Перевод "shake hands" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shake hands (шэйк хандз) :
ʃˈeɪk hˈandz

шэйк хандз транскрипция – 30 результатов перевода

Friend!
Let's shake hands!
- Alrigh!
Друг!
Давай пожмем руки!
- Он понимает.
Скопировать
That's all.
You'll pardon me if I don't shake hands with you!
I think you are filth!
Все.
Прости, что я не жму тебе руку.
Я считаю, что ты мерзавец.
Скопировать
Come on, pull!
Then, you and Tripoli can get engaged, shake hands.
Fags!
Давайте, давайте поспорьте!
Раз такое дело, ты и Триполи вдвоём можете разобраться и договориться. - Пидовка!
- Пидовка!
Скопировать
- You're welcome.
- Uh, won't you shake hands with me?
- Not for her, sir.
- Не за что.
- Могу я пожать вашу руку?
- Не за неё, сэр.
Скопировать
Why break up a family, the very foundation of society?
Look here, why don't you two shake hands.
- I ne... need those ma... maps!
Зачем вы разбиваете семью, основу государства?
Прошу вас, подайте руки друг другу!
Мне эти карты необходимы!
Скопировать
Maybe I'm a hypocrite. I don't know.
Before you say another word, shake hands with the bridesmaid who's wearing purple.
Hi, Tommy.
Не знаю, может быть, я лицемерка.
Прежде чем ты что-то скажешь, пожми руку подруге невесты, которая будет в фиолетовом.
Привет, Томми.
Скопировать
Reb Tevye, I like her.
Why don't we just shake hands and call it a match, huh?
And I will be good to her.
Мне она нравится.
Почему бы нам просто не ударить по рукам ...и не объявить о помолвке?
И... я буду к ней добр.
Скопировать
He said: "Tell your father I'm working in the woods again and I'll wait for him there"
"I want to shake hands with him, and apologize"
"Because I reckon I ought to, to put things right"
Он сказал: "Передай своему отцу, что я снова работаю на лесопилке и буду ждать его там".
"Я хочу пожать ему руку и извиниться".
"Потому что считаю, что должен все исправить".
Скопировать
It took you seven minutes.
You do more than shake hands in that time.
Fresh pears!
Тебя не было семь минут.
За семь минут ты успел бы не только поздороваться.
Свежие груши!
Скопировать
I guarantee that.
You better, or neither one of us will be able to shake hands.
Look. These guns are okay.
Я это гарантирую.
Хорошо бы, иначе никто из нас друг другу не пожмет руки.
Слушай, с ними все в порядке.
Скопировать
Yeah, and it's a secret, so don't tell anybody.
But his greatest ambition is to shake hands with President Kennedy.
How do you suppose you're gonna do that, wishy-washy, at JC?
Это секрет. Не говори никому.
Он мечтает пожать руку президенту Кеннеди.
Интересно, как он собирается сделать это?
Скопировать
Open the door then.
I have to shake hands with you at once.
No, please.
Тогда откройте.
Я должен немедленно пожать вам руку.
Нет, прошу вас.
Скопировать
I'd know more of this before I drop anchor here, so talk up, man.
And I'll not give details until we shake hands on it.
But, I tell you, we are well supported.
Я узнал многое об этом, раньше чем я бросил здесь якорь , так что говорите, человек.
И я не буду сообщать подробности, пока мы не обменяемся рукопожатием.
Но, я говорю Вам, у нас хорошая поддержка.
Скопировать
I want to... to see him...
Shake hands with him.
Forgive him, please.
Я хочу... видеть...
Подай ему руку.
Прости, прости его.
Скопировать
- Thank you!
Shake hands with the kind man.
But who will you give the globe to?
- Спасибо!
ДаЙ дяде папку.
А земной шар? Кому ты его оставляешь?
Скопировать
Gentlemen, step this way, please.
Shake hands.
Shake hands.
Джентльмены, подойдите сюда, пожалуйста.
Пожмите руки.
Пожмите друг другу руки.
Скопировать
Shake hands.
Shake hands.
Take your stance.
Пожмите руки.
Пожмите друг другу руки.
Примите стойку.
Скопировать
Might as well eat it.
Since when did people shake hands?
Sorry.
Можно съесть.
С каких пор люди пожимают друг другу руки?
Извините, забыл.
Скопировать
How can you be so certain that I'll return it?
Anyone who offers to shake hands is either honest or a fool.
And I don't think you're a fool.
Почему вы так уверены, что я вам ее верну?
Тот, кто предлагает пожать руку, или человек честный или дурак.
И я не думаю, что вы дурак.
Скопировать
For you too.
Let's shake hands, without bitterness.
- Giacinto, you are a gentleman.
С тобой тоже.
Дай мне руку. Забудем прошлое!
Джачинто, ты всегда был джентльменом.
Скопировать
It's like his eye turned into a sorcerer's pinwheels and started spinning.
Just shake hands and say "Good fight."
- Hey, Dad.
Будто бы его глазёнки превращаются в шестерёнки и начинают крутиться.
Просто пожмите руки и признайте честный бой.
- Привет, пап.
Скопировать
It looks like we've got ourselves a contract.
Do we shake hands?
If you can't trust the man you've hired to kill your wife...
Похоже, мы пришли к соглашению.
Так по рукам?
Если ты не доверяешь человеку, которому заказываешь убийство...
Скопировать
Come on over here.
I wanna shake hands with the man who helped save my life.
I'd like a minute alone with my friend.
Иди сюда.
Хочу пожать руку своему спасителю.
Дайте мне поговорить с другом наедине.
Скопировать
We'll continue to work with you on the weapon.
Once we're safely out of Borg territory, we'll give you the nanoprobes, shake hands and part company.
Insufficient.
Мы продолжим работать с вами над оружием.
Как только мы благополучно покинем территорию боргов, мы отдадим вам нанозонды, обменяемся рукопожатием и разойдемся.
Неудовлетворительно.
Скопировать
Sold.
- Shake hands.
Can I help?
- Идёт.
- По рукам!
- Помочь?
Скопировать
We're entering a stage of diplomacy where most of the problems will be cultural.
How do you shake hands with an 8472?
We'll be fine.
Мы начинаем этап дипломатии, большинство проблем будет из области культуры.
Как здоровается вид 8472?
Все будет хорошо.
Скопировать
No.
I think this is where we shake hands.
- Did you see it?
Нет.
Думаю, мы можем теперь пожать друг другу руки.
Вы видели это?
Скопировать
I'll only have to remember one phone number.
Shake hands. Make up.
You want a banana?
Нужно будет запоминать только один телефонный номер.
А теперь пожмите руки и помиритесь.
Будешь банан?
Скопировать
Go, go. Run. Hide.
We shake hands, part as friends.
We turn around to walk away. This little weasel shoots me in the back.
Проваливай'.
Мы пожали руки, расстались друзьями.
Я повернулся, этот хорёк выстрелил мне в спину.
Скопировать
He came up with a water tight plan to make the switch.
-Okay guys, time for me to shake hands with little willie.
Marshal, did you bring an umbrella?
Он придумал мощный план с обменом Президента.
- Хорошо, парни, мне пора обменяться рукопожатием с маленьким Вилли.
Маршалл, вы взяли зонтик?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shake hands (шэйк хандз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shake hands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шэйк хандз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение