Перевод "safety driving" на русский
Произношение safety driving (сэйфти драйвин) :
sˈeɪfti dɹˈaɪvɪŋ
сэйфти драйвин транскрипция – 31 результат перевода
Yes sir.
I wish one more day of safety driving today.
Train is leaving, the doors are being closed.
Понял.
Желаю, чтобы сегодня прошел еще один день без аварий.
Поезд отправляется. Осторожно, двери закрываются.
Скопировать
The desire to stay in bed is similar to the desire to regress to the womb.
Some unconscious fear is driving you to a place of safety.
You'll have to examine your life and discover what it is you're retreating from.
Что ж, Мари, желание остаться в постели сходно с желанием вернуться в утробу матери.
Вы ищете убежища от чего-то, чего неосознанно боитесь.
Чтобы наладить свою жизнь, придется окинуть ее взглядом и понять, от чего же вы пытаетесь убежать.
Скопировать
Yes sir.
I wish one more day of safety driving today.
Train is leaving, the doors are being closed.
Понял.
Желаю, чтобы сегодня прошел еще один день без аварий.
Поезд отправляется. Осторожно, двери закрываются.
Скопировать
Let me know when your cast is out of jail.
Well, we got a reckless driving, willful and wanton disregard for public safety, causing death, bodily
The assault and battery charge.
Дай мне знать, когда освободят твоих артистов.
Итак, мы имеем опасное вождение с полным пренебрежением к общественной безопасности, которое могло повлечь смерть или инвалидность...
Это талон предупреждений. Обвинение в оскорблении действием...
Скопировать
Moving on, the most important news of the week.
Road safety campaigners are always telling us that driving is extremely difficult.
It's so difficult that you couldn't possibly do something else at the same time.
Продолжаем, самая важная новость на неделе
Участники кампании по безопасности дорожного движения постоянно ноют о том, что вождение очень опасно
Настолько, что ты не можешь делать ничего, когда ты за рулем
Скопировать
And of course I can't reach the knob.
So there we are, road safety enthusiasts... proof that you can do other things while driving.
Don't drive to work tomorrow morning in a sack.
И конечно, я не могу дотянуться до переключателя.
Итак, мы доказали, что можно делать за рулем разные вещи.
Не нужно завтра с утра приезжать на работу в мешке.
Скопировать
It's so difficult that you couldn't possibly do something else at the same time.
We think driving is easy and you can do pretty much anything while you are driving in perfect safety.
We do, and a couple of weeks ago he said to prove that point, he would drive around a track while sewing a button onto his shirt.
Настолько, что ты не можешь делать ничего, когда ты за рулем
Но мы с этим не согласны Мы думаем что водить просто и можно делать много чего, тем не менее оставаясь в полной безопасности
Да, и пару недель тому Джереми пообещал в доказательство что проедет по треку, пришивая пуговицу к рубашке
Скопировать
I don't think I would go that far.
believe that A.I. can transcend its creators' original mission, and you introduced the theory of fuzzy driving
- Come on, that has so many layers of hypotheticals and suppositions...
Я бы не зашел так далеко.
Но если вы считаете, что ИИ может превзойти изначальную задачу своего создателя, и вы разработали теорию гибкого вождения, чтобы сделать машину более агрессивной, более человечной, то почему компьютер не может обойти ваши ограничения безопасности?
- Да ладно, здесь столько слоев гипотетического и предположительного...
Скопировать
Child-proofing.
Y-you know, it never used to bother me, getting on a plane, or driving a car, but now that I'm responsible
And my job is not nearly as dangerous as yours is.
Защита от детей.
Знаешь, раньше меня это совсем не беспокоило, садясь на самолёт, или управляя машиной, но теперь, когда я отвечаю ещё за одну жизнь, я начал больше заботиться о безопасности.
А моя работа и близко не так опасна, как твоя.
Скопировать
Stewie, is this about anything but oral stuff while you're driving?
It's about all facets of driving safety, yes.
I'm gonna fast-forward.
Стьюи, это видео о миньетах во время вождения?
Это о всех аспектах безопасности во время вождения, да.
Перемотаю вперед.
Скопировать
You still have hope?
Has someone mentioned driving lessons in this family?
And the old sister here...
У тебя еще остались надежды?
Кто-то упоминал в этой семье об уроках вождения?
Здесь и старшая сестра...
Скопировать
A bit jealous, is she?
Were you offered driving lessons at 20?
Look at me when I speak!
Немного ревности, не так ли?
Разве они не говорили о водительских правах с тех пор, как тебе исполнилось 20?
Смотри на меня, когда я говорю!
Скопировать
So what happened to al?
he was driving home,trying to beat the storm, and he ran into a downed power line... and his car burst
Oh,sweetie,don'T.
Так что случилось с Элом?
Он ехал домой, хотел успеть до бури, врезался в линию электропередачи. и его машина загорелась.
О, милая, не нужно.
Скопировать
You got no brains at all?
Two grand a week for driving a car?
He owns you now.
У тебя вообще нет мозгов?
Две штуки в неделю - водителю?
Теперь ты его собственность.
Скопировать
I have a right to be at this parade, Mr. Mayor.
I'm afraid it's not in the interest of your safety, or my public's safety to let you into these parade
I'm Harvey Milk.
Я имею права быть на этом параде, господин Мэр.
Я не уверен, что это в интересах вашей безопасности, или моей публичной безопасности, позволить вам учавствовать в этом параде.
Я Харви Милк.
Скопировать
World events just, you know, pass you by. Are you done with those favors?
I cannot believe Britney is driving with her baby on her lap like that.
What is she doing with that guy, by the way? Well, you'll be glad to know, they have since broken up.
Это проблема того, когда у тебя 2 ребенка в возрасте до 4 лет -- мировые события проходят мимо тебя.
Ты зкончил(а) с теми бантами? Не могу поверить, что Бритни ездит с ребенком на коленях вот так.
Что она кстати делает с тем парнем?
Скопировать
Hey.
You lovers better just keep on driving.
- Zitch dog!
Эй.
Голубки, вам лучше ехать подальше.
- Собака!
Скопировать
Suction.
No,not like you're driving a tractor.
Slowly.
Отсос.
нет, не так, как будто ты ведешь трактор
Медленнее.
Скопировать
- I don't really listen to much music.
If I'm driving around in my truck, I'll, you know, maybe put on an oldies station.
I like some motown.
- Я не очень то много музыки слушаю
Если я еду в своем грузовике, я скорее, знаешь, может включу какую-нибудь ретро-волну.
Мне немного нравится мотаун (муз.направление)
Скопировать
- All right, I got one for you.
So, me and Lois are driving up to Vermont to get this abortion...
- Peter! - Hang on, hang on, Lois.
Какой чудесный рассказ...
У меня для вас есть одна байка...
Короче, Лоис и я, едем в Вермонт насчёт аборта...
Скопировать
Don't ruin it.
So, we're driving up to get this abortion, and we get to the abortion clinic, and the abortionist has
The abortionist has one hand.
- Питер!
- Постой, постой, Лоис. Не порти... Вообщем, едем мы насчёт аборта, подъезжаем к клинике,
А у врача одна рука!
Скопировать
You playing a prank on me?
Bullet in top, safety off...
I'm an honest businessman, see
Ты что, шутить со мной вздумал?
Вставить пулю, снять с предохранителя...
Я честный бизнесмен, видишь
Скопировать
Look, I know that I'm a control freak, but it's just my nature.
For example, you've got one maverick hair sticking out of that right eyebrow that is driving me crazy
But of course I won't.
Слушай, я знаю, что я психованая истеричка, но такова моя натура.
Например, твой идиотский выщип бровей, это сводит меня с ума и я не хочу ничего больше, чем повалить тебя и вырвать все на фиг.
Но я не буду этого делать.
Скопировать
How are you putting your name and picking the color?
Because I'm older than you, I'm cooking, and I'm driving that van.
All right, I'm sanding, I'm priming, I'm painting, and doing the letters.
А почему это ты выбираешь и имя, и цвет?
Потому что я старше, готовлю и веду машину.
Хорошо, а я шлифую, грунтую и делаю надпись.
Скопировать
- I'm positive.
I can't wait to start driving it.
I'm gonna go like this.
- Точно.
Придётся отскребать это дерьмо.
Это будет так.
Скопировать
Busdriver dance us on!
Driving, driving.
Passenger on!
А теперь танец водителя автобуса!
Еду, еду.
Пассажир вошел!
Скопировать
Ooh!
Driving, driving.
Passenger on!
Ooх!
Еду, еду.
Пассажир вошел!
Скопировать
Well, it's hunky, it's-it's a very important dance.
Driving, driving!
Inside the bus!
Ладно, но это первоклассный, это-это очень важный танец.
Еду, еду!
внутри автобуса!
Скопировать
Hey, man. Heard you ran into a little trouble.
We're driving back from the Flame and we hear this huge explosion.
Next thing I know, there's a siren wailing and we're driving through a shoot-out.
Эй, парень, я слышал ты попал в заварушку?
Мы ехали с "Пламени", когда услышали этот жуткий взрыв
Следующее, что я помню.. ревут сирены а мы в центре перестрелки
Скопировать
That's right, on a road trip up to Cape Cod,
Marshall was pulled over for driving by himself in a car pool lane.
Oh, crap.
Все верно, в поездке на полуостров Кейп-Код
Маршалла арестовали за вождение в одиночку на полосе для автомобилей с несколькими пассажирами.
О, дерьмо.
Скопировать
Then you can relax a bit.
If you are driving, you can take my car.
I'm parked infront of yours.
Тебе надо немного расслабиться.
Можешь взять мою машину.
Она стоит перед твоей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов safety driving (сэйфти драйвин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы safety driving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйфти драйвин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение