Перевод "short stories" на русский
Произношение short stories (шот сториз) :
ʃˈɔːt stˈɔːɹiz
шот сториз транскрипция – 30 результатов перевода
Starring
Screenplay based on short stories by Gyula Krfldy
Written by Zoltén Huszérik
В главных ролях: Золтан Латинович
По новеллам Дьюлы Круди
Сценарий Золтана Хусарика
Скопировать
"And now you will see a young girl in a train.
Then I will tell you some short stories.
Then we will discuss the pharmacy sequence.
Сейчас вы увидите маленькую девочку в трамвае.
А потом я расскажу вам несколько коротких историй.
Затем мы пройдем к ряду аптек...
Скопировать
To tell you the truth, I think that Raymond is wasting his life writing sports.
I mean, writers should be writing short stories and poetry.
You think I'm wasting my life?
Сказать честно, я думаю Раймонд тратит впустую свою жизнь, сочиняя про спортивные состязания.
Я хочу сказать, что писатели должны писать короткие истории и стихи.
Ты думаешь, я трачу свою жизнь впустую?
Скопировать
Now this, to me, is unheard of.
I start these short stories and I can't finish them.
I can't get into my novel... because I took an advance.
Так вот, для меня, это что-то неслыханное.
Я начинаю рассказы и не могу их закончить.
Не могу перейти к своему роману... а ведь я взял аванс.
Скопировать
Let's split up, look for survivors and get out of here!
I'm writing a novel, poetry, articles, short stories, children's book.
- Ooh, and I'm doing a skydiving course.
Давай разделимся, найдём выживших и выберемся отсюда !
Я пишу романы, поэзию, статьи, короткие рассказы, детские книжки.
- Ооу, и я веду курс скайдайвинга (прыжков с парашютом).
Скопировать
Sorry, making conversation here.
So, Donna, you still writing short stories?
- Yeah, I still write a little.
Донна, ты все еще пишешь маленькие рассказы?
- Я бы с удовольствием почитал.
- Да?
Скопировать
May I explain my situation?
I prefer short stories.
I'll put it in a nutshell.
Я вам могу коротко объяснить свою ситуацию?
Я предпочитаю короткие истории.
Тогда я все объясню в двух словах.
Скопировать
- Well, we hoped for tonight.
I've got a novel to write and three short stories to finish.
I couldn't possibly do it.
Мы надеялись, что ты начнешь прямо сегодня.
О, нет. Я не могу. Мне нужно еще написать роман и закончить три коротких рассказа.
Нет, я не смогу это сделать.
Скопировать
My mom was a writer.
Poems and short stories.
She's an alcoholic.
Моя мать была писательницей.
Стихи и рассказы.
Она - алкоголичка.
Скопировать
Maybe you're trying to hide something from me?
I just remembered an epiphany by Imants Ziedonis- they're like short stories.
And in them, he writes:
He xoчeшь ли ты тoлькo чтo-тo yтaить oт мeня?
Я тoлькo чтo вcпoмнилa oднy эпифaнию Имaнтa Зиeдoниca- этo тaкиe мaлeнькиe paccкaзики.
И oн тaм пишeт:
Скопировать
A fine wit, Rovami is also a great author.
And prolific: poems, criticism, short stories.
At least a dozen novels.
Ровами очень остроумен и прекрасный писатель.
И очень плодовитый: стихи, статьи, рассказы. Не меньше дюжины романов.
Его тесть всегда говорил: ...
Скопировать
- What's embarr...
I write short stories for children, but so did Grimm, Hans Anderson and Lewis Carroll.
- Had any published?
- И чего здесь стесняться..
Пишу короткие рассказы для детей, как это делали Гримм, Андерсон, Кэрролл.
- Что-то издавалось?
Скопировать
I'd like to read them.
- Some short stories.
I learned today that my first book has been accepted for publication in the spring.
Я бы их почитал.
- Несколько коротких рассказов.
Буквально сегодня узнала, что моя первая книга будет опубликована весной.
Скопировать
Let Kidd fire me!
I'll write short stories again. That's what I should be doing.
- I'm gonna tell him just that.
Пусть Кидд меня увольняет!
Опять буду писать рассказы, это дело по мне.
- Я ему так и скажу.
Скопировать
Yukio Mishima was Japan's most celebrated author.
On his death, he left a body of work consisting of 35 novels, 25 plays, 200 short stories and 8 volumes
Both his personal life and artistic works were closely followed by the general public.
Юкио Мисима был одним из наиболее почитаемых писателей в Японии.
После своей смерти он оставил собрание сочинений из 35 романов, 25 пьес, 200 рассказов и 8 томов статей.
Его творчество, как и личная жизнь привлекали внимание японского общества.
Скопировать
When I was 18, my class was assigned air-raid duty.
I wrote short stories and poems but dreamed only of joining the war and dying for the emperor.
I wanted to explode like a rocket, light the sky for an instant and disappear.
Когда мне было 18, моему классу было поручено тушить зажигательные бомбы.
Я писал короткие рассказы и стихи... но мечтал лишь о том, чтобы пойти на войну и умереть за императора.
Я хотел взорваться, как ракета... сверкнуть в небе на мгновение и исчезнуть.
Скопировать
Vodka, Eddie.
- Tally is a publisher, she took one of my short stories.
- Yeah?
..водки.
Ванда... Талли - издатель.
Она взяла один мой рассказ.
Скопировать
I know this book
I also know that I was in one of your short stories
Shen got divorced
Я знаю эту книгу.
Я также знаю, что был в одном из твоих рассказов.
Шен развелся.
Скопировать
I told you, I can't bring myself to look at that thing.
And I typed all his short stories for him when he was 12. Duncan, look.
Do you know who this is?
- Я говорил, что не могу смотреть такую ерунду.
- А я печатала все его придурошные рассказы, когда ему было 12.
Знаешь, кто это?
Скопировать
His last girlfriend wasn't as discreet.
He writes short stories.
This has officially become too weird.
Его последняя подружка не была такой скрытной.
Не хочется шутить на эту тему, но он же автор коротких рассказов.
- Это действительно очень странно.
Скопировать
Very good.
I've been working on some short stories.
Oh. That's awesome.
Отлично...
Я сейчас пишу короткие рассказы .
Это потрясающе...
Скопировать
Professor Hetson.
I was wondering if you could read these short stories and tell me what you think.
You are aware that I'm honest to a point some have called brutal?
Профессор Хетсон.
Я тут подумала, а не могли бы вы прочитать эти рассказы и сказать, что вы о них думаете.
А вы в курсе, что я настолько открове- нен, высказывая свое мнение, что многие считают это жестоким?
Скопировать
So it was a little pink. I'm not going.
You got any short stories you haven't destroyed by fire or scissor?
My English final, I gotta write something... and read it in front of the entire class, and there's no exceptions.
к врачу я не пойду.
у тебя еще остались твои рассказы? Ты еще не все их сжег и изрезал?
У меня последнее сочинение по английскому. Я должна что-нибудь написать и прочитать перед классом. Исключений не будет.
Скопировать
Yes.
We decided not to include it in "Short Stories of the 80s"
I'm sorry.
Да.
Наш редакционный совет решил не включать его в "Рассказы 80-х"
Мне очень жаль.
Скопировать
It's...
Okay, well, I guess I will take that book of short stories.
Yes!
Обязательно.
Ну ладно, тогда я возьму книжку с рассказами.
Да!
Скопировать
- What do you write?
- Mostly short stories.
- I'm half way through a novel.
- Что вы пишете?
- В основном рассказы.
- Пишу роман.
Скопировать
No.
A student of mine writes very racy short stories you might like.
She has one that chronicles her vagina.
Нет.
Моя студентка пишет очень колоритные рассказы, которые тебе могут понравиться.
В одном она ведет хронику своего влагалища.
Скопировать
"Sense of humour irrelevant."
- I've been reading your short stories.
- That's different.
Чувство юмора не имеет значения."
- Тогда я читала твои рассказики!
- Это другое!
Скопировать
-I didn't think there'd be so many.
-There're only 36, but no short stories.
Each file has the original trial record, a petition by the prisoner the Bureau of Prisons' recommendation, DOJ recommendation... -... Counsel's preliminary report.
- Я не думал, что их будет так много.
- Здесь их только 36, но нет коротких историй.
Каждый файл содержит оригинальную запись суда, прошение от заключенного, рекомендацию от бюро заключенных , рекомендацию министерства юстиции, предварительные записи адвокатов.
Скопировать
He used to write stories about his youth in Italy.
Short stories.
He knew what it was like, to starve.
Он еще писал истории, о своей юности в Италии.
такие рассказы.
Он знал что такое голодать, по-настоящему...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов short stories (шот сториз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы short stories для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шот сториз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
