Перевод "rock the boat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rock the boat (рок зе боут) :
ɹˈɒk ðə bˈəʊt

рок зе боут транскрипция – 30 результатов перевода

-Don't!
Hey, don't rock the boat.
Okay.
-Стоп!
Эй, не качайте лодку.
Ладно.
Скопировать
Good.
'Cause if you rock the boat and it tips over, you'll be the first one to drown.
Take care.
Хорошо.
Потому что если вы начнете ее раскачивать, и она вдруг накренится, вы свалитесь первым.
Берегите себя.
Скопировать
When we go on the road, I'm talking about Atlanta Houston, Miami, New Orleans it ain't gonna be no better in Detroit, Minnesota or San Francisco or any other town.
You're gonna rock the boat, and people out there are already seasick.
What J.C. Is saying is that there may be some pressures.
Когда мы будем играть на выезде, я говорю об Атланте, Хьюстоне, Майами, Новом Орлеане. Ничуть не лучше будет в Детройте, Миннесоте, Сан-Франциско, или любом другом городе.
Вы собираетесь раскачивать лодку, а людей в ней уже тошнит.
Джей-Си говорит, что на вас могут оказывать некоторое давление.
Скопировать
A nice, quiet, progressive town, great for tourists.
We don't want to rock the boat, you know.
We don't want to cast any doubts on our future, right?
Ведь у нас тихий,перспективный город, туристы съезжаются сюда...
А вы будоражите, понимаете ли...
Мы ведь не хотим рисковать нашим будущим.
Скопировать
if you don't want us to come- I was only talkin', Phil.
I won't rock the boat.
Good.
Если вы не хотите, чтобы мы приезжали... - Я просто так сказал, Фил.
Я не раскачивал лодку.
Хорошо.
Скопировать
Help!
Do not rock the boat.
Do not rock the boat, scum.
Помогите!
Не рыпайся.
Не рыпайся, мразь.
Скопировать
Do not rock the boat.
Do not rock the boat, scum.
You want to say something ...
Не рыпайся.
Не рыпайся, мразь.
Хочешь что-то сказать...
Скопировать
I mean how can I get him to shut up?
Why rock the boat?
Just let him talk.
Как бы заставить его заткнуться?
А зачем?
Пусть себе разговаривает.
Скопировать
But I don't want to sink beneath sea level here.
Lenny, why rock the boat?
You got a bright, beautiful wife.
- Но не хочу опускаться ниже уровня моря.
- Ленни, зачем раскачивать лодку?
У тебя блестящая красавица жена.
Скопировать
But I guess we're past that now.
This year is too important to let a loose cannon rock the boat.
Should I have Mr Trick send a... committee to deal with this?
Но теперь это в прошлом.
Этот год слишком важен, чтобы позволить сорвавшейся пушке раскачивать лодку.
Мистеру Трику стоит создать... комитет по решению этой проблемы?
Скопировать
Should I have Mr Trick send a... committee to deal with this?
"Loose cannon rock the boat." Is that a mixed metaphor?
Boats did have cannons.
Мистеру Трику стоит создать... комитет по решению этой проблемы?
Сорвавшаяся пушка. Раскачивать лодку. Я перепутал метафоры?
На лодке бывают пушки.
Скопировать
You got a kid that you're crazy for.
I'm not gonna rock the boat.
Did I tell you about Max?
У тебя ребенок, от которого ты без ума.
Я не буду раскачивать лодку.
Я тебе рассказывал о Максе?
Скопировать
Mom is wracked with guilt because her marriage is failing.
Hey, don't rock the boat, man.
Whatever it is, we're making out like bandits.
Мама платит за обиду, так как чувствует, что ее брак разваливается.
Эй, приятель, не раскачивай лодку.
Чтобы это ни было, а мы похожи на бандитов.
Скопировать
♪ And hold my breath ♪
♪ Scared to rock the boat and make a mess ♪
♪ So I sat quietly ♪
*И ждала, затаив дыхание*
*Боясь раскачать лодку и устроить беспорядок*
*Поэтому я сидела тихо*
Скопировать
- They stole my car radio.
- Hey, don't rock the boat, all right?
- So don't tell me not to worry. - Okay?
-Они украли мою магнитолу
-Слушай, не надо раскачивать лодку
-Тогда не говори мне не волноваться
Скопировать
And obviously Jasmine really wants to give it to her.
So do not rock the boat.
This is family, you know?
И, судя по всему, Жасмин хочет дать ей деньги.
Так что не раскачивай лодку.
Это твоя семья, понимаешь?
Скопировать
I think you're more sure of that than he is.
What, because my ex-fiancé turns up for a couple weeks, pretends to rock the boat?
Alex, you were his first love.
Думаю, ты понимаешь это даже лучше, чем он сам.
Что, появление моего бывшего жениха на пару недель обострило ситуацию?
Алекс, ты была его первой любовью.
Скопировать
She's married.
Why rock the boat?
A man of your standing.
Она замужем.
Зачем раскачивать лодку?
Для человека вашего статуса...
Скопировать
I lean more toward Raymond's thinking.
The last thing we want to do is rock the boat.
- You promised you'd make this go away.
Я больше склоняюсь к ходу мысли Рэймонда.
Раскачивать лодку - последнее, что нам следует делать.
- Ты обещал, что прекратишь это.
Скопировать
Which is why we're there in the first place.
-I know, don't rock the boat.
-It's not a boat.
Вот почему, мы занимаем первую нишу в сфере экономики.
- Понимаю, но лодку я раскачивать не буду.
- Это не лодка.
Скопировать
I will tell POTUS.
And try not to rock the boat on the way down.
You know how he hates to spill his coffee.
Я скажу президенту.
И постарайтесь, чтобы не было тряски.
Вы же знаете, как его бесит пролитый кофе.
Скопировать
Yes, sleep with whomever you want.
Just promise me you won't do anything to rock the boat with Ted and Kristin.
If you haven't noticed, they're getting along better now.
Да, я сплю со всем,кого хочешь ты.
Просто пообещай мне,что ты не будешь что-то делать чтобы поссорить Тэда и Кристин.
Если ты еще не поняла, они снова сходятся.
Скопировать
It's about maintaining a delicate balance in the party right now, and you're too heavy, Birgitte.
You'll rock the boat too much.
It's my decision as leader, my assessment of what's best for the Moderates.
У вас слишком много политического веса.
Вы как в лодке, стремитесь перевернуться.
Как руководитель, решите Я должен судить, что лучше для центристской партии.
Скопировать
- OK.
I'll be back in a flash, and don't rock the boat.
He is such a nerd.
- Хорошо.
Вернусь в мгновение ока, и не раскачивайте лодку.
Он такой ботаник.
Скопировать
- Exactly.
So just don't rock the boat, okay?
Leo was a one-night stand.
- Точно.
Значит, ты не будешь раскачивать лодку просто так, да?
Лео был парнем на одну ночь.
Скопировать
I don't know, man, I'm just really into this whole rest and vest life, you know, way more than I thought I would be.
I just don't want to rock the boat.
Oh, hey, did I tell you?
Не знаю. Я просто втянулся в это, больше, чем я думал.
Я просто не хочу залажать.
Я тебе говорил?
Скопировать
Because we're underpaid and overworked.
And we'll be out of work if we rock the boat.
Margie? Hmm?
Потому что мы перерабатываем, и нам не доплачивают.
Нас уволят, если мы будем раскачивать лодку.
Марджи.
Скопировать
But don't lie to yourself.
I know you think Shayna's out of your league and you don't want to rock the boat.
That's why you agree with everything she says.
Но не лгите самому себе.
Я знаю,ты думаешь Шейла из вашей лиги. и вы не должны раскачивать лодку.
Вот почему ты соглашаешься со всем что она говорит.
Скопировать
But I-I know how much she gets under your skin already, and I just didn't want to rock the boat any more.
- Rock the boat?
- I-I look, I-I was wrong.
Я знаю, она у тебя в печенках сидит, и не хотел создавать ненужных проблем.
- Создавать проблем?
- Слушай, я был не прав.
Скопировать
And I-I should have told you right then.
But I-I know how much she gets under your skin already, and I just didn't want to rock the boat any more
- Rock the boat?
Я должен был сразу тебе рассказать.
Я знаю, она у тебя в печенках сидит, и не хотел создавать ненужных проблем.
- Создавать проблем?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rock the boat (рок зе боут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rock the boat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рок зе боут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение