Перевод "roll out" на русский
Произношение roll out (роулаут) :
ɹˈəʊlˈaʊt
роулаут транскрипция – 30 результатов перевода
Roll out barrels
Roll out barrels of beer
Six!
Выкатывайте бочки,
Выкатывайте бочки пива...
Шесть!
Скопировать
Let's celebrate!
Innkeeper, roll out barrels!
Roll out barrels
Здесь! Это нужно ославить!
Корчмарь, выкатывай бочки!
Выкатывайте бочки,
Скопировать
Innkeeper, roll out barrels!
Roll out barrels
Roll out barrels of beer
Корчмарь, выкатывай бочки!
Выкатывайте бочки,
Выкатывайте бочки пива...
Скопировать
Let me out, you scurvy swine!
Roll out the red carpet.
Oh, it'll be red all right.
Выпусти, свинья цинготная!
Расстилай красную дорожку.
О, все в порядке, она будет красной.
Скопировать
I don`t like the word "hobby."
lt`s a job to roll out the salary.
Then it`s serious.
Это слово мне не нравится.
Скажем так: я подвожу итоги месяца. Я делаю это для одного агентства.
Ах так. Это серьезно.
Скопировать
That I can live by
You get me up on that gangway and you roll out in front of me a keyboard of millions and billions of
That keyboard is infinite
Так я могу жить.
Но, вот я спускаюсь по трапу, а передо мной - клавиатура. А клавиш - миллион, миллиард, да им конца нет! И это правда, Макс, они не кончаются.
Эта клавиатура бесконечна.
Скопировать
They've gone through everything on Cardassia and the Dominion.
- Roll out the red carpet.
- Visitors?
Ну, они уже ознакомились со всей информацией о Кардассии и Доминионе, которую им удалось выудить из компьютера.
Расстилайте красную ковровую дорожку.
Гости?
Скопировать
- Okay, Dude, you're wheel.
- At 15 mph, I roll out. I double back, grab one of them and beat it out of him.
- The Uzi.
- –уль подержи.
ѕритормозим до п€тнадцать миль в час, € выскочу, вернусь, заловлю одного из них, изобью, и он всЄ расскажет.
" мен€ "зи. - "зи?
Скопировать
Let's go!
Come on, roll out, sailors. All hands on deck.
Sixty seconds. That's one minute, Johnstone.
Быстро!
Давайте давайте, моряки Наверх
У тебя минута, Джонстоун!
Скопировать
Thanks.
Oh, Debra, I envy you, the way you can just roll out of bed and put on anything and not even care.
Gobble gobble gobble gobble.
Спасибо.
O, Дебра, я тебе завидую, как ты можешь просто выкатываться из кровати, надеть что попало и на все плевать.
Кулды, кулды, кулды, кулды.
Скопировать
I'll start, Dr. Kessler.
As much as I'd like to roll out the "voluntary" red carpet, and welcome you here to your own bombing
I can't find it in my bones to overrule my gut, so I'm just gonna ask you the obvious question.
Я начну, доктор Кесслер.
Хотелось бы мне расстелить красную дорожку "доброй воли"
и поприветствовать вас на вашей же взрывной вечеринке, но не могу найти в себе ни моральных, ни физических сил на это, так что я просто задам вам очевидный вопрос:
Скопировать
When the day comes we have to go to war against Utah, we are really gonna kick ass, you know?
Ready for roll-out.
Park ranger!
Когда мы отправимся воевать против Юты, мы однозначно надерем им задницу.
Центр управления, готов к взлету.
Парк рэнджер.
Скопировать
Tier 3 south, clear.
Prepare to roll out.
Roll out!
3 уровень юг, все.
Приготовиться к выходу.
Пошли!
Скопировать
Prepare to roll out.
Roll out!
Are you going to eat that?
Приготовиться к выходу.
Пошли!
Будешь есть?
Скопировать
Davis has consented to sing a song... which is very special to him... and his dad.
Sing "Roll Out the Barrel." Put a lid on it, will you Mom?
Don't take that tone of voice with your mother, young lady.
Дэвис согласился спеть песню, которая очень много значит для него и для его отца.
Спой "Бригантину"!
Успокойся, мам.
Скопировать
What's up?
Anyway I saw you roll out of Brandi crib at 2 in the motherfucking morning.
Yo, man, that's my business.
ћен€ мучает чувство вины из-за того, что € хожу сюда за его счЄт.
ƒа, € чувствую себ€ виноватой, когда отказываюсь спать с ним. Ќо если € сплю с ним, то чувствую, что предаю себ€.
- я застр€л на одном месте.
Скопировать
- Dad said on all fronts.
How could Germans sing "Roll out the barrels"
when they can't speak the language.
- Папа сказал на всех фронтах.
Как немцы могли петь "Roll out the barrels"
если языка не знают.
Скопировать
I can't believe you put your money in that Centrax.
You could have invested in my roll-out tie dispenser.
The roll-out tie dispenser.
Не могу поверить что ты вложил в этот Центракс.
Ты мог инвестировать в мой галстучный картридж.
Галстучный картридж.
Скопировать
You could have invested in my roll-out tie dispenser.
The roll-out tie dispenser.
- What was that?
Ты мог инвестировать в мой галстучный картридж.
Галстучный картридж.
– Что это было?
Скопировать
Do you think we can go back home?
I'm telling you, if we go back there, they had better roll out the red carpet.
Put the king of spades there.
Мы действительно сможем вернуться?
Если мы вернемся, то красный ковер пусть расстилают прямо у трапа.
Клади короля меча.
Скопировать
Well, he likes to talk.
Words roll out like marbles.
We figure if we let him run off at the mouth--
Он любит поболтать.
Сыплет, как горох.
Может, если дать волю его языку...
Скопировать
To land a job on a small-town paper like yours and wait and hope and pray for something big to break, something I can latch on to, something the wire services will gobble up and yell for more.
Just one good beat, a Tatum special, and they'll roll out the red carpet.
Because when they need you, they forgive and forget.
Получить работу в газете такого небольшого городка, как ваш и ждать, надеяться и молиться о том, чтобы произошло нечто значительное, нечто, за что я бы мог ухватиться, Чтобы это проглотили все газеты, а потом начали бы трезвонить это по всей стране.
Один сильный толчок, специально для Тейтама, и мне вновь бы устроили теплый примем.
Потому что, если ты им нужен, тебе всё простят и обо всём забудут.
Скопировать
Everything's ready?
- I've got enough wine-barrels to roll out 1 00 million francs.
- 10 o'clock tonight.
Все готово?
У меня хватит винных бочек, чтобы вывезти 100 миллионов франков!
Сегодня в десять вечера!
Скопировать
- You're gonna love California.
You get up in the morning, you roll out of bed.
- Plop.
Тебе понравится в Калифорнии!
Вылезаешь утром из постели...
- Оп!
Скопировать
Streisand's great, but she's not right for it.
- It's time to get Dad and roll out the cake.
- Good idea.
Стрейзанд хороша, но не для этого формата.
- Пора позвать папу и вывезти торт.
- Отличная мысль.
Скопировать
I'm comin' over tonight.
So roll out the red carpet!
We'll see.
Я приду вечером.
Жди меня!
Посмотрим.
Скопировать
Cut it out, violinist.
Roll out the last but one.
- Ku!
- Кончай, скрипач.
Выкатывай предпоследний.
- Кю!
Скопировать
-Now you're talking.
-Roll out the barrel.
And God bless...
- Ты говоришь!
- Поднимем бокалы.
И да благословит нас Господь.
Скопировать
She made it a rule never to take advice from her friends again.
Very late that night Samantha decided to roll out the welcome mat for her new neighbors.
The musician and the dancer turned out to be a middle-aged Eastern European couple.
Она взяла за правило никогда не слушать советы подруг.
А очень поздней ночью Саманта решилась наконец разрушить проклятую стену.
Музыкант и танцовщица оказались немолодой парой из Восточной Европы.
Скопировать
Good looks can be a mixed blessing.
People roll out the red carpet for you, but that robs you of any incentive to develop other qualities
After a while you are left an ageing Narcissus, bent at the water's edge, realising those lines in the pond aren't ripples.
Это ведь палка о двух концах.
Получаешь все за красивые глаза и лишаешься стимула развивать свой внутренний мир.
А на закате своих дней сидишь, стареющий Нарцисс, склонившись у пруда и понимаешь, что эти линии - не рябь на водной глади...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов roll-out (роулаут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы roll-out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роулаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
