Перевод "Metal Gear Solid" на русский
Произношение Metal Gear Solid (мэтел гио солид) :
mˈɛtəl ɡˈiə sˈɒlɪd
мэтел гио солид транскрипция – 33 результата перевода
"Not toggle maps!"
There's a game called metal Gear solid and you play a character called Snake.
And when Snake dies, the camera pulls cinematicaIIy up from him and the man that Snake has been speaking to on his comms unit goes,
"Карту-то зачем!"
Есть игра под названием MetaI Gear SoIid и персонажа в ней зовут Снейк.
И когда Снейк умирает, камера кинематографично отъезжает вверх а мужик, с которым Снейк переговаривался по рации, кричит:
Скопировать
It just might be the Playstation 4.
include four controllers, a map of japan, $100 rebate, and allow you to automatically preorder for Metal
No doubt Sony has just raised the stakes.
Возможно новая Playstation-4.
Компания Sony только что объявила о выпуске специального пакета для черной пятницы под названием "Черная пятница пакетама", в который войдут 4 джойстика, карта Японии, купон на $100 и возможность автоматического предзаказа Metal Gear Solid - 5.
Безо всяких сомнений, Sony только что подняли ставки.
Скопировать
you know the Xbox is still better, right?
- Yeah, but why can't Xbox automatically let you preorder Metal Gear Solid 5?
- sir Kyle, preorder doesn't mean shit, okay?
Но ты ведь знаешь, что Икс-бокс по-прежнему лучше?
Да, но почему Икс-бокс не сделает автоматический предзаказ Metal Gear Solid - 5?
Кайл, предзаказ нихрена не значит.
Скопировать
"Not toggle maps!"
There's a game called metal Gear solid and you play a character called Snake.
And when Snake dies, the camera pulls cinematicaIIy up from him and the man that Snake has been speaking to on his comms unit goes,
"Карту-то зачем!"
Есть игра под названием MetaI Gear SoIid и персонажа в ней зовут Снейк.
И когда Снейк умирает, камера кинематографично отъезжает вверх а мужик, с которым Снейк переговаривался по рации, кричит:
Скопировать
It just might be the Playstation 4.
include four controllers, a map of japan, $100 rebate, and allow you to automatically preorder for Metal
No doubt Sony has just raised the stakes.
Возможно новая Playstation-4.
Компания Sony только что объявила о выпуске специального пакета для черной пятницы под названием "Черная пятница пакетама", в который войдут 4 джойстика, карта Японии, купон на $100 и возможность автоматического предзаказа Metal Gear Solid - 5.
Безо всяких сомнений, Sony только что подняли ставки.
Скопировать
you know the Xbox is still better, right?
- Yeah, but why can't Xbox automatically let you preorder Metal Gear Solid 5?
- sir Kyle, preorder doesn't mean shit, okay?
Но ты ведь знаешь, что Икс-бокс по-прежнему лучше?
Да, но почему Икс-бокс не сделает автоматический предзаказ Metal Gear Solid - 5?
Кайл, предзаказ нихрена не значит.
Скопировать
I mean, it can't be right.
It says there's metal under there. Solid metal.
No, that doesn't make any sense. You're reading a vein of ore, Renee.
Невозможно.
Радар показывает наличие железа.
Ты просто наткнулась на месторождение руды.
Скопировать
It doesn't work that way.
- But it can form solid metal shapes.
- Like what? Knives and stabbing weapons.
Этого он не может.
Но он может принимать любые металлические формы. Типа чего?
Типа ножей и колющего оружия.
Скопировать
You believe in all that gobbeldygook if you wish.
I'll put my trust in this solid metal.
There's another six inches to add to your collection, old man.
Верьте во всю эту чертовщину, если хотите.
Я же доверяю этому чистому металлу.
К твоей коллекции добавится еще шесть дюймов, старик.
Скопировать
He'll never get in.
These walls are rock solid metal.
The situation is hopeless.
Он не сумеет проникнуть сюда.
Эти стены из цельного каменного металла.
Ситуация безнадёжна.
Скопировать
If there are any ladies and gentlemen here.
- Solid metal.
- Seen that already.
Если здесь есть таковые.
- Цельный металл.
- Мы это уже видели.
Скопировать
He assumed it fell from the sky, that perhaps it was a piece of a satellite except it wasn't.
Stranger still although it seemed to be a solid piece of hard metal it was vibrating.
- At two megahertz then again at four.
Он решил, что цилиндр упал с неба. Что это деталь спутника.
Только это не так. Дальше еще более странно. Этот твердый кусок металла вибрировал.
То на двух мегагерцах... То на четырех.
Скопировать
I shall comply.
by this noble invader, whose good looks are apparently discernible across vast distances and through solid
But wait, the leader of the attack is swaggering out of his ship and up to a convenient nearby microphone.
Как скажешь.
Я получил сообщение, что города всего мира были уничтожены благородным захватчиком, чей приятный внешний вид можно было разглядеть через огромные расстояния и сквозь твёрдый метал.
Но, что я вижу? Командир захватчиков важно прохаживается мимо своего корабля и направляется к близлежащему микрофону.
Скопировать
Yes, you were right.
You know, as soon as the blade came into contact with the rock that was laced with the same metal, it
Preventing today's pub special from being Myka meat pie.
Да, ты был прав.
Видишь ли, как только лезвие коснулось камня, который был закован в тот же металл, оно-- потом меч сдвинулся по фазе что и позволило ему пройти через твёрдое вещество.
И теперь у нас на ужин не пирог из Майки.
Скопировать
We can get through here.
- Get through the solid metal wall?
- No, the stairs.
Мы можем выбраться здесь
Выбраться через единую металлическую стену?
Нет, лестница.
Скопировать
We have before us a legend, Bolt, the Superdog.
He can outrun speeding missiles and burn through solid metal with his heat vision.
And best of all, he can obliterate large structures with his superbark!
Перед нами стоит живая легенда. Вольт-Суперпёс.
Он обгоняет на ходу летящие боеголовки и расплавляет стальные громады своим супервзглядом.
А круче всего то, что он умеет сносить дома супергавком!
Скопировать
We're not talking about rubber.
We're talking about solid metal.
TNT yields pressures of 100,000 atmospheres.
Мы говорим не о каучуке.
А о твёрдом металле.
Тринитротолуол создает давление в 100 тысяч атмосфер.
Скопировать
But he could fight.
I'm telling you, he punched through solid metal with his bare hands.
His hands?
Но он может драться.
Я же говорю, он пробил твёрдый металл голыми руками.
Руками?
Скопировать
You obviously warmed the water just enough so it wouldn't steam.
You cover the beaker with your hand to conceal the chemical process of the solid spoon turning to liquid
Are we done with magic tricks now?
Очевидно, что вы нагрели воду так, чтобы не шёл пар.
Закрыли стакан рукой, чтобы скрыть химический процесс превращения твёрдой ложки в жидкий металл.
Мы закончили с фокусами?
Скопировать
I want an around the clock sweep of your quadrant.
In full gear?
Use every facility you have.
Я хочу, чтобы за этим квадрантом было установлено постоянное наблюдение,
Используя все имеющимися оборудование?
Используйте все что есть
Скопировать
If we let them run they'll both tear loose.
Go get some metal straps and bars.
We'll try to balance the main gyro.
Если они будут работать То скоро развалятся на части
Принесите мне какие-нибудь металлические ремни и прутья,
Мы попробуем сбалансировать главный гиро,
Скопировать
Rod, I see it now.
It's solid.
The dark areas look solid.
Род, я могу рассмотреть его,
Он твердый,
Темные участки выглядят твердыми
Скопировать
It's solid.
The dark areas look solid.
We have to have help.
Он твердый,
Темные участки выглядят твердыми
Мы можем помочь вам,
Скопировать
Be careful, don't trust this.
It's not solid.
Let's go that way.
Будьте осторожны, не доверяйте этому всему,
Оно не твердое
Давайте пойдем туда
Скопировать
I trust you.
Something solid and decisive about you won me over instantly.
Cigar?
Я вам доверяю.
В вашем характере есть нечто сильное, решительное, что сразу же расположило меня к вам.
Сигару?
Скопировать
Without any proof.
He always has a solid alibi.
plus, he's saved many lives.
Нет никаких доказательств.
У него всегда есть твердое алиби.
К тому же, он спас много жизней.
Скопировать
First it was McCoy's Alice in Wonderland, where there was supposedly no animal life.
Then Sulu's gun, where there was no refined metal detected.
Rodriguez's birds.
Сначала - Маккой и "Алиса в Стране чудес" в месте, где предположительно нет ничего живого.
Затем Сулу и пистолет при том, что очищенного металла обнаружено не было.
Птицы Родригеса.
Скопировать
Miss Judd! We'd better get down and give your boss a hand.
He'll be expected to get his gear away.
Hob's Lane.
Мисс Джадд, вам лучше спуститься к вашему боссу.
Ему может потребоваться помощь.
"Хобс Лэйн".
Скопировать
Yes, sir.
So, unless it's solid, there's something on the other side of that.
It could be a warhead.
Да, сэр.
Материал здесь очень твердый. И там, на другой стороне, похоже, что-то есть.
Возможно... просто пустое пространство.
Скопировать
- Yes, I'll get on it right away.
And in spite of the way you repaired Scotty, you metal, ticking...
Does the Creator wish Nomad to wait elsewhere?
- Я сейчас этим займусь.
И хотя ты починил Скотти, железяка ты тикающая...
Создатель не хочет, чтобы Номад подождал в другом месте?
Скопировать
What Doctor?
Oh, metal isn't it?
What, metal covered in moss and lichen?
Что, Доктор?
Ах, металл не так ли?
Что, металл, покрытый мхом и лишайником?
Скопировать
Oh, metal isn't it?
What, metal covered in moss and lichen?
Well, er...
Ах, металл не так ли?
Что, металл, покрытый мхом и лишайником?
Ну, э...
Скопировать
Where?
Well at the back of the cave there's what looks like a metal door in the ice.
The place is apparently deserted.
Где?
Позади пещеры есть что-то похожее на металлическую дверь во льду.
Место очевидно оставлено.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Metal Gear Solid (мэтел гио солид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Metal Gear Solid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэтел гио солид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
