gonna tell 'im 'that the Government is comin' round to take 'is
'Hello, Lee!
Спасибо.
Итак, сейчас мы разыграем Ли, мы скажем, что агенты правительства едут, чтобы забрать его детей.
'Привет, Ли!
Скопировать
You'll enjoy it, Mrs. Oliver.
If I'm lonely, I'll ring up one of the neighbors.
- Well, if you're sure.
Вам все очень понравится, миссис Оливер.
Если мне будет скучно, я позвоню какой-нибудь соседке.
- Ну, если ты уверена...
Скопировать
Foreman, you gotta steal this thing for me.
Let me ring up one of the homies.
The clearer the image, the clearer it is that there are no masses, no clots, no tears.
Форман, ты должен украсть его для меня.
Я позвоню какому-нибудь знакомому домушнику.
Чем четче изображение, тем лучше видно, что нет никаких новообразований, тромбов, разрывов.
Скопировать
I might get us a beer.
Maybe you should ring up about that shadow.
Yeah, alright.
Я мог бы принести нам пива.
Может, ты хочешь позвонить насчет той тени.
Да, хорошо.
Скопировать
- What? Couldn't help but notice your trick with the fruit, Brian.
You pretend to ring up a drink, you stuff the money in the till, and you keep track of it by throwing
Cherries are $10.
- Не мог не заметить твой фокус с фруктами, Брайн.
Ты делаешь вид, что выбиваешь счет за выпивку, кладешь деньги в кассу и отмечаешь сумму, бросая кусочки фруктов в раковину.
вишня - 10 долларов.
Скопировать
You know, he should be working in a video store.
like he's Johnny Zen, but he's really just a slacker in a video store who doesn't have the drive to ring
You know what I mean?
Ты знаешь, ему бы работать в видео-магазине.
Он из такого типа. Немытый пацан, который ведет себя как Джонни Дзен, но в реале он всего лишь лодырь из видео-магазина, у которого кишка тонка продать товар за требуемый промежуток времени.
Ты меня понимаешь?
Скопировать
And it is vital for new mothers having their first baby to have a network, a support structure of other new mothers also having their first babies at the same time in the area, so they can share with them their total lack of aggregate knowledge or experience.
It is like the rest of us having a computer helpdesk that we'd ring up and go,
"help, my computer's fucked." "That sounds terrible."
А это жизненно важно для молодых мам, рожающих впервые, наладить сеть, найти опору среди других молодых мам, также рожающих впервые, в то же самое время в том же самом районе, чтобы они могли поделиться с другими своим полным отсутствием знаний и опыта.
Представьте себе компьютерную службу поддержки, куда звонишь со словами:
" Помогите, у меня компьютер наебнулся." " Ах! Как это наверное ужасно."
Скопировать
I offer the guidance of a priest, try and keep us focused on God's will.
Well, maybe it's God's will I give SAMCRO a ring-up, and tell 'em the boy's gone 'cause the priest gave
I think God and everyone with hands folded to him would flag that move extremely capricious.
Я всего лишь священник. Стараюсь, чтобы люди не забывали волю Господа.
Ну, может, Бог хочет, чтобы я позвонил Детям и скажу им, что мальчика нет, потому, что священник отдал его в чьи-то заботливые руки.
Я думаю, что Бог, и все, кто ему молятся посчитали бы этот шаг очень рискованным.
Скопировать
She ate quite a bit last night, right?
Give me the key, so I can ring up the bill.
Okay.
Она вчера много съела?
Отдайте ключ, я выпишу счёт.
Хорошо.
Скопировать
How did you find out where I live?
I got my flatmate to ring up your work.
Tell them it was an emergency.
Как ты узнал, где я живу?
Я попросил своего соседа позвонить на твою работу.
Сказать им, что это чрезвычайная ситуация.
Скопировать
Anyway, I just popped by for a little sex à la carte.
But since you're busy, I'll just ring up my crew captain at the hotel.
Cheerio.
чтобы слегка развлечься сексом.
Hо раз ты занят - сниму я кого-нибудь в отеле.
Пока!
Скопировать
That ship must have taken them to the mothership.
We can use this platform to ring up, but we have to act now.
No Really
Знаешь, тот корабль, должно быть, забрал их на материнский корабль на орбите.
Мы можем использовать эту платформу, чтобы телепортироваться наверх, но мы должны действовать немедленно, прежде чем они станут вне досягаемости.
Да! Серьезно? !
Скопировать
I liked talking to you, too.
Want me to ring up to your daddy?
Yeah, I know.
Мне тоже понравилось говорить с тобой.
Хочешь, чтобы я это передал твоему папе?
Да, я знаю.
Скопировать
Often. He used to stay away for several nights. We never knew where he was.
We used to ring up his friends and wonder if they'd seen Nick.
In case he was in trouble, you know.
"асто. ѕорой по нескольку дней его не было, и мы не знали, где он.
ћы бывало звонили его друзь€м и спрашивали, не знают ли они, где Ќик.
¬друг с ним что-то произошло.
Скопировать
And such wicked old women!
I shall ring up every cabinet minister and all the newspapers and give them the most shy making details
Let's find the train. No, I've got troubles of my own.
Где только не искали и такие злющие старухи!
Я позвоню всем министрам и во все газеты, и сообщу им самые неприличные подробности!
Пойдём искать поезд.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ring up (рин ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ring up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рин ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение