Перевод "Metal Gear Solid" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Metal Gear Solid (мэтел гио солид) :
mˈɛtəl ɡˈiə sˈɒlɪd

мэтел гио солид транскрипция – 33 результата перевода

It just might be the Playstation 4.
include four controllers, a map of japan, $100 rebate, and allow you to automatically preorder for Metal
No doubt Sony has just raised the stakes.
Возможно новая Playstation-4.
Компания Sony только что объявила о выпуске специального пакета для черной пятницы под названием "Черная пятница пакетама", в который войдут 4 джойстика, карта Японии, купон на $100 и возможность автоматического предзаказа Metal Gear Solid - 5.
Безо всяких сомнений, Sony только что подняли ставки.
Скопировать
you know the Xbox is still better, right?
- Yeah, but why can't Xbox automatically let you preorder Metal Gear Solid 5?
- sir Kyle, preorder doesn't mean shit, okay?
Но ты ведь знаешь, что Икс-бокс по-прежнему лучше?
Да, но почему Икс-бокс не сделает автоматический предзаказ Metal Gear Solid - 5?
Кайл, предзаказ нихрена не значит.
Скопировать
"Not toggle maps!"
There's a game called metal Gear solid and you play a character called Snake.
And when Snake dies, the camera pulls cinematicaIIy up from him and the man that Snake has been speaking to on his comms unit goes,
"Карту-то зачем!"
Есть игра под названием MetaI Gear SoIid и персонажа в ней зовут Снейк.
И когда Снейк умирает, камера кинематографично отъезжает вверх а мужик, с которым Снейк переговаривался по рации, кричит:
Скопировать
It just might be the Playstation 4.
include four controllers, a map of japan, $100 rebate, and allow you to automatically preorder for Metal
No doubt Sony has just raised the stakes.
Возможно новая Playstation-4.
Компания Sony только что объявила о выпуске специального пакета для черной пятницы под названием "Черная пятница пакетама", в который войдут 4 джойстика, карта Японии, купон на $100 и возможность автоматического предзаказа Metal Gear Solid - 5.
Безо всяких сомнений, Sony только что подняли ставки.
Скопировать
you know the Xbox is still better, right?
- Yeah, but why can't Xbox automatically let you preorder Metal Gear Solid 5?
- sir Kyle, preorder doesn't mean shit, okay?
Но ты ведь знаешь, что Икс-бокс по-прежнему лучше?
Да, но почему Икс-бокс не сделает автоматический предзаказ Metal Gear Solid - 5?
Кайл, предзаказ нихрена не значит.
Скопировать
"Not toggle maps!"
There's a game called metal Gear solid and you play a character called Snake.
And when Snake dies, the camera pulls cinematicaIIy up from him and the man that Snake has been speaking to on his comms unit goes,
"Карту-то зачем!"
Есть игра под названием MetaI Gear SoIid и персонажа в ней зовут Снейк.
И когда Снейк умирает, камера кинематографично отъезжает вверх а мужик, с которым Снейк переговаривался по рации, кричит:
Скопировать
You believe in all that gobbeldygook if you wish.
I'll put my trust in this solid metal.
There's another six inches to add to your collection, old man.
Верьте во всю эту чертовщину, если хотите.
Я же доверяю этому чистому металлу.
К твоей коллекции добавится еще шесть дюймов, старик.
Скопировать
I mean, it can't be right.
It says there's metal under there. Solid metal.
No, that doesn't make any sense. You're reading a vein of ore, Renee.
Невозможно.
Радар показывает наличие железа.
Ты просто наткнулась на месторождение руды.
Скопировать
It doesn't work that way.
- But it can form solid metal shapes.
- Like what? Knives and stabbing weapons.
Этого он не может.
Но он может принимать любые металлические формы. Типа чего?
Типа ножей и колющего оружия.
Скопировать
He'll never get in.
These walls are rock solid metal.
The situation is hopeless.
Он не сумеет проникнуть сюда.
Эти стены из цельного каменного металла.
Ситуация безнадёжна.
Скопировать
He assumed it fell from the sky, that perhaps it was a piece of a satellite except it wasn't.
Stranger still although it seemed to be a solid piece of hard metal it was vibrating.
- At two megahertz then again at four.
Он решил, что цилиндр упал с неба. Что это деталь спутника.
Только это не так. Дальше еще более странно. Этот твердый кусок металла вибрировал.
То на двух мегагерцах... То на четырех.
Скопировать
We have before us a legend, Bolt, the Superdog.
He can outrun speeding missiles and burn through solid metal with his heat vision.
And best of all, he can obliterate large structures with his superbark!
Перед нами стоит живая легенда. Вольт-Суперпёс.
Он обгоняет на ходу летящие боеголовки и расплавляет стальные громады своим супервзглядом.
А круче всего то, что он умеет сносить дома супергавком!
Скопировать
We can get through here.
- Get through the solid metal wall?
- No, the stairs.
Мы можем выбраться здесь
Выбраться через единую металлическую стену?
Нет, лестница.
Скопировать
I shall comply.
by this noble invader, whose good looks are apparently discernible across vast distances and through solid
But wait, the leader of the attack is swaggering out of his ship and up to a convenient nearby microphone.
Как скажешь.
Я получил сообщение, что города всего мира были уничтожены благородным захватчиком, чей приятный внешний вид можно было разглядеть через огромные расстояния и сквозь твёрдый метал.
Но, что я вижу? Командир захватчиков важно прохаживается мимо своего корабля и направляется к близлежащему микрофону.
Скопировать
Yes, you were right.
You know, as soon as the blade came into contact with the rock that was laced with the same metal, it
Preventing today's pub special from being Myka meat pie.
Да, ты был прав.
Видишь ли, как только лезвие коснулось камня, который был закован в тот же металл, оно-- потом меч сдвинулся по фазе что и позволило ему пройти через твёрдое вещество.
И теперь у нас на ужин не пирог из Майки.
Скопировать
If there are any ladies and gentlemen here.
- Solid metal.
- Seen that already.
Если здесь есть таковые.
- Цельный металл.
- Мы это уже видели.
Скопировать
You obviously warmed the water just enough so it wouldn't steam.
You cover the beaker with your hand to conceal the chemical process of the solid spoon turning to liquid
Are we done with magic tricks now?
Очевидно, что вы нагрели воду так, чтобы не шёл пар.
Закрыли стакан рукой, чтобы скрыть химический процесс превращения твёрдой ложки в жидкий металл.
Мы закончили с фокусами?
Скопировать
We're not talking about rubber.
We're talking about solid metal.
TNT yields pressures of 100,000 atmospheres.
Мы говорим не о каучуке.
А о твёрдом металле.
Тринитротолуол создает давление в 100 тысяч атмосфер.
Скопировать
But he could fight.
I'm telling you, he punched through solid metal with his bare hands.
His hands?
Но он может драться.
Я же говорю, он пробил твёрдый металл голыми руками.
Руками?
Скопировать
Take her shoulders.
Watch the gear.
When you're ready.
Я поддержу за плечи.
Осторожней.
Вы готовы?
Скопировать
Come here, Frank, just sit in the middle.
- Don't touch anything metal!
- Okay.
Фрэнк, садись между нами.
Не прикасайтесь к металлу.
- Хорошо.
Скопировать
Philip and I got the final call last night from our patent lawyers.
Their case is solid.
There's nothing we can do but settle. I screwed up, okay?
Ну, тогда продолжай искать. Ты найдешь кого то. Нет, мы не можем.
Слушай, все закончено.
Филлип и я получили последний звонок вчера вечером от наших адвокатов.
Скопировать
- Crack.
Hey, by any chance, do you like speed metal?
I did not.
Крэк.
Кстати, тебе нравится спид металл?
Вообще-то нет...
Скопировать
I'm building a solid by a multitude of squares parallel to one another.
And now the solid is complete, being as high as it is long and broad.
We call this solid a cube.
Я стою твердь из множества квадратов, параллельных друг другу.
И теперь твердь сделана, и обладает высотой, также, как и длиной и шириной
Эту твердь мы называем кубом.
Скопировать
That saliva, is monochromagnic.
So if an infected person's blood is touched by this hot metal coil, say... that person's blood will jump
Really?
Это слюна - монохромагнетик.
Так что, если в крови инфицированного человека дотронутся этой горячей металлической спиралькой, говорят.. Кровь того человека подпрыгнет на 10 метров в воздух.
- Н..на самом деле? Это тупо!
Скопировать
We gotta gear up for the next attack.
Gear up?
- Yeah.
Мы должны приготовиться к новому нападению.
О, приготовиться?
-Да.
Скопировать
Humanity's only chance of surviving the onslaught is this project.
So, kick that big brain of yours into high gear and figure out what the hell went wrong!
It's possible something might have triggered a decay in his memory blocks -- a familiar place or person.
Единственный шанс человечества выжить в этой бойне - это наш проект
Так что включайте свой большой мозг на полную, и выясните в чем, мать его, причина этого сбоя
Возможно, что-то спровоцировало отказ блокировщика памяти .. знакомое место или человек
Скопировать
Come on.
Throw some metal over that, it's gonna be sparkling.
It's great, right?
Ну же.
Смотри, здесь будет кабина, металлом обошьём, чтоб сверкало.
Здорово, правда?
Скопировать
Last night, at twenty past eight, I took a crap weighing nine and a half Courics. Bono?
As you can see, it is one solid piece.
It is my biggest crap to date. And I swear to its authenticity. Thank you, and God bless.
Вчера вечером, в 8:20, я высрал дерьмо весом девять с половиной Куриков.
- Как вы можете видеть, это один цельный кусок.
Это моё самое большое дерьмо на сегодняшний день.
Скопировать
All right.
Now that we got our hearts pumping... let's pick out some gear, pick a partner... hitting drills!
I pick Cole!
Так.
Мы заставили наши сердца колотиться... теперь кое-что отработаем, выбирайте партнёров... удар сверлом!
Я выбираю Коула!
Скопировать
Shit.
Two tons of metal 200 miles an hour flesh and bone and plain old Newton...
They all princess died.
- Шутишь? Чёрт!
Две тонны металла, встречная скорость за 300. Плоть слаба, старина Ньютон.
Все принцессы скончались.
Скопировать
The only way I can figure it.
High-velocity impact twisted metal busted glass all four souls taken exactly at the same time.
Probably the only way that diabolical degenerate can shoot his goo.
Вариантов нет.
Большущий шмяк,.. ...скрежет железа, звон стекла. Все девчонки, как одна, всмятку.
Может, только так этот грёбаный дегенерат способен кончить.
Скопировать
- I don't know.
Buy one made of metal.
- Ftalates.
- Не знаю.
Но ты купи металлическую.
- Фталаты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Metal Gear Solid (мэтел гио солид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Metal Gear Solid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэтел гио солид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение