Перевод "robberies" на русский
Произношение robberies (робэриз) :
ɹˈɒbəɹiz
робэриз транскрипция – 30 результатов перевода
You didn't pay me properly... And you treated me even worse...
I prepared all of the most sensational robberies...
The pounds from Glasgow, the Third Reich's treasure.
Никто никогда не относился ко мне так глупо!
Я подготовил все самые сенсационные грабежи фунтов из Глазго!
...сокровищ Третьего рейха! Омар, Стив, Борис!
Скопировать
"Seek not to be like evil men.
Neither desire to be with them because their minds studieth robberies and their lips speak deceits."
If thou lose hope, being weary in the days of distress thy strength shall be diminished.
"Не ревнуй злым людям,"
"и не желай быть с ними," "потому что о насилии помышляет сердце их," "и о злом говорят уста их."
"Мудростью устрояется дом..." "и разумом утверждается."
Скопировать
trying to make out all by oneself... doesn't change much in the long run.
One petty theft... 2 hold-ups, 3 burglaries, 4 robberies... 5 murders... won't stop the bourgeoisie from
Comrades, we must unite! .
попытка что-то сделать одному ничего в глобальном отношении не изменит.
Одна незначительная кража, пара налетов, 3 ночных взлома, четыре грабежа, пять убийств не удержат буржуазию от эксплуатации.
Товарищи, мы должны объединиться!
Скопировать
Who reads it anyway?
I do, for the robberies.
There's one every day.
Да кто их читает?
Я читаю, про ограбления.
Каждый день где-нибудь кража.
Скопировать
50,000 middle school students demonstrating.
An increase of 30% in bank robberies.
An estimated 10,000 subversives and 600 registered homosexuals.
50 000 школьников и студентов на демонстрациях.
На 30% больше ограблений банков.
Взято на учет 10 000 бунтовщиков и 600 гомосексуалистов.
Скопировать
"And the Lancaster Bank in Denton, Texas, on three different occasions.
"In addition to these robberies, the fast traveling Barrows...
"...have been rumored to have a hand... "...in the robbing of two Piggly Wiggly stores...
Банк Ланкастера в Девоне, штат Техас.
Итого, три случая в Техасе.
Возможно, что они причастны к ограблению двух магазинов "Пигли-Вигли"
Скопировать
That's why we have insurance companies
That's why we have banks, that's why we have robberies, That's why we have murderers
That's why we have thieves, that's why we have jippers that's why we have law breakers, mongers, thieves killers of every kind.
Поэтому есть страховые компании,
Поэтому есть банки, ограбления, убийцы.
воры, эксгибиционисты, преступники, торгаши, воры, убийцы разного рода.
Скопировать
Listen carefully!
Three dangerous people are hiding in this town, ...convicted of robberies and other crimes.
Their names are:
Слушайте внимательно!
Три опасных преступника скрываются в этом городе, виновные в грабежах и других злодеяниях.
Их имена:
Скопировать
They've enough death and madness to deal with every day.
Murders, robberies, rapes, strikes, demonstrations.
What do they care about my split lip?
У них и так хватает трупов, которые находят каждый день.
Самоубийства, грабежи, забастовки, манифестации...
Какое дело полиции до меня?
Скопировать
It is not only his lowly birth and the brutality of his manners which disgust me.
conduct toward Your Ladyship his brutal and ungentlemanlike behavior his open infidelity his shameless robberies
And as I cannot personally chastise this low-bred ruffian, and cannot bear to witness his treatment of you and loathe his company as if it were the plague I have decided to leave my home and never return.
Не только его происхождение и грубость манер отвращают меня.
Но постыдность его обращения с Вашей милостью он жесток и не как джентльмен ведёт себя он открыто неверен он постыдно разворовывает мою собственность и вашу.
И раз я не могу лично наказать этого низкородного негодяя и не в силах видеть его обращение с вами и мне противно его общество, как если бы это была чума я решил покинуть свой дом и никогда не возвращаться.
Скопировать
Secret Service for counterfeiting.
We want him for a string of bank robberies.
No one knows what the ClA wants him for.
Разведка - за подделку документов.
Нам он нужен по поводу серии банковских ограблений.
Но никто не знает, за что его разыскивает ЦРУ.
Скопировать
WHAT?
Just a hint - before my fingers fall asleep - maybe you should plan your robberies beforehand!
You're starting to get on my fucking nerves!
-Слушайте! -Что?
Я хочу дать вам совет. А то пальчики уже затекают. Может стоит продумывать действия перед нападением?
Слушай, ты меня достал.
Скопировать
He wouldn't runaway from me I said he was missing! Something bad could've happen
He took part in several robberies. We're looking for him, he's also a prostitute!
What do you mean "a prostitute"?
Он не сбегал от меня а вы пытаетесь сделать из него преступника!
Он принял участие в нескольких грабежах он еще и проститутка!
Что Вы имеете в виду? Как это "проститутка"?
Скопировать
I don't do that sort of thing.
Armed robberies.
-There's no point in lying.
Я не делаю дела такого свойства.
-А какого свойства ты делаешь?
Вооруженные ограбления.
Скопировать
And there was this question of the robbery of a prostitute.
No robberies were reported in that area that night.
[ Counsel ] At the start of this trial I shook Gerry Conlon's hand.
Ещё он говорил про ограбление проститутки.
Никто не подал заявления о грабеже той ночью.
В самом начале процесса я пожал Джерри Конлону руку.
Скопировать
Siim !
minors were charged for - one fourth of all auto thefts and break-ins - one fifth of all burglaries and robberies
Jack Rueter Maija Rantanen
Сиим!
Из 35,7 39 преступлений, совершенньiх подростками в Эстонии, 1 /4 - угоньi машин и взломьi, 1 /5 - квартирньiе кражи и 1 /2 - убийства,
Перевод: В.Белобровцева
Скопировать
I don't know.
The dark, robberies - all that.
I'm still in school.
Не знаю.
Темноты, грабежей, всего этого.
Я ещё хожу в школу.
Скопировать
If something hurts us, it's that scum of thieves and tramps.
We commit robberies for weapons and food for our comrades, and these bastards steal from us!
I want to commit suicide.
Если кто-то вредил нам, то это кучка этих воров и голодранцев.
Мы крадем оружие и пищу для товарищей, а эти ублюдки обворовывают нас!
Я покончу с собой.
Скопировать
In a few weeks, it will have started or it won't.
If there's still... football games, traffic jams, TV shows and armed robberies, we're going to be so
I'm responsible for you now.
Через пару недель - или начнётся, или нет.
Если по-прежнему будут... футбол, пробки на дорогах, ток-шоу по ящику и вооружённые ограбления, как мы обрадуемся. А при виде полиции будем трепетать.
"Теперь я в ответе за тебя".
Скопировать
Ho, ho, hoo!
The Baby-sitter Bandit has left a trail ofher daring nighttime robberies... across the continental United
She could be lurking anywhere, about to descend upon another house full ofunsuspecting dupes.
Хо хо хо!
Бандитка, переодевшаяся сиделкой, оставила за собой след грабежей... по всей центральной Америке.
Она может быть везде, и даже рядом с вами, в поисках глупых жертв.
Скопировать
Non, non, non. They are for your protection.
During your very short visit in England, there were four very clever robberies.
I would not wish you to be involved in a fifth.
Нет, они просто будут вас охранять.
Во время вашего короткого визита в Англию было совершено 4 хитроумнейших кражи.
Я не хочу, чтобы была пятая.
Скопировать
They will, if I don't get results soon, Captain Hastings.
Three robberies in as many weeks.
Jewelry, each time.
Да, капитан Гастингс, если я не поспешу с расследованием.
За три недели три кражи.
И каждый раз драгоценности.
Скопировать
I only heard myself this morning.
I've been chasing all over the country on the other three robberies.
Tell me about this Monsieur Marcus Hardman.
Сообщили сегодня утром.
Из-за тех трех краж пришлось ездить черти куда, а эта - возле Лондона.
Расскажите мне про этого господина Маркуса Хардмана.
Скопировать
Sorry, Pop.
We've had a lot of robberies in the neighborhood lately.
- That thing real?
Прости, Папа.
У нас в окрУге было много ограблений в последнее время.
- Действительно ? - Да.
Скопировать
According to the sheriff, there were cadavers in which the heads and extremities were removed, and others in which only a hand or foot had been removed.
Maldonado has information linking the robberies to a large and well-organized West Coast jewel theft
- What are you doing?
В некоторых случаях были оторваны Только части трупов или головы. В других случаях, были отсоединены
Тело оставалось нетронутым. Малдонадо намекнул, что у него есть информация, Которая связывает эти ограбления с
Что вы делаете?
Скопировать
Deputies report that in some instances, only parts of a corpse had been removed, the head or in some cases the extremities removed, the remainder of the corpse left intact.
Evidence indicates the robberies have occurred over a period of time.
Sheriff Jesus Maldonado refused to give details of the ghoulish case and said only that he did have strong evidence linking the crime to elements outside the state.
Помощники шерифа сообщают, что в некоторых случаях Были оторваны только части трупов Головы, или конечности, и при этом
Что ограбления осуществлялись Длительное время.
Шериф Хесус Малдонадо Отказался сообщить подробности Этого дьявольского преступления,
Скопировать
Do you know what we do here?
Murders, gang wars, robberies.
It's all very serious, brother.
Чем занимаемся-то, знаешь?
Убийства, бандитизм, грабёж...
Это тебе, брат, не фунт изюму.
Скопировать
Youngsters today don't want to do anything; few of them are in work.
Two armed robberies
What would you do to resolve this problem?
Сегодня молодёжь очень ленивая, почти никто не работает.
"Два вооружённых ограбления"
С чего бы вы начали?
Скопировать
An innumerable variety of them.
All robberies aren't important.
Poverty may be an excuse.
Каких только нет.
И на любой вкус.
Но ведь бывают и пустяковые кражи? Когда идёшь на это по бедности...
Скопировать
We have been married for ten years.
About the time that these robberies began... and the notorious Phantom came into existence, correct?
No, not correct!
Ну, мы женаты уже 10 лет.
(СУДЬЯ ЗВЕНИТ В КОЛОКОЛЬЧИК) Как раз примерно, когда и начались ограбления, и появился пресловутый Призрак, так?
Да! Нет, то есть нет!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов robberies (робэриз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы robberies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить робэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
