Перевод "send for" на русский
Произношение send for (сэнд фо) :
sˈɛnd fɔː
сэнд фо транскрипция – 30 результатов перевода
Fine.
Send for a parson.
Pour the champagne.
Отлично.
Посылай за священником.
Наливай шампанское.
Скопировать
We must get rid of him immediately.
His superiors will send for him as soon as they notice his absence.
You're beautiful and wise, Dea.
Мы должны избавиться от него немедленно...
Его начальство пошлёт за ним, как только они заметят его отсутствие.
Ты красива и умна, Дея.
Скопировать
My record player and my records.
We'll send for them and, in the meantime, I can buy you new ones to take the place of the old ones.
I'll buy you the best hi-fi set that you ever saw and all the new records.
Мой проигрыватель и пластинки.
Мы пошлём за ними, а пока, я могу купить тебе новые вместо старых.
Я куплю тебе лучшую систему, ты такой и не видела, пластинки.
Скопировать
I crown their god.
I will send for you.
I have a message from Rome.
Ты Бог! Я короную тебя венком!
Я пришлю за тобой.
У меня для тебя новость из Рима.
Скопировать
You can be distracted for two minutes but no more.
Why did you send for your Chinese tea?
- There's some Chinese tea in Paris.
Я могу вас развлечь пару минут, но не больше!
Почему вы доставляете свой чай из Китая?
Китайский чай есть и в Париже. О, нет, Мартан, нет!
Скопировать
On a fake draw, screen right, I pick up a linebacker if he's coming.
Unless it's Butkus, then I notify the quarterback to send for a priest.
All right, knock it off.
На фальшивом дро, скрин вправо, я блокирую лайнбекера, если он идет вперед.
Если только это не Баткус. Тогда я, конечно, прошу квотербека послать за священником.
Ладно, прекрати.
Скопировать
It don't seem to me that we got a choice.
Seein' we got no time to send for help... and further seeing' that our sheriff's about as much use...
Sorry I'm late. Anything happen?
Не думаю, что у нас есть вь? бор.
Нет времени послать за подмогой и от шерифа столько же помощи сколько с козла молока.
Извините за опоздание, что-то случилось?
Скопировать
-Some people never recover.
-I'll send for a doctor.
-I happen to be a doctor, Brigadier, remember?
-Некоторые люди вообще не поправляются.
-Я пошлю за доктором.
-Чисто случайно я доктор, Бригадир, помните?
Скопировать
And there were damsels and young girls there who dallied with them to their hearts' content so that they had what young men desire.
old man decided to send one of his assassins upon a mission such as to have a prince slain he would send
'Go thou and kill and when thou returnest my angels shall bear thee into paradise.
А там были юные девы... которые забавляли их так, как их душе было угодно... чтобы у них было все, чего только могут желать молодые мужчины.
А когда старец решал послать одного из своих ассасинов с миссией... такой, как убийство правителя... он посылал за одним из этих юношей и говорил:
"Иди и убий... а когда возвратишься, мои ангелы перенесут тебя в рай.
Скопировать
What time is the next plane to London?
- I had to send for you, Palmer.
- I noticed.
Когда следующий самолет в Лондон?
- Пришлось за вами посылать, Палмер.
- Я заметил.
Скопировать
You don't have a temperature.
Shall I send for someone?
No, it's nothing.
Хотя жара у тебя нет.
Вь*звать врача?
Hет, ничего страшного.
Скопировать
That is what the Police are for. But that machine will make mincemeat of them in twenty-seconds flat!
Then presumably they'll send for the army and that'll put a stop to this "machine" of yours!
I'm afraid we've got all our priorities mixed up.
Это должен быть довольно простой вопрос окружить это место и арестовать 20 человек.
- И кто сделает это, бобби? - Для именно полицейские это и сделают.
Но та машина сделает из них начинку для пирога за 20 секунд.
Скопировать
Every second we sit here, we're burning fuel cos you OK'd to start, - fuel we'll need in the air. - I know, Captain, but...
Unless we leave now, I'm shutting down, and we'll send for fueling to top up,
- so make up your mind. - It'll only take a few minutes.
Пока мы стоим на месте, мы сжигаем топливо, оно понадобится нам в воздухе Я знаю капитан, но...
Если мы не вылетаем сейчас, я глушу двигатели, и мы идем на дозаправку.
Пойми это Это всего несколько минут.
Скопировать
You can hear them yourself.
Shall I send for security?
No. I'll be right down.
Сами слышали.
Мне послать за охраной?
Нет, я уже спускаюсь.
Скопировать
Keep the change.
I'll send for my things later.
Just a minute.
Сдачи не надо.
За вещами пришлю.
Одну минуту.
Скопировать
Or yours.
In any event, we're both here, so there's only one remedy - we shall have to send for an Adjudicator.
Well, we know all about that.
Или ваши.
В любом случае, мы оба здесь, так что выход только один - нужно послать за Судьей.
Мы все прекрасно знаем, что будет.
Скопировать
You say there's some sort of procedure?
Yes, we're going to send for an Adjudicator.
Good.
Говорите, есть своего рода процедура?
Да, мы собирались послать за Судьей.
Хорошо.
Скопировать
Indeed I will.
I'll send for a stretcher party.
♪ Shine on Martian moons up in the sky ♪
Да.
Я пошлю за носилками.
# Сияние марсианской луны в небе #
Скопировать
He's not abandoning me, Papa.
As soon as I can, I will send for her and marry her.
I love her.
Он не бросит меня, папа!
Как только я смогу, я пошлю за ней и мы поженимся.
Я люблю её.
Скопировать
She didn't trust me.
Send for some paper hankies.
I have some here.
Боится меня.
- Пошлите кого-нибудь купить платки.
- У меня есть.
Скопировать
Now get him in this chair.
Jean, send for the police.
All right Doctor, go ahead!
Теперь усадите его на этом стуле.
Джин, пошлите за полицией.
Ладно Доктор, вперед!
Скопировать
You should have been watching him.
Send for a new unit.
You haven't averted your fate, only postponed it.
Вы должны были наблюдать за ним.
Пошлите за новой единицей.
Вы не предотвратили свою судьбу, только отложили это.
Скопировать
Is there a place, a room we can be alone for a few minutes?
- I'm going to send for help.
- Send for? It takes too long to explain.
Тут есть место, где можно уединиться на пару минут.
- Я вызову подкрепление. - Вызовете...
Долго объяснять.
Скопировать
- I'm going to send for help.
- Send for? It takes too long to explain.
Any place will do.
- Я вызову подкрепление. - Вызовете...
Долго объяснять.
Любое место подойдет.
Скопировать
# I feel sick
# Send for the doctor
# Quick, quick, quick
Что со мной?
Где же доктор?
Ой-ой-ой!
Скопировать
I've locked the door, Mr Thorn.
- Would you send for a security guard?
I beg you, Mr Thorn.
Я запер дверь, мистер Торн.
Пришлите охрану.
Умоляю вас.
Скопировать
You go to Horse Guards.
They, not being foolish, send for Sir William, knowing he had been your colonel.
You, in your innocence, tell him everything.
Пойти в Штаб Конной гвардии!
Они, не будь дураки, послали за сэром Вильямом, твоим бывшим полковником.
Ты, прекраснодушный осел, ему все рассказал.
Скопировать
What about Lurleen?
We'll send for her as soon as we get there.
You promise?
А как же Лорлин?
Мы пошлём за ней, как только приедем.
Обещаешь?
Скопировать
Tess, he may not last the night.
I must send for the parson.
No parson.
Тэсс, говорят, он не протянет до утра.
Я должна послать за священником.
Никакого священника.
Скопировать
- Which is when?
Which is five minutes after he sends for me to send for you.
Good night, Mr. Garibaldi.
- И когда будет это когда?
Через пять минут после того, как он пошел меня за вами.
Спокойной ночи, мистер Гарибальди.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов send for (сэнд фо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы send for для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнд фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
