Перевод "say over" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение say over (сэй оува) :
sˈeɪ ˈəʊvə

сэй оува транскрипция – 30 результатов перевода

I want to tell her to come home, that I miss her... that... I love her.
I mean, it's too much to say over the phone.
Look, Eric, just write her a letter.
Я хочу сказать ей, чтобы она возвращалась, что я по ней скучаю... что... я ее люблю.
Слишком многое не уместишь в телефонный разговор.
Слушай, Эрик, напиши ей письмо.
Скопировать
Blah, blah, blah.
And let's say over here, this is you. And, you're... I don't know, you're 21.
You got dark hair, etc.
А вот это -ты.
Тебе, скажем, 21, у тебя тёмные волосы.
А это
Скопировать
- And what ARE your intentions?
- It's difficult to say over the phone.
Listen, I'm a widower, but I'm not free. At all.
- А что же входит в ваши намерения?
По телефону это трудно объяснить.
Послушайте, я - вдовец, это - правда, но я не свободен, отнюдь не свободен.
Скопировать
Last night my mom thought I was asleep but I really wasn't.
And I heard her say over and over: "Please let Eddie come.
Please let Eddie come."
Вчера ночью мама думала, что я сплю, а я не спал.
И я слышал, как она повторяла: "Пожалуйста, пусть Эдди придёт.
Пусть Эдди придёт. "
Скопировать
Listen Malvestiti, I need a favour.
No, I can't say over the phone It's better I come over, okay?
I'll see you at the theatre.
Послушай Малвестити, Сделай мне одолжение.
Нет, я не могу сказать по телефону лучше я к тебе приеду, хорошо?
- Увидимся в театре.
Скопировать
All right, this is alpha leader.
You forgot to say "over over".
Over over.
Ладно. Альфа лидер, вас понял.
Ты забыл сказать "прием прием".
Прием прием.
Скопировать
What? "Over"?
Did you say "over"?
Nothing's over until we decide it is!
Что ? Конец ?
Ты сказал: " Kонец " ?
Ничего не закончено, пока мы этого не решили !
Скопировать
All right, move it.
I say, over there.
Were you looking for me?
Так, пошли.
Эй, я здесь.
Вы меня искали?
Скопировать
"I almost forgot about it until he called a meeting.
He had a crazy story but wouldn't say over the phone.
Pepe went to East berlin and the Russian embassy. "
Чуть не забыл. Пепе назначил нам встречу.
Он рассказал нам весьма забавную историю.
о том, как поехал в Восточный Берлин и нанес там визит в Русское посольство.
Скопировать
If we were to go around it, it wouId take months.
I'd say over 15 months, even if we could sustain maximum warp, which we can't.
I'm not going to tell this crew we're adding another 15 months to this journey.
Если бы мы решили облететь ее, нам потребовались бы месяцы.
Я бы сказал, более 15 месяцев, даже если мы могли бы поддерживать максимальное искривление, а этого мы не можем.
Я не собираюсь сообщать экипажу, что мы добавим к нашему пути еще 15 месяцев.
Скопировать
- You don't know?
I heard an agent say over the radio that you saw him.
I saw him back right off that cliff there and I saw him fall right over there.
- Вы не знаете?
Я слышала как агент сказал по радио, что Вы его видели.
Я видел его со спины, прямо на этом утёсе там и я видел его падение прямо сюда.
Скопировать
And I just bought a hat.
I don't say over and over, "I just bought a hat." "I just bought a hat." It doesn't matter.
It's done.
А я только что купила шляпу.
Ничего не изменится, если ты будешь стоять... и твердить одно и тоже.
Все в прошлом.
Скопировать
How many times have I told you?
Say "over".
Over.
Сколько раз я тебе повторял?
Говори "прием".
Прием.
Скопировать
We're chasing the wrong man.
I don 't wanna say over the phone.
Meet me at Anderton 's.
Мы гоняемся не за тем человеком.
Я не хочу говорить по телефону.
Приезжайте на квартиру Андертона.
Скопировать
Isn't it a shame about the weather?
If you want Sir Robert to answer, say, "Over to you."
Over to you.
Так обидно вышло с погодой, правда?
Если хотите, чтобы сэр Роберт вам ответил, скажите "Прием".
Прием.
Скопировать
New egg.
"Dear Father, or Cher Papa as we say over here."
"Isn't my French getting good?"
Ещё!
Дорогой папочка, или шер папа, как говорят здесь.
Правда, я стала лучше говорить по-французски?
Скопировать
Like when your friends begged me to bring you back to life...
I get the final say over where your soul spends eternity.
You're lying.
Как в тот раз, когда твои друзья умоляли вернуть тебя к жизни...
Теперь от меня зависит, где твоя душа проведёт вечность.
Ты врёшь.
Скопировать
I'm glad you were.
So the Asian guy in the van said he was there before, but he heard a lady cop say over the radio that
Yep, I think I said something like that.
И я этому рада.
Тот азиат из фургона сказал, что уже был там раньше, но услышал, как женщина-коп сказала по рации, что в здании полно патрульных.
Да, возможно, что-то такое я и сказала.
Скопировать
Why?
He didn't want to say over the comm, just that it was important.
You've got that look on your face.
Зачем?
Он не хотел говорить об этом по телефону, просто сообщил, что это важно.
Мне знаком этот взгляд.
Скопировать
They appear to be quite old.
I'd say over a decade, at least.
These X-rays are blurry.
Они определенно очень старые.
Я бы сказал, что им, по меньшей мере, лет 10.
Рентгеновский снимок нечеткий.
Скопировать
We're all gonna die.
We don't get much say over how or when.
His ring.
Мы все умрем.
Но мы не можем предугадать, как или где это произойдет
Его кольцо.
Скопировать
You need to leave.
I'm sure you realize by now that there is one thing I have a say over.
If you ever wanna see Jake Ballard again,
Тебе нужно уйти.
Я уверен, что тебе надо понять одну вещь которую я сейчас скажу.
Если ты снова хочешь увидеть Джейка Балларда
Скопировать
Benny?
I had no say over my replacement.
Yeah, but Benny...
Бенни?
Я не возражал по поводу своей замены.
Да, но Бенни...
Скопировать
Just make sure you get Taylor's permission first.
Taylor has no say over what I do on my day off.
Marisol, we have a saying here in Beverly Hills.
Но сначала убедись, что Тейлор не будет против.
Тейлор не может указывать, что мне делать в мой выходной.
Марисоль, у нас в Беверли Хиллс есть одна поговорка.
Скопировать
Daniel?
I know that you're in town alone, so, if you'd like, we can go over more places, say, over dinner or
That is so kind, but I'm afraid I have other plans.
Дэниэл.
Я знаю, что вы один в городе, так что если хотите, можем покататься, сходить пообедать. Или выпить.
Это чудесно. Но у меня, увы, другие планы.
Скопировать
I want you to tell me everything.
Well, there's certain things you just can't say over the phone.
Okay, you knocked me up, right?
Я хочу, чтобы ты мне все рассказывал.
Есть вещи, о которых по телефону не говорят.
Ты меня обрюхатил.
Скопировать
People, are you all rock-heads or bird-heads?
Why do you make me repeat what I say over and over again?
Welcome to Dream Department Store.
Вы безголовые или у вас птичьи головы?
снова и снова?
Добро пожаловать в Торговый центр "Dream".
Скопировать
Say over.
I don't want to say over.
It's stupid.
Скажи "прием".
Я не хочу говорить "прием".
Это глупо.
Скопировать
And that, I must say, would be me.
Vincent, I would need a say over our marketing and our presence in your store.
You want final approval on our floor displays.
Прямо скажем, похож на меня.
Чтобы прийти к соглашению, мистер Винсент, надо, чтобы последнее слово оставалось за мной в определении маркетинговой позиции.
Вы хотите утверждать расположение товара в магазине.
Скопировать
And I know you're angry that we couldn't get adopted together.
And you don't feel like you have any say over anything.
But you do.
И я знаю, что ты зол, потому что нас не могут усыновить вместе.
И ты не чувствуешь, что твое слово что-либо значит.
Но оно значит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов say over (сэй оува)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы say over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэй оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение