Перевод "running mate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение running mate (ранин мэйт) :
ɹˈʌnɪŋ mˈeɪt

ранин мэйт транскрипция – 30 результатов перевода

Okay.
catapulted the unknown Senator from Missouri into national prominence... by naming Eagleton as his running
... bolstering of support for the Democratic ticket... Scott, what happened with that Taiwan thing you were telling us about?
- Да! - Фантастика!
Ладно. "Иглтон сходит с 72й гонки;
"Подозреваемый в прослушке получал деньги из комитета по переизбранию."
Скопировать
- That's an evasion.
- She picked a perfect running mate:
King Westley, the pill of the century.
- Вы уклоняетесь.
- Ей попался отличный спутник для совместной жизни.
Кинг Вестли, пуп земли.
Скопировать
We are not talking about your ex-girlfriend.
We're talking about my running mate.
And if she can't be trusted, I can't force her to reveal things she doesn't want to.
Мы говорим не о твоей бывшей подружке.
Мы говорим о моем вице-президенте на выборах.
Если ей нельзя доверять, то я не могу заставить ее раскрыть то, чего она не хочет.
Скопировать
With eight weeks left until the Republican National Convention in Tampa, speculation has turned to Governor Romney's choice of running mate.
introduced Representative Paul Ryan, one of the Republican party's young conservative leaders as his running
Representative Todd Akin, who won Missouri's GOP Senate primary earlier this month, and who will face Democratic incumbent Claire McCaskill, said Sunday that he misspoke when he claimed "legitimate rape"...
Восемь недель осталось до республиканского конвента в Тампа крутятся спекуляции по поводу выбора губернатором Ромни своего напарника.
Представляем конгрессмен Пол Райен одного из лидеров консервативного крыла республиканской партии, как кандидата в вице - президенты
Конгрессмен Тодд Акин, который выиграл праймериз в Миссури ранее в этом месяце и кто соперничает с кандидатом от демократов Клер МаКаскил сказал в воскресенье, что он ошибся, когда объявил " законное изнасилование"
Скопировать
First, I'd like to know if anyone can prove that Blaine was actually born in this country.
Second, I'm wrapping up the election by selecting Artie as my running mate. Ah!
All right.
Во-первых, сообщите мне, если вы можете доказать, что Блэйн на самом деле родился в этой стране.
Во-вторых, я заканчиваю выборы, выбрав Арти напарником.
Ах! Хорошо.
Скопировать
The constitutionality of the Affordable Care Act has been challenged...
the Republican National Convention in Tampa, speculation has turned to Governor Romney's choice of running
...introduced Representative Paul Ryan, one of the Republican party's young conservative leaders as his running mate.
Конституционность Affordable Care Act вызывает подозрения
Восемь недель осталось до республиканского конвента в Тампа крутятся спекуляции по поводу выбора губернатором Ромни своего напарника.
Представляем конгрессмен Пол Райен одного из лидеров консервативного крыла республиканской партии, как кандидата в вице - президенты
Скопировать
If Zangara's chair isn't wobbly,
Roosevelt never takes office and we swear in his running mate, John Nance Garner, a man whose political
It's the same movie. Innocence of Muslims.
Если бы стул Зангары не шатался,
Рузвельт не получил бы кабинет. и мы получили бы президентом его напарника по выборам, Джона Гарнера, человека, чья политическая идеология была основой для его противодействия пакету законов, который мы назвали бы "Новый курс". И мы не пережили бы Великую Депрессию.
Это тот же фильм. "Невинность мусульман".
Скопировать
They rioted.
You elected Lady Gaga as President and her running mate Nicki Minaj.
That's why we wear these kooky clothes now and have bizarre hairdos.
Они бунтовали.
Вы избрали президентом Леди Гагу, а её кандидат на пост вице-президента - Никки Минаж.
Вот почему мы сейчас носим безумное шматьё и имеем странные прически.
Скопировать
How did your meeting go with the Vice President?
He said he would be lucky as hell to have someone like you as his running mate.
You need a fresh face.
Как прошла твоя встреча с вице-президентом?
Он сказал, что будет счастлив баллотироваться вместе с тобой.
Нужно новое лицо.
Скопировать
It's no secret that I'm going to run for President when Paul's term expires.
And I think that Vanessa would be a perfect running mate.
In your estimation, do you believe she's someone I can trust?
Не секрет, что я собираюсь баллотироваться в президенты, когда срок Пола истечет.
И я считаю, что из Ванессы мог бы получится идеальный партнер по выборам.
На ваш взгляд, ей можно доверять?
Скопировать
We need all of them, or Walker's a one-term president.
Pennsylvania is why he picked Matthews as a running mate.
But now we have to find a replacement.
Нам нужны они все, или Уолкер президент на один срок.
Из-за Пенсильвании он выбрал Мэтьюза в качестве кандидата на пост вице-президента.
Но теперь нам нужно подыскать ему замену.
Скопировать
I'm very happy to be here with you tonight, to make an historic announcement.
Now, some of you may have heard that I've recently found myself in the market for a new running mate.
Who is it?
Я очень рад быть здесь с вами сегодня вечером чтобы сделать историческое заявление
И так, некоторые из вас уже могли слышать что недавно я нашел себя в сфере кандидата на пост вице-президента
Кто это?
Скопировать
You should be both.
There's a particular value I looked for when making the tough decision of selecting my new running mate
It's a value that the American people possess in spades.
Вы тоже должны чувствовать это
Есть особая ценность в том, что когда ищешь способ принять серьезное решение быть избранным на пост моего нового вице-президента
Это ценность в том, что американский народ обладает этим в избытке
Скопировать
And just today Linda Vasquez intimated that you--
expect that the president will run in 2016, and I hope that he's generous enough to invite me to be his running
Impeachment, conviction, let's say it happens.
И вот сегодня Линда Васкес дала понять, что...
Слушайте, я полностью рассчитываю, что президент продолжить работать в 2016-м, и я надеюсь, что он достаточно щедр, чтобы пригласить меня в напарники.
Импичмент, признание виновным, Предположим, это происходит.
Скопировать
I'm not kidding you.
What was the name of John Anderson's running mate?
Patrick Lucey.
Не шучу.
Как звали кандидата на пост вице-президента у Джона Андерсона?
Патрик Люси.
Скопировать
- It's never too early.
So what about Senator Lansbury as a running mate?
His people have already approached me.
- Никогда не бывает слишком рано.
Как насчёт сенатора Лэнсбери на роль помощника вице-президента?
Его люди уже обращались ко мне.
Скопировать
Oh, and now you're enjoying the sneaky tickle of your own stink as it ripples up your enormous, soupy butt crack.
Hey, why didn't you ask me to be your running mate?
I'm like the perfect candidate.
О, а потом наслаждаться легким налетом собственной вони, в то время, как она медленно сочится из вашего гигантского, мыльного жопораздела.
Эй, почему ты не спросила меня стать твоим напарником?
Я идеальный кандидат.
Скопировать
I mean, look at Sarah Palin.
She and her grandfather, they were super close, and then he asked her to be his running mate, and they
But I do think you'd be a great vice president, so I'm going to help you out.
Я имею в виду, взгляни на Сару Пэйлин.
Она и ее дедушка были супер-близки, но потом он попросил ее быть напарниками, они проиграли, и теперь даже не разговаривают.
Но я думаю, ты бы был потрясающим вице-президентом так что я собираюсь тебе помочь.
Скопировать
He's your candidate for vice president. Uh, no.
I'm picking my own running mate.
My family's on food stamps, so that will get you the sympathy vote.
Он твой кандидат на пост вице-президента..
О, нет.Я сам выбираю моего собственного напарника
Моя семья живет на продовольственные талоны, так что я буду получать сочувствующие голоса.
Скопировать
Not a lot we could say about that one.
So who's Romney's running mate going to be?
Rafalca assured me that an announcement would be made later today, or...
Пока мы мало что можем сказать по этому поводу.
И кто же теперь будет кандидатом на пост Ромни?
Рафалка уверила меня, что объявление будет сделано позднее сегодня, или...
Скопировать
If I'm going to be completely honest,
I'm a little worried that my picking you as a running mate is going to seem like a desperate grab for
- Was that John Wayne?
Буду честен, я немного обеспокоен тем,что выбрал тебя на пост вице-президента кампании.
Это похоже на отчаянную попытку ухватить голоса натуралов, ведь ты не выглядишь как серьезный кандидат,понимаешь?
(имитирует Джона Вэйна): Это ты о чем, пилигрим?
Скопировать
His term is up.
My running mate and I are merely pointing out to the American people certain areas that we think we can
And when that time comes...
Его срок закончился.
Мой кандидат на пост вице-президента и я просто указали американскому народу определенные области, в которых мы думаем мы можем улучшить работу.
И когда то время придет...
Скопировать
You've just been briefed by the Chairman of the Joint Chiefs on our new reality.
only do I find out that the Air Force is engaged in interstellar travel, but I also find out that my running
- I was under a special gag order.
Я так понимаю, вы были только что проинформированы председателем штаба о нашей новой действительности.
Мало того, что я узнаю что Воздушные силы вовлечены в межзвездное путешествие, но я также узнаю, что мой кандидат на пост вице-президента все об этом знает.
- У меня был приказ о неразглашении.
Скопировать
You're running.
-l'm not running, mate.
-Yes, you are, brother.
Ты сбежал.
- Я не сбежал.
- Сбежал.
Скопировать
Y-you got to do better than that.
We were in a dive hotel bar in Atlanta Right after we picked Hayworth To be the running mate on the ticket
There was an issue regarding his abuse of a certain prescription drug And a local reporter who couldn't be persuaded to shut up about it.
Лучше бы тебе рассказать побольше.
Мы были в баре отеля в Атланте, сразу же после того, как включили Хэйворта куда было нужно.
Была проблема, касающаяся его злоупотребления прописанными лекарствами и местного журналиста, который никак не хотел заткнуться по этому поводу.
Скопировать
"Running mates:
"Who was Gerald Ford's vice "presidential running mate in the 1976 presidential election?"
Gil Gerard.
"Кандидаты в вице президенты:
кто баллотировался вместе с Джеральдом Фордом во время выборов в 1976-м?
Гил Джерард.
Скопировать
How did they find her?
Was it project running mate?
Is that how they got her?
Как они вообще её нашли?
Её сделали работящим приятелем?
Так они её получили?
Скопировать
It's a done deal.
Is his running mate.
Martinez is looking to create the first bipartisan ticket in modern history.
Это решенное дело.
Однако, еще не решено... кто будет его партнером по бюллетеню.
Мартинез хочет создать первый двухпартийный список в современной истории.
Скопировать
- Okay.
Walden's future running mate.
Possible running mate.
- Хорошо.
Будущий партнёр по избирательному бюллетеню Уолдена.
Возможный будущий партнёр.
Скопировать
Walden's future running mate.
Possible running mate.
Me and a hundred other guys.
Будущий партнёр по избирательному бюллетеню Уолдена.
Возможный будущий партнёр.
Я и сотня других людей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов running mate (ранин мэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы running mate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ранин мэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение