Перевод "second name" на русский
Произношение second name (сэкенд нэйм) :
sˈɛkənd nˈeɪm
сэкенд нэйм транскрипция – 30 результатов перевода
We already have a Rose.
What is your second name?
I don't have one.
У нас уже есть Роза.
Как твоё второе имя?
У меня его нет.
Скопировать
Don't call me by my first name.
P's your second name, isn't it?
- P stands for Peter.
Не называйте меня этим именем.
- Ладно, П. Это ведь твое второе имя, не так ли?
- П. означает Питер.
Скопировать
- l fear so, sir.
- He could use his second name.
Hardly, madam.
Полагаю, да, сэр.
Можно использовать второе имя?
Вряд ли, мадам.
Скопировать
- We're the Ryuriks.
- First, second name?
- Ivan Vassilyevich.
- Рюрикoвичи мы.
- Имя, oтчествo?
- Иoанн Васильевич.
Скопировать
Do you want to send her a message ?
If you know that my mother is dead, then you must already know her second name.
Come on tell me...
Ты хочешь ей что-то передать?
Если ты знаешь, что моя мать умерла, то ты должен знать её второе имя.
Скажи мне ...
Скопировать
I remember now.
It was my father's second name.
My designation is Mezoti.
Теперь я вспомнил.
Это было второе имя моего отца.
Моя десигнация - Мезоти.
Скопировать
..so I kissed her on her left foot!
Tell me, Jack, what is your second name?
Large. Jack Large!
Джек, твое здоровье.
Джек, скажи мне, какая у тебя фамилия?
Большой Джек.
Скопировать
- Calm yourself.
My second name is diplomacy.
I've come up with a very useful lead.
- Успокойся.
Дипломатичность - мое второе "я".
Я нашел одну полезную зацепку.
Скопировать
Actually, his friend in Marseilles is looking for him. Alfred.
That his second name? Or his first?
He's also called "the chemist".
Его зовут Альфред.
Альфред - это его имя или фамилия?
У него есть кличка "химик".
Скопировать
Hardly, madam.
His second name is Gengulphus.
By George, there's some war-work pulled at the font sometimes.
Вряд ли, мадам.
Его второе имя Гэнгулфус.
Боже, как трудно будет наборщику в типографии.
Скопировать
What's her surname?
Second name?
Anderton.
Как её фамилия?
Второе имя?
Андертон.
Скопировать
Abu-Gond!
The second name is female...
Vana-Gond!
Абу-Гонда!
Второй кандидат, женщина...
Вана-Гонда!
Скопировать
Gary Manners?
I don't know his second name.
Gary Manners!
Гари Мэннерс?
Я не знаю его фамилии.
Гари Мэннерс!
Скопировать
Already have.
First name "Made"" second name "Up""
I don't believe he exists.
Уже.
Имя - "Выду", Фамилия - "Манное"
- Не верю, что он существует.
Скопировать
Who is she?
I don't know her second name.
She's already killed two people.
Кто она?
Ее имя Линда, фамилию не знаю.
Она уже убила двух человек.
Скопировать
And why "filepeter"?
Well, File is my second name.
Oh, right, I see.
А почему "ФилПита"?
Моя фамилия - Фил.
А, ясно, я понял.
Скопировать
- Jen Barber.
Beautiful second name!
What're you doing after the funeral?
- Джен Барбер.
Красивая фамилия!
Что делаете после похорон, Джен?
Скопировать
Tomorrow we're going to the town hall to acknowledge him.
We have to find him a second name.
Do you have any idea?
Завтра сходим, запишем тебя его отцом.
Надо дать ему второе имя.
- Ничего не предложишь?
Скопировать
I love him, I really do.
I mean, sickening, stomach-turning love, practising my signature with his second name kind of love, but
Good luck.
Я люблю его, правда.
Настоящей, горячей, опустошающей любовью, я даже училась подписываться его фамилией, но сейчас я смотрю на него и мне хочется расцарапать ему лицо.
- Удачи.
Скопировать
You've all heard them before.
I was given a second name:
alexander.
Про Ханса много шуток. Вы их наверняка слышали.
Мне дали второе имя:
Александр.
Скопировать
"Fullmetal"?
The second name given to State Alchemists.
The name you will be given to bear: "The Fullmetal Alchemist."
Стальной"?
которое получает Государственный Алхимик.
Тебе было дано имя "Стальной Алхимик".
Скопировать
It's nice to meet you, Fullmetal Alchemist!
Wow, you're dressed just as your second name implies!
You do indeed wear it with dignity.
Для нас большая честь сопровождать вас, Стальной алхимик, сэр.
Ваше прозвище так подходит вам!
И вид у вас весьма впечатляющий.
Скопировать
- To acknowledge him.
We have to find him a second name.
Your grandfathers name?
- Ты должен признать его.
Надо дать ему второе имя.
В честь твоего деда?
Скопировать
Then they split up and she came to live here.
Do you know Simon's second name?
I think it was Fisher.
Потом они разбежались, и она переехала жить сюда.
А вы не помните фамилию Саймона?
Кажется, Фишер.
Скопировать
Che!
Has he got a second name?
Guevara.
- Это Че.
- У него есть фамилия?
- Гевара.
Скопировать
- I doubt it.
- "Doubt" is the second name now.
But maybe with a little help.
Чушь.
"Чушь" напишут на твоей могиле.
Ты лучше слушай друзей.
Скопировать
We'll all be Lucrezia for you.
Do we have a second name?
Borgia.
Мы все станем Лукрециями ради тебя.
А у нас есть фамилия?
Борджиа.
Скопировать
- Aye, I'm fine. How?
- What's your second name again?
I forgot it. - It's a secret.
- В норме.
- Фамилия у тебя как?
- Секрет.
Скопировать
Milly, of course, Milly.
Anna is the second name.
Milly!
Милли, конечно, Милли.
Анна это второе имя.
- Милли!
Скопировать
Milo who? Who is he?
I don't know his second name.
He's one of her designer clients.
Кто он такой?
Я не знаю его фамилию.
Он один из её дизайнерских клиентов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов second name (сэкенд нэйм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы second name для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкенд нэйм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение